关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

文言文翻译的复习教案

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-26 08:10
tags:

-

2021年1月26日发(作者:cherishing)
文言文翻译的复习教案

(东山二中



陈贵武 )教学目标:
1
、了解文言文翻译常见误区
2
、学
习文言文翻译要求 和翻译方法。学习重点:
1

2
教学时数:
2
教学过程:< br>一、
导入能理解并翻译浅易的文言文中的句子,
这是文言文学习的一项基本要求,也是我 们必须掌握的一个
知识点。尽管我们平时很重视文言文翻译的训练,但同学们
翻译的实际情况却 不尽如人意,与“信、达、雅”的标准相
对照尚有很大差距。从句意理解上看,或者整个句子理解错误,或者个别词语认识有误,都不同程度地影响整篇旨意的
准确把握。
从翻译方法上看,< br>许多学生不能坚持以直译为主、
意译为辅的原则,致使译文只反映原文大意却破坏了原文的
语言风格。文言文翻译如何实现“信、达、雅”的目标?除
了一些常用的基本方法之外,还有哪些行之 有效的方法?是
我们这节课学习的主要内容。二、考点阐释理解并翻译文中
的句子。首先,注意 以下几点:①在全文中理解句子。要整
体把握全文,注意作者的基本观点和情感倾向,做到字不离
词,词不离句,句不离篇。②充分利用文言文中的排比句、
对偶句、
并列结构来理解句意。< br>③对复杂的不好理解的句子,
最好做点句子成分分析,先抓主干,再理枝叶;或抓住关联
词语,分析句与句之间的关系。④调动已有的教材知识,进
行比较推断,
帮助理解。
★ 文言文翻译要求:
信、
达、

1


信”
是指译文的准确无误。就是要使译文忠于原文,如实地、恰
当地用现代汉语把原文翻译出来。即译文不歪 曲、不遗漏、
不增译。
2.
“达”是指译文的通顺畅达。就是要使译文符合
现 代汉语的语法及用语习惯,
字通句畅,
没有语病。
3.
“雅”
是指译 文的优美自然。就是要使译文生动、优美★文言文翻
译的原则
:
在文言文翻译中,必须 遵循“字字有着落,直、
意译相结合,以直译为主”的原则。在具体翻译时,对文言
文句子中的 每个字词,只要它有一定的实在意义,都必须字
字落实,对号入座。要直接按照原文的词义和词序,把文 言
文对换成相应的现代汉语,使字不离词,词不离句。如果直
译后语意不畅达,还应该用意译作 为辅助方法,使句意尽量
达到畅达、完美。三、翻译常见误区(一)
、错译。主要表
现 在实词、虚词和句式的运用方面。
1
.译错词义。混淆实
词的古今意义和词类活用规律 ,忽视多义词的义项选择,不
熟悉词的通假现象,
缺乏古代文化常识,
都会导致错译实 词。
例如:沛公军霸上



译成:沛公刘邦的军队在霸上这里的“ 军”字已由名词
活用为动词.作“驻军”讲。
2
.混淆虚实。不了解或不熟
悉 常用虚词的用法,导致错译虚词。例如:特与婴儿戏耳。
译:特地同小孩玩耳朵“特”是副词,在此作“ 不过”讲,
不能译为
“特地”

“耳”
是语气词,
表限止语 气,
可译为
“而
已”

“罢了”
,不能误作实词,错译为“ 耳朵”
;这里“特”

“耳”
连用,
构成固定句式
“特…… 耳”

可译为
“不过是……
罢了”
。因此,
“特与婴儿戏耳 ”
,应译为“不过是跟孩子开
个玩笑罢了。

(二)
、漏译
1
.省略成分不增补。省略句的省
略成分,必须补出却没有补译出来。例如:触草木,尽死。< br>译为:蛇触及草木,全死了
2
.该译词语被“遗忘”
。原文中
本该译出 的词语,保留未译。例如:向吾不为斯役,则久已
病矣。译成:假如我不干这捕蛇的差事,那么早就病了 。这
里就漏译了“病”字。如果把这个“病”字译出,原文后一
分句译成
“那么早就困 苦不堪了”

