-
丽江古城,又名“大研古镇”,是我国历史文化名城之一。然而,不知从何时起,丽
江古城被贴 上了“艳遇之都”的标签。看过《心花路放》的观众,从电影的细节中对
丽江也有些“低俗”的印象。近 日,丽江市长表示将重点整治低俗文化,抵制“走婚”
“艳遇”作为宣传噱头。
请看《中国日报》的报道:
Lijiang, an ancient town in Yunnan province, is to curb the use of vulgar publicity
stunts related to sex that are used to promote tourism. People promoting their
businesses by spreading
punished.
坐落于云南省的古城丽江,将抵制用与性有关的低俗宣传噱头推动旅游。在丽江旅游
景点用
“低俗文化”来宣传的商家将受到严厉的惩罚。
“低俗文化”即
vulgar culture
,近年来不少酒吧或餐馆为吸引游客(
lure visitors
),
经常用暗示一夜情的广告(
advertisements suggesting one-night stands
),性暗示的
广告噱头(
publicity stunts with sexual innuendo
)等低俗广告(
vulgar
advertisements
),对古城的传统文化(
traditional culture
)造成冲击。
1997
年,联合国教科文组织将丽江评定为世界遗产(
a World Heritage Site
),因低
俗文化的横行,丽江被贴上了“艳遇之都”(
the
capital
of
romantic
affairs
)的标签。
丽江市长表示,将对古城酒吧和客栈(
pubs and inns
)进行为期一个月的检查(
a
monthlong check
),继续使用不当宣传方式(
improper promotional met hods
)的商
家将被勒令关业。为保护传统文化,当地政府为鼓励居民继续居住在古城为其提 供补
助(
offer subsidies
),张市长表示,古建筑的修复和维修项目(
a restoration and
maintenance project
)也在进行中。
-
-
-
-
-
-
-
-
本文更新与2021-01-26 04:37,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/569361.html
-
上一篇:英语文化中的几个典故
下一篇:浅谈小学英语单词记忆法,英语范文.doc