闯入英文-epicon
船公司常用英文词汇
Vessel
:船名
Voyage
:航次
CY Closing DATE
:截柜日期,截关日
closing Date/Time
:截柜日期
SI CUT OFF date/time
:截提单补料日期
/
时间
Expiry date
:有效期限,到期日期
Sailing date
:航行日期
/
船离开港口的日期
ETA
(
ESTIMATED TIME OF ARRIVAL
):预计到达时间,到港日
ETD
(
ESTIMATED TIME OF DELIVERY
):开船日
ETC
(
ESTIMATED TIME OF CLOSING
):截关日
Port of loading
(
POL
):装货港
Loading port
:装货港
From City:
起运地
EXP
(
export)
:出口
Final destination
:目的港,最终目的地
Place of Delivery
(
POD
)或
To City
:目的地,交货地
Port of discharge
:卸货港
Discharge port
:卸货港
Load Port:
卸货港
Dry
:干的
/
不含液体或湿气
Quantity
:数量
cargo type
:货物种类
container number
:集装箱号码
Equipment Number
:货柜号码
container
:集装箱
specific cargo container:
特种货物集装箱
Number of container
:货柜数量
container Size
:货柜尺寸
:立方英尺
Cont Status:
货柜状况
seal number
:封条号码
seal No
:封条号码
seal type
:封条类型
weight
:重量
Gross weight
:总重(一般是含柜重和货重)
Net Weight
:净重
Actual weight:
实际重量,货车,集装箱等运输工具装载后的总重量
Laden
:重柜
remarks
:备注
remarks for Terminal
:堆场
/
码头备注
piace of receipt
:收货地
Commodity
:货物品名
intended
:预期
Booking NO: SO
号码
/
订仓号码
Shipper:
发货人
Reefer Tetails:
冷柜参数
contact
:联络人
,
联系方式
contact person
:联络人
intended fcl container delivery CUT- OFF
:指定的重柜交柜时间,装箱整箱
交付截止
intended shipping instruction CUT- OFF
:指定的文件结关时间,航运指示截
止
DOC CUT- OFF
:文件结关时间
(
可能没有额外指定
,
按船公司一般的规律< br>)
像上面都是有特指的)
Cargo nature
:货物种类
booking Party
:
订舱人
Full return CY
:
Break bulk:
卸货
service contract NO
:服务合同编号,
SI CUT:
截提单补料或截关
BKG Staff: BKG
是
Booking
的简写,那就是订舱人员
Regional BKG#:
预订区域,
Sales Rep:
销售代表
BILL of Lading#:
提单号,提单方案
Expected Sail Date:
Empty Pick up CY:
提空柜地点
Empty Pick up Date:
提空柜时间,提柜有效期
Pre Carrier:
预载
l Date:EIS
到达时间
CY CUT:
结关时间(具体还不清楚是码头截重柜还是截海关放行条时间)
CY open:
整柜开仓时间
Port of delivery
:交货港口
Receive Term:
接收期限
Delivery Term:
交货期限
Ocean Route Type:
海运路线类型,多指印度洋航线类型
EQ Type/Q
'
ty:
集装箱数量,类型
EQ
是
Equipment
的简写
Address:
地址
Special cargo information:
特别货物信息
Please see attached,if exists:
如果有
,
请见附档
/
如果存在,请参阅附件
Shipper
'
own container:
托运人自己的集装箱
Dangerous:
危险或危险品
/
危险标志
Internal
:中心的,内部的
Released:
释放,放行
MT
就是指吨,英文叫
METRE TONE
Customer:
客户
FCL full container load
:
整柜
FCL
:整箱,整箱货
LCL less than container load
:拼箱,拼箱货
Carrier
:承运人
Trucker:
拖车公司
/
运输公司
Tractor NO
:车牌号码
Depot:
提柜地点
Pickup Location
:提柜地点
Stuffing:
装货地点
Terminal:
还柜地点
Return Location
:交柜地点
Full Container Address:
还重柜地点
revised:
修改后,已经校正,已经修订
Size/Type:
柜型尺寸
尺寸
/
种类
Discharge Port:
卸货港
Destination:
目的地
Special Type:
特殊柜型
S/O No:
订舱号
Shipping Order No. :
托运单号码
Temp:
温度
Vent:
通风
Humidity:
湿度
PTI:
检测
Genset:
发电机
Instruction:
装货说明
Special Requirement:
特殊要求
GWT
:(货物毛重)限重
/
柜,一般是柜和货物的总重量
SOC
:货主的集装箱
Feeder Vessel/Lighter
:
驳船航次
WT(weight)
:重量
G.W.(gross weight)
:毛重
