关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

科技英语:Wifi信号能治病

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-26 05:45
tags:

-

2021年1月26日发(作者:spellbound)
Researchers have developed a method to activate electronic implants in the body
and eliminate bacterial infections using a wireless signal.
研究者已经开发了一种运用无线信号激活人体中电子植入物来消除细菌感染的方法。

When triggered by remote technology, the gadget delivers heat to infected tissue.
当通过远程技术触发时,那个小装置就向被感染的组织传递热量。

And it could lead to technologies that enable drugs and treatment to be delivered to
patients at the press of a button.
一旦按下按钮,它就能够通向保证药物和治疗传递给病人的技术。

The technology was developed by researchers at Tufts University in Massachusetts
and the University of Illinois.
这种技术是由美国马萨诸塞州的塔夫茨大学和伊利诺斯大学的研究者开发的。

Mice were given electronic implants that, when a signal was sent, heated up to treat
tissue that was infected with staphylococcus, or staph, which can cause minor skin
abscesses or life- threatening infections of the blood.
当信号发出,小白鼠 体内的电子植入物就通过加热来治疗被葡萄球菌感染的组织,这
种被感染的组织可能会引发轻微的皮肤脓 肿或者威胁生命的血液感染。

Tissues collected from the mice 24 hours after treatment showed no sign of the
infection, while the device dissolved in 15 days, proving it can not only treat
infections but also be disposed of easily.
在治疗之后
24
小时内从小白鼠身上收集到的组织已经没有感染的迹象了。这个装置在
15
天内自动降解,这也证明它不仅能够治疗感染,同时也是很容易处理的。

The research, which also eliminated E. coli bacteria, was published in the
Proceedings of the National Academy of Sciences.
这个同时也消除了大肠杆菌的研究被发表在美国国家科学院的会刊上。

Each device, made of silk and magnesium, harmlessly dissolved in the animals after
the tests.
每个设备都是由丝和镁制成,在实验结束后会自动降解,对动物的身体没有伤害。

The heating device in the implants has a resistor and power-receiving coil made of
magnesium, and the magnesium is wrapped in 'packet' of silk, keeping it safe and
controlling its dissolution time.
植入物中的加热设 备有一个电阻器和一个电力接收线圈,线圈是由镁制成的,而镁的
外表又包裹了一层丝,这样既保证了安 全又控制了其降解的时间。

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-26 05:45,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/569924.html

科技英语:Wifi信号能治病的相关文章