这样处理,
译文就完整、
准确了。
(三)
、< br>硬译
1

照搬注释不变通。
例如:
牺牲玉帛,
弗敢加 也,必以信。译成:猪牛羊、珠玉、丝绸,我从来不
敢虚报数目,
一定做到诚实可信。
这里的
“牺牲”

是指猪、
牛、羊祭祀用品
2
.倒装句式不 调整。例如:求人可使报秦
者。译成:寻找一个人可以派他去回复秦国的。忽视了原句
定语后置 的特点,未调整原句的语序就硬译。
(四)
、赘译翻
译游离原文,任意发挥,译而无据 。例如:秦人开关延敌。
译成:秦国人大摆空城计,打开关门想引诱敌军进城。这里
的所谓“大 摆空城计”等,就游离原文太远了。翻译一定要
紧贴原文。四、明了雷区,落实考点定好词性,译准词义 ;
注意句式特点,
理清句间关系。
(一)
定好词性,
译准词义;多义词,古今异义词,通假字,词类活用为考察重点。例:
1
、轩凡四遭火,得不焚,殆有 神护者。——《项脊轩志》
译文:项脊轩总共四次遭到火灾,能够不被焚毁,大概是有
神灵保护 的原因吧。
2
、余自齐安舟行适临汝。——《石钟
山记》译文:我从齐安坐者船行驶到 临汝。
(名状)
3
、燕使
乐毅伐破齐,尽降齐城。
4
、舍相 如广成传舍。译文:安置
相如住在广成传舍。
5
、备他盗出入与非常也
6、赵王以为贤
大夫。
(认为……是)
7
、荆轲逐秦王,秦王还柱而走。< br>8

屈平既绌,其后秦欲伐齐,齐与楚从亲。练习:
1
、立恭折
竹,窍而吹之,作洞箫声。

XX
安徽)立恭折断一根竹子,
凿出孔吹奏起 来,发出洞箫一样的声音。
2
、自新辄诣县自
代,而匿其兄他所(
4
分)

XX
福建)自新就前往县衙代替
哥哥(受责罚)
,而把他哥哥 藏在别的地方。
3
、语迪曰:
“卿
向不欲吾与国事,殆过矣。

XX
广东)大概是你错了!

4

张安道适知秦州, 德称病,得除兵籍为民。

3
分)张安道正
好执掌秦州,
孟德托言有 病,
得以脱离军籍成为老百姓。
5

意虎之食人,先被之以威,而不惧之人, 威无所施欤?(
4
分)推测虎吃人,先用威风压倒对方,但不害怕它的人,虎
威就无处 施展了吧
?6
、购仰妻子急,踪迹至通明家。紧急悬
赏捉拿田仰的妻子儿女,追踪觅迹 直到沈通明家。
7
、方罢
巡抚家居,独闻而异之。刚刚不做巡抚待在家里,唯独他听< br>到这件事而感到惊奇。
8
、然而卒无补于明之亡也,何与
?

最终对明朝的灭亡没有起到补救作用,为什么呢
?
(二)
、注
意句式特点,< br>理清句间关系。
例:
1

此人力士
2

道之 所存,
师之所存也。
3

臣诚恐见欺于王而负赵
4

行将为人所并
5

激昂大义,
蹈死不顾”
6

石 之铿然有声者,
所在皆是也。
7

虽董之以严刑,
振之以威怒河北,
臣战河南。
9

何厌之有?
10
、安在公子能急人之困也? ★文言固定句式:要套用它的
固定结构来翻译,而不要一字一字地抠。
1
、吾孰与城北 徐
公美。
2
、得无教我猎虫所耶?
3
、其李将军之谓也?
4
、无
乃尔是过与?
5
、何辞为?
6
、其皆出于此乎?★关注 复句句
间关系及其词语,并落实译准表假设:苟