N.W.(net weight)
:净重
MAX (maximum)
:最大的、最大限度的
MIN (minimum)
:
最小的,最低限度
M
或
MED (medium)
:中等,中级的
P/L (packing list)
:装箱单、明细表
海运常用英文汇总
(一)船代
Shipping agent
船舶代理
Handling Agent
操作代理
Booking Agent
订舱代理
Cargo Canvassing
揽货
FFF
:
Freight Forwarding Fee
货代佣金
Brokerage / Commission
佣金
(二)订舱
Booking
订舱
Booking Note
订舱单
Booking Number
订舱号
Dock Receipt
场站收据
M/F (Manifest )
:
a manifest that lists only cargo, without freight and
charges
舱单
Cable/Telex Release
电放
A Circular Letter
通告信
/
通知书
PIC
:
Person in Charge
具体负责操作人员
The said party
所涉及的一方
On Board B/L
:
On Board
提单
A B/L in which a carrier acknowledges that
goods have been placed
on board a certain vessel
。
Used to satisfy the requirements of a L/C
Cancellation
退关箱
(三)港口
BP Base Port
基本港
Prompt release
即时放行
Transit time
航程时间
/
中转时间
Cargo availability at destination in
货物运抵目的地
Second Carrier
(第)二程船
In transit
中转
Transportation hub
中转港
(四)拖车
Tractor
牵引车
/
拖头
Low-bed
低平板车
Trailer
拖车
Transporter
拖车
Trucking Company
车队(汽车运输公司)
Axle load
轴负荷
Tire-load
轮胎负荷
Toll Gate
收费口
(五)保税
Bonded Area
保税区
Bonded Goods ( Goods in Bond)
保税货物
Bonded Warehouse
保税库
Caged stored at bonded warehouse
进入海关监管
Fork Lift
叉车
Loading Platform
装卸平台
(六)船期
A Friday
(
Tuesday / Thursday
)
sailing
周五班
A fortnight sailing
双周
班
A bi-weekly sailing
周双班
A monthly sailing
每月班
On-schedule arrival / departure
准班抵离
ETA
:
Estimated(Expected) Time of Arrival
预计到达时间
ETB
:
Estimated
(
Expected
)
Time of Berthing
预计靠泊时间
ETD Estimated(Expected) Time of Departure
预计离泊时间
The
sailing
Schedule/Vessels
are
subject
to
change
without
prior
notice
。
船期
/
船舶如有变更将
不作事先通知
Closing Date
:截止申报时间
Cut-off time
:截关日
(七)费用
Ocean Freight
海运费
Sea Freight
海运费
Freight Rate
海运价
Charge / Fee
(收)费
Dead Freight
空舱费
Dead Space
:
Space in a car, truck, vessel, etc., that is not utilized
亏舱
Surcharge / Additional Charge
附加费
Toll
桥
/
境费
Charges that are below a just and reasonable level
低于正当合理的收费
Market Price Level
市场价水平
Special Rate
特价
Rock Bottom Price
最低底价
Best Obtainable Price
市场最好价
CC Freight to Collect
到付运费
Freight Payable At Destination
到付运费
Back Freight
退货运费
Fixed Price
固定价格
Comm. Commission
佣金
Rebate
回扣
/
折扣
Drayage charge
:
made for local hauling by dray or truck
拖运费
GRI
:
General Rate Increase
运价上调
SGRI
:
Second General Rate Increase
第二次运价上调
GRD
:
General Rate Decrease
运价下调
TGRD
:
Temporary General Rate Decrease
临时运价下调
PSS
:
Peak Season Surcharge
旺季附加费
Wharfage
:
A charge assessed by a pier against freight handled over the
pier
码头附加费
THC
:
Terminal Handling Charge
码头操作附加费
ORC
:
Origin Receiving Charge
始发接单费
CUC
:
Chassis Usage Charge
拖车运费
IAC
:
Inter-modal Administrative Charge(U.S. Inland Surcharge)
