关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

evil什么意思综英4 课文翻译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-26 15:58
tags:

evil什么意思-订书机英语

2021年1月26日发(作者:环节)
Key to Translation



(Page 187)
1. She seems to take little pleasure in doing such things.
2. The professor told us that the tradition of landscape painting could date from the prehistoric




age.
3. After attending the lecture of the famous writer, he decided to give up medicine and take to




literature.
4. Let

s dispense with the formalities and go directly into the discussion.
5. These animals run extraordinarily fast and in consequence their hunting methods are very




efficient indeed.
6. The police searched every house in the district for the escaped criminal, but to no avail.
7. Parents tend to take very great pride in the achievements of their children.

Key to Translation


(Page 206)
1.

Many developing countries, after independence, were afflicted with economic problems to




begin with.
2. In order to protect domestic industries, the government decided to impose anti- dumping tariff




on imported products.

3. Knowledge without practical experience counts for little.
4. Thousands of people were forced to abandon their homes to the invading enemy troops.
5. I

ve lived in Shanghai so long that I

ve looked upon the city as my second hometown.
6. The roof will have to be propped up while repairs are being carried out.
7. In (the) face of great hardship, he managed to keep his sense of humor.


Key to Translation


(Page 230)
1.
They usually leave off work at 5 o

clock, but today they have to work overtime.
2.
All the museums and art galleries in the city are open to the public for free / free of charge.
3.
It

s very discouraging to be sneered at by them all the time.
4.
She has been a little run down lately and the doctor has advised her to take a short holiday.
5.
The whole city is bathed in a sea of joy today.
6.
It

s very dark outside, and the sky is covered, as it were, with a black curtain.
7.
I booked two film tickets by phone yesterday in the name of Thomas.

Key to Translation


(Page 309)

1.
The tourists cheered with excitement when they saw water cascading down the mountainside.
2.
Owing to the policy of reform, the small town is thriving day by day.
3.
Could you read through this for me and highlight the important points?
4.
At times I wonder if rote learning is worthwhile.
5.
The superstitions that used to prevail in Old China are disappearing gradually.
6.
Thanks to the improvement in export sales, the company has successfully fulfilled its






marketing plan.





课文翻译

1.
Awe- inspiring
peaks
and
rolling
fells
tower
over
lush
green
valleys,
where
sheep
graze
peacefully beside moss-covered dry stone walls.
高耸的山峰和绵延起 伏的山峦俯瞰着郁郁葱葱的山谷
,
羊群在山谷间布满青苔的石墙边安静
地吃草,景象令 人叹为观止。



2.
And
this
landscape
is
also
wonderfully
compact,
so
you
can
stride
over
grassy
slopes
with
spectacular views of idyllic lakes far below, set against imposing peaks.
景色布局巧妙紧凑,
你可以漫步 于绿色山坡,
欣赏远处的湖景。
那湖景在宏伟的山峰衬托下,
犹如田园一般美丽迷人。




3.

Given the unique charm of the Lakes, small wonder then that some of the country

s best writers
lived and loved here.




从湖畔风景独特的魅力来看,
那些优秀的作家选择在那里居住并对其情有独钟也就不足为奇
了。


One
of
the
most
startling
surprises
for
many
Americans
when
they
first
arrive
in
Britain
is
the
discovery
that
their
mother
tongue,
which
has
been
serving
them
faithfully
all
these
years,
is
suddenly not up to dealing with the intricacies of the English language as practiced in the British
Isles.
对于第一次到英国的许 多美国人而言,
最让他们惊讶的事情之一就是发生在他们尽心使用了
多年的母语语言上的变化。
面对在大不列颠岛上使用的英国语言的纷繁复杂,
他们却突然变
得难以应对。


It is an unsettling experience to arrive in the UK and find oneself uttering vocal noises

speech is
probably
too
strong
a
word
for
it

that
are
received
nearly
everywhere
as
at
best
quaint
and
imprecise, at worst as misleading and noisy.

到了英国之后,你会发现无论在何处,在人 们听来,自己口中制造的声音(称之为“语言”
真是太抬举它了)说好听点,是奇特的,不准确的;说难 听点,则是又让人摸不着头脑又鸹
噪的。



I replied with the uneasy steadiness of someone forced unexpectedly to stand his ground.
我不自在地回答,心里有些虚,感觉就像被人逼着顽固到底似的.


The British, you see, have always taken a quiet

sometimes practically unwitting


pleasure in
perplexing foreigners, as anyone who has ever tried to follow a cricket match will know.
你知道,
英国人总是在迷惑外国人的过程中暗自取乐——有时是无意的
,
要是你曾经试图听
懂板球比赛的讲解,就会体会到这一点。




They started calling the upstairs floor the first floor rather than the second floor, thus ensuring that

North American visitors would spend long, bewildered hours hunting for their hotel room.
首先,
他们称底层的楼上为一楼而不是二楼,
如此保证了北美来的游客得摸上长时间才能找
到饭店房间。



Then, to make sure that our confusion was complete they took to doing odd and unexpected things
with
their
vowels
and
consonants,
lopping
whole
syllabus
off
words
like
library
and
necessary,
dispensing with r

s in a whimsical and inconsistent way, and speaking sometimes without moving
their lips and sometimes through their nasal passengers .
然后,
为了让我们迷糊得更彻底,
他们开始用你怎么也料不到的奇怪方式来对付他们的元音
和辅音,
比如:


library



necessary

中的整个音节砍掉
(发成

lib ree



nessasree



或者莫名其妙地吞掉了“
r


音,或者说话时要么不动嘴唇,要么只用鼻腔哼哼。


This
studied
ambiguity

what
we
might
call
a
flight
from
literalness

remains
a
characteristic
feature of English discourse.
这种刻意的模糊其辞——我们称之为文字上的回避——至今仍是英式语言的一个特征。


Given such pitfall, it

s little wonder that Americans often make gaffes or fail to catch

certain
nuances.



遭遇如此的陷阱,难怪美国人会时常感到困窘或把握不了细微的差异。



The English have really everything in common with the Americans, except, of course, language.
除了语言,英国人实际上与美国人没有什么不同。


The British, you see, have always taken a quiet





sometimes practically unwitting

pleasure
in perplexing foreigners.
你知道,英国人总是在迷惑外国人的过程中暗自取乐——有时是无意的。


But in fact many, perhaps most, of the distinguishing characteristics of British English date only
from the late 1700s and early 1800s.
但实际上许多甚至大多数英式英语中的显著特征始自
18
世纪晚期到
19世纪早期。


Then, to make sure that our confusion was complete, they took to doing odd ad unexpected thing
with their vowels and consonants.



然后,
为了让我们迷糊得更彻底,
他们开始用你怎么也料不到的奇怪方式来对付他们的元音
和辅音。



Bob

s your uncle


is roughly equivalent to presto.

Bob
是你叔叔”的意思大致相当于“轻松搞定”



If you have any other question, please don

t hesitate to drop by.
如果你还有什么问题的话,尽管过来好了。



Knowing that Mrs. Mallard was afflicted with heart trouble, great care was taken to break

to her
as gently as possible the news of her husband

s death.
人们知道麦拉德夫人患有心脏病,
因此 采取了极为谨慎、
尽可能委婉的方式向她透露了她丈
夫的死讯。

evil什么意思-订书机英语


evil什么意思-订书机英语


evil什么意思-订书机英语


evil什么意思-订书机英语


evil什么意思-订书机英语


evil什么意思-订书机英语


evil什么意思-订书机英语


evil什么意思-订书机英语



本文更新与2021-01-26 15:58,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/572654.html

综英4 课文翻译的相关文章