hanix-luella
如有你有帮助,请购买下载,谢谢!
-Mary Alice: Previously on Desperate Housewives
previously:
以前【
previously on
后加剧名,表示为对剧情的“前情提要”
。
】
desperate:
绝望
的,不顾一切的
housewife:
家庭主妇
前情回顾。
-Mr. Shaw: What is it hired me to do?
hire:
出钱雇佣某人做(某事)
你雇佣我来干什么?
-Paul: Someone sent that to my wife. I need to know who.
send:
送,寄
有人给我太太寄了这张纸条,我想知道是谁。
-Mary Alice: Some secrets were discovered.
secret:
秘密
discover:
发现,发觉
有些秘密被发现了。
-Zach: After Mom died, I started remembering what happened to Dana.
die:
死亡
start doing:
开始干…
happen to:
发生
我妈妈死后,我开始回忆起发生在
Dana
身上的事。
-Julie: Dana?
谁是
Dana
?
-Nurse: What are you doing?
你在这干什么?
-Mary Alice: Some secrets were uncovered.
uncover:
揭开,揭露
有些秘密揭开了。
-Carlos: Could be anyone she's having an affair with.
have an affair with:
(与某人)有不正当的男女关系
有可能是这些人中的某一个和她有一腿。
-Mama Solis:Don't worry. I'm not letting her out of my sight.
out of one
’
s sight:
看不见,在视野之外
【 这里指
“我不会让她远离我的视线之外”
。
】
sight:
视野
没关系,我会一直监视她。
-Mary Alice: And some secrets...
还有一些秘密…
-Lynette:Jordana Geist gets her work done.
get:
使得,使
Jordana Geist
能完成所有的工作。
How do you cram it all in?
cram:
把…塞入,填入;强行灌输,
(
特指考试前
)
临时抱佛脚地死记硬背
你的秘诀是什么?【这里可理解为“你怎么把它全 塞进去的,
也就是怎么做的,请告诉我方
法,秘诀?”
】
-Mary Alice: ...were shared.
share:
分享,共有
…被共享了。
-Lynette:That's ADD medication?
ADD: Attention Deficit Disorder
的缩写
:
注意力缺陷障碍,又称多动症
attention:
注意
1
页
hanix-luella
hanix-luella
hanix-luella
hanix-luella
hanix-luella
hanix-luella
hanix-luella
hanix-luella
本文更新与2021-01-26 13:42,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/571933.html