内陆运
输附加费
DDC
:
Destination Delivery Charge
(目的地卸货费)
OAC
:
Origin Accessory Charge
始发港杂费
MAF
:
Manifest Amendment Fee
舱单改单费
(八)
For prompt shipment
立即出运
Cargo Supplier
(供)货方
Upcoming Shipment
下一载货
Same Assignment
同一批货
Nomination Cargo
指定(指派)货
Indicated / Nominated Cargo
指装货
Shipments under B/L No
。
XXX XXX
提单货
Cargo Volume
货量
Freight Volume
货量
Reefer Cargo
冷冻货
High-Value Cargo
(
goods
)
高价货
Miss Description
虚报货名
Agreement Rate
协议运价
D & H dangerous and hazardous
危险品
(九)单证
S/O Shipping Order
托(运)单
B/L Bill of Lading
提单
B/L Copy
提单副本
OBL Ocean Bill of Lading
海运提单
HBL House Bill of Lading
无船承运人提单
TBL Through Bill of Lading
全程提单
Advanced BL Advanced Bill of lading
预借提单
Anti- Dated BL Anti-dated Bill of Lading
倒签提单
Blank BL Blank Bill of Lading
空白提单
‘
To Order
’
B/L
指示提单
Combined Bill
并单(提单)
Separate Bill
拆单(提单)
Straight
B/L
:
A
non-negotiable
B/L
。
the
Pomerene
Act
governs
its
operation
in the US
。
记名提
单
On
Board
B/L
:
A
B/L
in
which
a
carrier
acknowledges
that
goods
have
been
placed on board a certain
vessel
。
Used to satisfy the requirements of a L/C
=
On Board
提单
Shipped
B/L
:
A
B/L
issued
only
after
the
goods
have
actually
been
shipped
on board the vessel
,
as distinguished from the received for Shipments B/L
已出运的货物提单
(
On Board B/L
;
Shipped
B/L
已装船提单
)
Received for Shipment B/L
备运提单
Transhipment B/L
转船提单
Through B/L
联运提单
Shipper
(
Consignee
)
Box
发(收)货人栏(格)
Arrival Notice
到货通知书
M/F
舱单
Batch Filing
批量报备
Manifest Discrepancy
舱单数据不符
Acknowledgement of Manifest Receipt
收到舱单回执
Packing List
装箱单
Cargo Receipt
承运货物收据
D/R Dock Receipt
场站收据
D/O Delivery Order
交货单(小提单)
Shipper
’
s Export Declaration
货主出口申报单
Shipping Advice
装运通知(似舱单
NVOCC
用)
Manifest information
舱单信息
FCN Freight Correction Notice
舱单更改单(通知)
Surrender O B/L copies for consignment
交回提单副本
Release Note receipt signed by customer acknowledging delivery of goods
货物收讫单
(九)
Inspection- related Terms
检验相关术语
Customs Inspection
海关查验
Commodity Inspection
商品检验
Tally
理货
Tally Report
理货报告
Check
查验
/
检查
/
核对
Fumigation
:熏蒸
Animal / Plant Inspection
动植物检验
INSP Inspection / Inspector
检验
/
检验员
Certificate of Origin ( normally issued or signed by a Chamber of
Commerce or Embassy )
(始发地)原产地证书
Arbitration
仲裁
ACH
:
Automated Clearing House ( part of ACS )
自动清关
AMS
:
Automated Manifest System ( for anti-terrorism )
自动舱单(反恐)
申报系统
CSS
:
Cargo Selectivity System
货物抽验
CHB
:
Customs House Broker
报关行
SED
:
(EX-DEC) Shipper
’
s Export Declaration
货主出口报关单
BONDED WAREHOUSE
保税库
BONDED AREA
保税区
BONDED GOODS
保税货物
QUOTAs Quantity of one HTS item allowed to be imported at either higher
or lower rate of duties.
