-
三十个英语单词的常见中国式错误及改正方法
三十个英语单词的常见中国式错误及改正方法
!
我们先看几个来自生活中 的句子,都是常见句子(注:所谓
Chinglish
只是相对,并非绝对):
(
来
源:最老牌的英语学习网站
)
第一词:
TRY
1
、这蛋糕真
好吃,你尝点。
Chinglish
:
This cake is so delicious, please eat a little.
Revision: The cake is so delicious. Please try some.
2
、这样不行,你再看看。
(
来源:英语论坛
)
Chinglish: It won't do. Please see it again.
Revision: It won't do. Please try again. (
来源:英语博客
)
3
、我做过一两次,都失败了。
Chinglish: I did one or two times, but I failed.
Revision: I tried a couple of times, but I failed.
4
、请您放心,我一定有多少力,出多少力。
Chinglish: Please put down your heart. I'll give all my strength out.
Revision: Don't worry, I'll try my best.
5
、这件裙子真漂亮,你穿上看看?
This skirt looks so beautiful. Would you please try it?
凡是带有
“
尝 试
”
、做事没底但是还是做了等,可以选用
try
一词,简单又实用。当然,
try
还有审判
的意思。
(
来源:英语博客
)
So, Please try this word more often.
在
中对
try
的原形进行搜索,
“
约有
158,000,000
项符合
try< br>的查询结果
”
,也就是近
1.6
亿个结果。可见
try
是多么受欢迎。那么我们用过多少次?
1
/
16
三十个英语单词的常见中国式错误及改正方法
第二词
Enjoy
(
来源:英语交友
)
这一动词我印象比较深刻,
它的用法比较简单,
凡是带有
“
享受到
”
的意思就可以用。
反义词是
suffer
(from)
。
经典用法是
”
享有
…
声誉
”
。在公司、单位英文介绍里可以说简直是不可或缺 的一个词。如:
In Africa, Botswana is one of the few countries which enjoys a good reputation for corruption
control and the
DCEC has attracted
favourable
attention
from analysts, donors and
Botswana's
regional neighbours.
顺便再说一句,好的用
enjoy
,不好的可用
suffer
。一想 到灾难、甚至阿富汗、伊拉克什么的就应
该想到
suffer
这个词。这个词就不单独 列出来了。
再如:
UN conference to study why women in war-torn States suffer justice deficit.
第三词
Available
这个词有点怪,
是形容词,
但是一般放到所修饰的词后面。
凡句子中含有是< br>“
有
…
可以用到
”
的时候
都可以考虑这个词。
这个词关系到我们思维方式,
而不是这个词用法有多复杂。
反义词是
unavail able.
现在都讲究资源了。先看几个句子:
1
、对不起,没座了。
Chinglish: Sorry, we have no seats now.
Revision: Sorry, no seats available.
2
、网站暂时无法访问。
(
来源:英语交友
)
Chinglish: This website can't be visited temporarily.
Revision: Website Temporarily Unavailable.
有时候尽管不是非用
available/unavailable
不可,但是多用一些,看起 来正宗。在
中
搜索结果:是约有
441,000,000
项符合available
的查询结果,即
4
亿多条,但是我们用过几次。他
们 爱用的我们老不用,难怪正宗度老是大打折扣。要学习例句,
里多得是。
(
来 源:英语
博客
)
2
/
16
三十个英语单词的常见中国式错误及改正方法
第四词
Surprise
(
来源:英语聊天室
)
有人可能会说,
这个词有什么了不起?选中这个词,
完全就看重这个词包含的一种文化。
西方人注重
生活情调,特别看重带给朋友或家人的
“
惊喜
”
。先看 几个句子:
1
、我男朋友来看我了。真是个惊喜!
My boyfriend has come to see me. It's really a big surprise!
2
、对于这名老教师来说,真是惊喜连连啊。
To this veteran teacher, it's one surprise after another.
第五词
Skills
作
“
技能、
水平
”
讲。
以前一想 到
“
水平
”
一词,
就会想到
level
一词,但是老外可不是这么想的。
skills
一词,更近。先看几个句子:
1
、怎样才能提高我们的英语水平?
Chinglish
:
How to improve our English level?
(他们一般不这么说,但是应该可以看懂)
Revision
:
How to improve our English skills?
2
、他写作、翻译水平很高。
Chinglish
:
His writing and translating level are very high.
Revision
:
He has very good writing and translation skills.
现在追求技术的时代,
skills
也走俏。
什么
English skills, computer skills, study skills, survival skills,
writing skills...
都泛滥了,我们也"决口"一次如何?
第六词
Offer
这个词比较微妙。英译中时不太好处理,正因如此,这个词才值得我们重视。先看几个句子:
1
、谢谢你的好意,不过我可以走回去。
3
/
16
三十个英语单词的常见中国式错误及改正方法
Chinglish
:
Thank you for your goodwill, but I can go home on foot.