使























脱表转折:然



























特★要忠实原句的语气原句是疑问语 气、反问语气、无
奈语气、推测语气等语气的,翻译后,要保持原语气。攻之
不克,围之不继, 吾其还也(我们还是回去吧。
)——商量
语气无乃不可乎?(恐怕不可以吧?)——委婉推测语 气岂
孰能讥之乎?(难道谁能讥笑我吗?)——反问语气★注意
修辞翻译
1
、 借喻,就是不出现要说的本体而用一个形象的
喻体来直接表述的修辞方法。这种方式为古代学者所乐用,
能使语言生动形象,通俗易懂。我们在翻译时,一定要译出
它的本体或将其译成一个明喻,这样 才能准确表达作者的本
意。

1
)始皇之心,自以为关中之固,金城千里,子 孙帝王
万世之业也。金城千里:

2
)今不惜美锦,令臣制之,此陛
下知臣深矣。

XX
高考)美锦:
2.
借代的翻译借代是借用相关的事物来称代要说的事物,对借代的翻译就是要译出所代
的事物。

1

“蔺相如徒以口舌为劳”

《廉颇蔺相如列传》

口舌:

2

“缙绅而能不易其志者”

《五人墓碑记》

:缙绅

3

“黄发垂髫”

《桃花源记》
)黄 发垂髫:

4

“侠曰:
‘以
口腹役人,吾所不为也。’乃悉罢之”

XX
全国)口腹:
3.
委婉的翻译因有所顾忌, 或因谦恭,或为了求雅,古人往往
不直言其事,
而是拐弯抹角地表达自己的意思,
这就 是委婉。
对委婉句的翻译,就是变委婉为直言。

1

、有所顾忌,
《战
国策

触龙说赵太后》中的“一旦山陵崩,长安君何
以自托于赵”
。山陵崩:

2

、为求雅,权起更衣。更衣:上< br>厕所。

3

、再如外交辞令的委婉,
《赤壁之战》中的“方 与
将军会猎于吴”
。会猎:

4

、再如为了谦恭和避免冒 犯,不
说皇帝年轻(因为年轻往往意味着不懂事或阅历浅)
,而是
说“陛下富于春秋”

《史记

李斯传》

4.
互文的翻 译
前后词语在意义上互相呼应,互相补充,合而见义,这种辞
格就叫互文。不管是本句互现(同 一句的前后两个词语在意
义上互现)的翻译,还是对句互现(上下句中有某个词语互
文见义)的 翻译,均应遵循由分而合的原则。

1

、王昌龄
《出塞》中的“秦 时明月汉时关”一句,就要译为:
“秦汉
时的明月,秦汉时的关”


2

、白居易《琵琶行》里的“主
人下马客在船”一句。译为:

3


《捕蛇者说》中的“叫嚣
乎东西,隳突乎南北”一句译为:

4


《孔雀东南飞》中的
“东西植松柏,左右种梧桐”
。 译为:除此而外,古文中还
会使用其他的一些辞格,如夸张、比拟等,翻译时也应根据
辞格本身 的特点,恰当写出译文。练习:
1
.批龙鳞,逆圣

2

乃 使蒙恬北筑长城而守藩篱
3

秦无亡矢遗镞之费
4

以物喜,不以已悲五、文言文的翻译方法:文言文的具体翻
译方法主要有:删、留、增、替、调①< br>


删除原词,只表示停顿、凑足音节,或者起语助、连接
作用的虚 词,虽然在原文中是必不可少的,但译成现代汉语
时,不能硬译,应该删除不译。例如:师道之不传也久 矣。
译为:屈原者,名平,楚之同姓也。译为:②保留原词:凡

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-26 08:10,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/570864.html

文言文翻译的复习教案的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文