进口配额
DDP
:
Delivery Duty Paid
完税
DDU
:
Delivery Duty Unpaid
未完税
DRAWBACK
:
Duties
payment
refunded
because
freight
is
re-exported
or
for
similar circumstances
退税金额
Customs fine
海关罚款
Customs seals
海关关封
Application for inspection
检验申请
To expedite the clearance
加快清关
Pilferage
盗窃
/
偷窃
To be liable for a penalty of
受到。。。处罚
Non-fraudulent violation of the regulation
非故意违反规定
To file certifications with Customs
向海关申报有效证明
To follow the current procedure
遵循现行程序
To abide by
。。。
rule
遵照。。。规定
To provide specific language
提供一定说法
To be not authorized
不予认可
(十)箱子
COC Carrier
’
s Own Container
(
CARRIER OWNED CTN
)
船东自有箱
Container Cleaning
洗箱
VEN Ventilated
通风
FRZ Frozen
冰冻
HTD Heated
加热
I.D. Inside Dimension
箱内尺码
Inside Measurement
箱内尺码
TW ( TARE WEIGHT ) The weight of an empty container
箱子皮重
Container Leasing Co
。
租箱公司
Equipment
Exchange
(Interchange)
Receipt
设备交接单
Repositioning
集装
箱回空
Container Leasing long-term / short-term lease
集装箱租赁
长期
/
短期
Leasing Company
租箱公司
premises for longer period than provided in Tariff
空箱滞箱费
Demurrage
重箱滞箱费
1. IGO inter-government organization
政府间国际组织
2. NGO non-government organization
非政府间国际组织
3. ICS international chamber shipping
国际航运公会
4. BIMCO baltic and international maritime council
波罗的海国际海事协
会
5. CMI committee maritime international
国际海事委员会
6. MO international maritime organization
国际海事组织
7. LNG liquified natural gas
液化天然气
8. LPG liquified petroleum gas
液化石油气
9. SF stowgae factor
货物积载因数
10. IMDG Code international maritime dangerous goods code
国际海运危险
货物规则
11. ISO international standard organization
国际标准化组织
12. SOC shipper
’
s own container
货主箱
13. COC carrier
’
s own container
船公司箱
14. TEU twenty-foot equivalent units
计算单位
,
也称
20
英尺换算单位
15. FCL full container load
整箱货
16. LCL less container load
拼箱货
17. CY container yard
集装箱堆场
18. CFS container freight station
集装箱货运站
19. DOOR
货主工厂或仓库
20. DPP damage protection plan
损害修理条款
21. SC service contract
服务合同
22. B/N booking note
托运单
23. S/O shipping order
装货单,也称下货纸、关单
24. M/R mate
’
s receipt
收货单,也称大副收据
25. M/F manifest
载货清单,也称舱单
26. S/P stowage plan
货物积载图,
也称船图、舱图
27. D/O delivery order
提货单,也称小提单
28. MSDS maritime shipping document of safety
危险货物安全资料卡
29. D/R dock
’
s receipt
场站收据
30. EIR(E/R) equipment interchange receipt
设备交接单
31. CLP container load plan
集装箱装箱单
32. SOF statement of facts
装卸事实记录
33. B/L bill of lading
提单
34.
HB/L
house
bill
of
lading
代理行提单,或称子提单、分提单、货代提单、
无船承运人提单、
仓至仓提单等
35. Sea B/L (Master B/L,Ocean B/L,Memo B/L)
海运提单,或称母提单、主提
单、船公司提单、备
忘提单等
36. On board B/L, Shipped B/L
已装船提单
37. Received for Shipment B/L
收货待运提单
38. Straight B/L
记名提单
39. Open B/L (Blank B/L, Bearer B/L)
不记名提单
40. Order B/L
指示提单
41. Clean B/L
清洁提单
42. Foul B/L (Unclean B/L)
不清洁提单
43. Direct B/L
直达提单
44. Transhipment B/L
转船提单
45. Through B/L
联运提单
46. Combined Transport B/L (Intermodal Transport B/L, Multimodal
Transport B/L)
多式联运
提单
47. Minimum B/L
最低运费提单,也称起码提单
48. Advanced B/L
预借提单
49. Anti-dated B/L
倒签提单
50. Stale B/L
过期提单
51. On Deck B/L
甲板货提单过期
52. Switch B/L
转换提单
53. NVOCC non-vessel operations common carrier
无船公共承运人或无船承
运人
54.