Revision: Thanks for your offer, but I can walk home.
2
、全国人民纷纷向灾区伸出了援助之手。
version 1: People from all over the country all giving their hands to the disaster area.
Alt Version: People from all over the country are offering helping hands to the disaster area.
3
、他给了一件工作给我。
version 1: He gave me a job to do. (
来源:英语交友
)
Better version: He offered me a job.
Offer
可以做动词用,也可以做名词用。还有一些固定搭配,其中
Job offer
非常红。
凡是带有
“
给予
”
、
“
善意提供的(帮忙)
”
等意思,就可以考虑
offer
这个词。我们可以把
give
一些
空间让点给
offer
。
这个机会可是我最后给你的。
答应不答应随你的便。
This is my last offer to you. Take it or leave it.
第七词
Difference
意思是差别。 对于
difference
只需要掌握一到两个短语,我们口语水平就会前进一大步,让你的< br>同学对你刮目相看,
那就是
make a difference
(有很大不同)
或
make no differences
(没什么不同)
。
1
、你说的什么移动、联通,我看还不一路货色。
You're talking about Telecom and Unicom. The way I see it, they make no differences at all.
2
、这种化妆品你用用看,效果绝对不一样。
Chinglish: Please use this kind of cosmetics, the effect is absolutely different.
Revision: Please try this sort of cosmetics, i bet it'll make a big difference.
(不好意思,我就是
喜欢
try
这个词)
3
、上帝啊,再给我一次机会,我不会再这样了。
Chinglish
:
God, please give me a chance again, I won't do this again.
Revision: God, please grant me another chance, and I'll make a difference.
4
/
16
三十个英语单词的常见中国式错误及改正方法
凡是一样不一样,都可以考虑这
2
个短语,你用好了,绝对可以
make a difference
。
另外说一下,受教科书的影响,说不同的时候中国学生习惯
be
different
from
这一句型。但是很
多时候
differ from
这个动词形式更简单,
try it, and you'll make a difference
,让你的老师、同学对你
刮目相看。
西方人崇尚个人奋斗,
追求与他人不一样。
这个词,
对于他们来说,
太神圣 了。
在
中,
make a difference
这一短语搜索结果 近
600
万,
我们用过几次了。
所以以后有条件,
我们就要
make
a difference
,没有条件时,创建条件也要
make a difference
。
第八词
point
pointless
(
没
意
义
)
一
词
也
算
它
一
伙
的
。
(
来
源
:
专
业
英
语
学
习
网
站
)
提到这个词,完全是
meaning
一词在作怪。
(
来源:英语麦当劳
-英语杂志
)
先看几个例子:
1
、你这样做是什么意思?
Chinglish: What is your meaning in doing this?
Revision: What's your point?
2
、如果你抽烟的话,哪怕就别怕得癌症。再问
“
上帝怎么这样对我啊
”
没什么意义。
Chinglish: If you smoke, you should not be afraid to get lung cancer. It's meaningless to ask
(注:
mea ningless
可用,但是老外不爱用,爱用的是我们)
Revision: If you smoke, you should be prepared to get lung cancer; it's pointless to ask
God do this to me?
要
@
脑子,转变中式思维习 惯,就别怕
“
矫枉过正
”
。以后凡是遇到
“
有意义
”
、
“
没意义
”
的时候,先
考虑
point/po inless
,而不要先考虑
meaning
什么的。
第九词
Access
意思很多,英汉不好一一对应,先看一些例句。
1
、我这里上不了网。
5
/
16
三十个英语单词的常见中国式错误及改正方法
Chinglish: I can't go on Internet here.
(老外还以为是你有事、或这里不适合而不能上网)
Revision: I can't access the web/the Internet here.
(说明想上但是上不了)
2
、天!今天我邮箱打不开了!
Chinglish: My God! I can't open my mailbox today!
(我看也可以这么说,
但是这样说不如下面的
好)
Revision: My God! I can't access my mailbox today!
这个词网络味比较浓,既然我们天天上网来混,应该多了解一下。
第十词
Sense
这个词主要由于几个相关短语而流行的。
这几个短语分别是:
a
sense
of
(responsibility,
humor...)---
有幽默感等
,
make
sense/not
make
any
sense
,有意义,没 意义(所以我说别老用
meaningless
,不是人家听不懂,那很中式的)。几个例句:
1
、我很喜欢他。他很有幽默感。
Chinglish: I very like him. He is very humorous.
Revision: I like him very much. He has a good sense of humor.
2
、我知道,不过有的地方没什么意义。
Chinglish: I know, but it's meaningless in some places.
Revision: I know, but again at some point it doesn't make any sense.
3
、什么?至少六周?这样做有什么意义呢?
What? At least 6 weeks? Does it make any sense?
(或
what's your point?
)
第十一词:
Afford
意思是买的起,付得起、花得起时间、金钱、精力等。
但是
Afford< br>只能表示能力,
不表示意愿。
例如我们可以说
I’m willing to pay, but I really can’t afford it
,
而不能说
I’m willing to afford it
。
6
/
16
三十个英语单词的常见中国式错误及改正方法
用好这个词,我们的水平就会提高一个档次,让你的同学打心底里佩服。我们来看一些例子:
1
、这顶帽子贵得也太离谱了,我买不起。
Chinglish: This hat is extremely expensive, I
can’t buy it.
Revision: This hat is so expensive that I can’t afford it.
2
、这个村子里好多儿童都上不起学。
Chinglish:
Lots
of
kids
can’t
go
to
school
because
they’re
poor.
(意思表达出来了但是不精练)
Revision:
Plenty
of
kids
in
this
village
can’t
afford
to
go
to
school
(can’t
afford
e
ducation).
3
、抱歉,我跟你玩不起。
Chinglish:
Sorry,
I
can’t
play
with
you.
Revision:
I
can’t
afford
to
play
''games''
with
you,
sorry.
这
100
词 到底要写多长时间,我也不知道。现在工作太忙了,老板要知道我偷偷干别的,还不炒了
我,所以我还得 慢慢写,
I
can’t
afford
to
lose
my
job,
because
I’m
the
bread
-winner
and
I
ha
ve
a
big
family
to
support.
第十二词
Deserve
这个词字面意思是
“
值得
”
、
“
该受到
”
,可褒可贬。用到的场合其实挺多的。 几个例句就可以解决问题。
1
、你是老鼠戏猫,真是自作自受!
Chinglish:
You’re
like
a
rat
teasing
a
cat...
(下面不会了)
Revision:
I
think
you’re
playing
with
fire.
You
deserve
it!
2
、那个好心女孩终于嫁给了她的心上人。她是有好报。
Chinglish: That good-hearted girl was married to the man in her heart at last. She was good so she
had a good end.
Revision: That good- hearted girl married her ''prince'' finally. She deserved it.
3
、你竟敢这样对我?找打啊?
Chinglish:
How
dare
you
do
this
to
me?
Do
you
want
me
to
beat
you?
Revision:
How
dare
you
do
this
to
me?
You
deserve
a
kick
in
the
ass!
4
、你很有能力,你应该找到更好的工作才是!
You’re
very
able.
You
deserve
a
good
job.
7
/
16
三十个英语单词的常见中国式错误及改正方法
这个词比较微妙,个人喜欢这个词,不多说了。
If
you
think
that
I
deserve
some
applauses
or
flowers,
why
not
let
me
know
about
it:)
第十三词
Frustrated
表示心情沮丧、灰心丧气时,老 外偏爱
frustrated
这一词。我们喜欢是
sad,
lose
one’s
heart
等表
达法。
没说过
fr ustrated
一词三次以上的,那么英语还不算入门(别骂我啊,我只可是考虑再三才说滴,没说过的话,现在说也来得及)。
用法特别简单。当你觉得灰心丧气时,
forget
about
use
this
word
instead.
例句:
1
、没有一个女孩子给我写过信,我真是沮丧极了。
I’m
so
frustrated
that
no
girls
wrote
me.
2
、公司业绩总是不好,总经理真是心灰意懒。
Chinglish:
The
total
manager
is
very
sad
because
the
achievement
is
not
good.
Revision:
The
general
manager
is
so
frustrated
for
the
poor
performance
of
his
company.
If,
if
lots
of
people
come
and
shout
to
me:
your
English
is
so
poor
and
limited!
I’ll
be
extremely
frustrated
:
-)
再说一遍,以后要常说
frustrated
哦!说多了,你就有老外的感觉了。
第十四词
Indifferent
这一词表示冷漠、无动于衷的 意思。很容易用,用起来就让人觉得地道。既然这么好用,我们就该多
用,用过了也没事。其名词形式是
indifference
。例句:
1
、为什么对这次海啸受害者有些人却无动于衷?
Why
some
people
are
so
indifferent
to
the
victims
of
this
tsunami?
2
、他对别人对他的侮辱与嘲笑不屑一顾。
He
was
indifferent
to
insults
and
scorns
thrown
at
him.
When
I
was
very
young,
I
liked
a
girl
named
very
much,
and
I
tried
all
means
available
to
please
her,
but
she
was
still
indifferent
to
me.
At
last
I
became
utterly
frustrate
d
and
lost
my
patience.
8
/
16
-
-
-
-
-
-
-
-
本文更新与2021-01-26 04:46,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/569416.html
-
上一篇:英语阅读题的四种题型及命题思路
下一篇:2018年英语专业毕业论文参考题目