《
Hague Rules
》《海牙规则》,正式名称为《统一关于提单若干法律规定
的国际公约》
55.
《
Visby Rules
》《维斯比规则》,正式名称为《关于修 订统一提单若干法
律规定的国际公约》
56.
《
Hamburg
Rules
》《汉堡规则》,正式名称为《
1978
年联合国海上货物运输公约》
57. SDR special drawing rights
特别提款权
58. LOI letter of indemnity
保函,也称损害赔偿保证书
59. SLAC shipper
’
s load and count
货主装载、计数
60. SLACS shipper
’
s load, count and seal
货主装载、计数和加封
61. STC said to contain
内容据称
62. SWB seaway bill
海运单
63. V/C voyage charter
航次租船,简称程租
64. T/C time charter
定期租船,简称期租
65. TCT time charter on trip basis
航次期租
66. COA contract of affreightment
包运租船,简称包船
67. C/P charter party
租船合同
68. F/N fixture note
确认备忘录,也称订租确认书
69. GENCON
“金康”合同,全称为
BIMCO
统一杂货租船合同
70. NYPE Form
“土产格式”,全称美国纽约土产品交易定期租船合同
71. BALTIME
“波尔的姆格式”,全称为
BIMCO
标准定期租船合同
72. BARECON
‘
A
’标准光船租船合同
A
格式
73. SINO TIME
中租期租合同
74. DWT dead weight tonnage
载重吨
75. GRT gross registered tonnage
总登记吨,简称总吨
76. NRT net rigistered tonnage
净登记吨,简称净吨
77. LOA length over all
船舶总长度
78. BM beam
船宽
79. MT metric tons
公吨(
1000
千克)
80. LAYCAN layday/canceling date
受载期与解约日
81. LINER TERMS
班轮条款,即船方负担装卸费
82. BERTH TERMS
泊位条款,即船方负担装卸费
83. GROSS TERMS
总承兑条款,即船方负担装卸费
84. FAS free alongside ship
船边交接货条款,即船方负担装卸费
85. FI free in
船方不负担装货费
86. FO free out
船方不负担卸货费
87. FILO free in ,liner out
船方不负担装货费但负担卸货费
88. LIFO liner in, free out
船方不负担卸货费但负担装货费
89. FIO free in and out
船方不负担装卸费
90. FIOST free in and out, stowed and trimmed
船方不负担装卸费、平舱费
和堆舱费
91. N/R (NOR) notice of readiness
装卸准备就绪通知书
92. WIBON whether in berth or not
不论靠泊与否
93. WICCON whether in custom clearance or not
不论海关手续办妥与否
94. WIFPON whether in free pratique or not
不论通过检疫与否
95. WWDSHEXUU weather working days, Sunday, holidays excepted, unless
used
晴天工作日,星
期天和节假日除外,除非已使用
96.
WWDSHEXEIU
weather
working
days
,
Sunday,
holidays
excepted,
even
if
used
晴天工作日,
星期天和节假日除外,即使已使用也除外
97. WWDSATPMSHEX weather working days, Saturday PM, Sundays, holidays
excepted
晴天工作日,
星期六下午、星期天和节假日除外
98. WWDSSHEX weather working days, Saturday, Sundays, holidays excepted
晴天工作日,星期
六、星期天和节假日除外
99. CQD customary quick dispatch
按港口习惯快速装卸
100. WTS working time saved
节省的工作时间
101. BFI Baltic freight index
波罗的海运价指数
102. CCfI China container freight index
中国出口集装箱运价指数
103.
BAF,
Bs
bunker
adjustment
factor;
or
bunker
surcharge
燃油附加费
104.
CAF currency adjustment factor
货币附加费
105. THC terminal handling charges
码头作业附加费,或称码头操作费
106. PSS peak season surcharge
旺季附加费
107. DDC destination delivery charges
目的地交货费
闯入英文-epicon
闯入英文-epicon
闯入英文-epicon
闯入英文-epicon
闯入英文-epicon
闯入英文-epicon
闯入英文-epicon
闯入英文-epicon
本文更新与2021-01-26 11:12,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/571388.html
-
上一篇:船舶实用英语口语
下一篇:船舶英语口语精选汇总