关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

freeze是什么意思24篇魔术美文串记四级单词(中英文)

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-26 16:02
tags:

freeze是什么意思-numberlock

2021年1月26日发(作者:berth)
1

The Two Roads
两条路




It was Christmas Eve

an aged man was standing on the
balcony

with uneasy

alarmed and pessimistic expression


He
sighed
for
his
miserable
fate,
and
raised
his
sad
eyes,
gazed at the sparking stars in the deep blue sky. A falling star
depicted a curve in the sky
and disappeared, which seemed
like the symbol of his life.



Then
he
cast
them
below
his
floor,
where
a
few
more
desperate
people
than
him
were
moving
towards
their
inevitable
destination-the
grave.
He
had
already
expended
sixty
years
on
the
way
leading
to
it,
and
he
had
acquired
nothing but agony and regret. Now his health was poor, his
mind
was
vacant,
his
heart
was
sorrowful,
and
his
life
was
short of comforts.



The
days
of
his
youth
appeared
like
dreams
floating
in
his
brain,
and
he
recalled
the
strategic
moment
when
he
stood at the access to two roads- At the end of the first road,
it
was
a
peaceful
and
sunny
place.
It
was
covered
with
delicate
flowers,
fascinating
bamboo
forest,
bunches
of
attractive
grapes.
There
lived
cute
deer,
tame
lambs,
and
flying butterflies and echoed with the merry, sweet laughter.
There were also winding tracks and honey peach trees dotted
the graceful landscape.



At
the
end
of
the
second
road,
it
was
a
damp
and
dull
cave,
which
was
an
absolute
hell
of
great
bulk.
It
was
covered
with
moist
ponds
and
marshes,
nasty,
ditches
and
jungles,
chilling
and
thrilling
jails,
all
around
was
emitting
the stale acid flavor. There lived evil devils, giant monsters,
poisonous
snakes,
and
echoed
with
the
horrible
barking
of
wolves.
It
was
full
of
spiders,
bats,
frogs,
damn
rats,
offensive bugs and other crawling insects.



He
looked
up
to
the
sky
and
shouted
aloud,

O
youth,
return! Return !





And
his
youth
did
return,
for
all
this
was
only
a
nightmare
which
he
had
on
Christmas
Eve.
He
was
still
young though his faults were real; he had not yet entered the
damp and dull cave, and he was still free to walk on the road
which led to the peaceful and sunny land.




Those youngsters, who are still wandering at the entrance
of
life
and
hesitating
to
choose
the
bright
road,
remember
that when years have passed and your feet are limping in the
dark cave, you will cry bitterly, but in vain;

O youth, return!
Oh give me back my early days!


1.
两条路

圣诞节前夜,
一位老 人伫立在阳台上,
面带不安、

虑和悲伤的表情。
他哀叹着自己悲惨的命运,
抬起黯然失
神的双眼凝视着深蓝色的天空中闪烁的星星。
一颗陨落的
星星划出 一道弧线后消失了,那似乎是他生命的象征。

他将目光投向地面,
几个比他更加绝望 的人正在走向
人生必然的终点—坟墓。
在通往人生终点的道路上,
他已
经过了
60
多个年头,除了痛苦和悔恨,他一无所获。现
在,他身体虚弱,精神空虚,心情忧 郁,缺少晚年应有的
舒适。
青春的岁月如梦幻般浮现在他的脑海里,
他回想起
当他站在人生岔口上的关键时刻。
当时,
他面前有两条路


第一条 路的尽头,
是一个和平、
阳光普照的地方。

里有娇嫩的鲜花、
迷人 的竹林、
一串串诱人的葡萄、
可爱
的小鹿、
温顺的羊羔、
翩飞的蝴蝶 ,
到处回荡着愉快甜美
的笑声,
还有弯弯曲曲的小路和小蜜桃树点缀着那里优美
的风景。

第二条路的尽头,
是一个犹如地狱般潮湿阴暗的巨大
山洞。那里遍布着潮湿的池塘和沼泽、
肮脏的水沟和丛林、
阴冷而恐怖的牢狱,
四周散发 着陈腐的酸味,
那里有恶魔、
巨兽和毒蛇,
回荡着令人毛骨悚然的狼嚎声。
随 处可见的
是蜘蛛、
蝙蝠、
青蛙、
老鼠、
令人讨厌的臭虫和其他昆虫。

他仰望天空,大声地哭喊:
“哦,青春,你回来吧!
回来吧!

< br>他的青春真的回来了,
因为以上所发生的一切只是他
在平安夜做的一场噩梦。
他 仍旧年轻,
虽然的确犯过一些
错误,
但还未坠入深渊;
他仍然可以自由地走上 通往和平
与光明的道路。

在人生的十字路口徘徊,
不知该不该选择光明大道 的
年轻人啊,
你们千万要记住:
当你青春已逝,
双足在黑暗
的山洞举 步维艰,
跌跌撞撞之时,
你才痛疾首地呼唤:

哦,
回来吧,青春! 哦,把我的美好年华还给我!
”这将毫无
意义。

2 .The House with a Golden Window
带有金色窗户的房子




In the bowels of a mountain of frontier zone, a little boy
lived in a crude house, which could only accommodate five
people of his household. There was not any railroad, freeway
highway
or
even
a
pub
(an
inn)
around
the
mountain .His
ancestors
and
he
were
the
exclusive
inhabitants
on
the
mountain for several centuries.



As he was 6
years old,
he could see a wonderful house
across the valley on a higher altitude of the other mountain,
which
had
a
golden
window.
He
fancied
that
the
emperor,
prince
and
princess
in
fable
must
have
been
living
in
that
kind of house. Sometimes, in order to assure himself that it
was
an
authentic
house,
the
innocent
boy
often
stared
at
it,
with exceeding thirst for living in it.



6 years later, the little boy believed that he had acquired
plentiful
knowledge
and
skills
to
dominate
his
life.
Accordingly,
he
made
a
farewell
to
his
parents,
and
flung
himself
on
the
road
with
a
manual
kit,
which
was
made
of
the fabric that was weaved by his mother. There was a coil of
nylon cord, a saw and other implements in it.


1




22





In spite of the hindrance of the muddy and slipper slope,
for the impulse of his keen desire, he probed the road with a
stick and proceeded towards the house consistently.



As
he
mounted
the
summit,
he
focused
on
the
trail
that
led
to
the
house
and
then
on
it.
It
seemed
to
appear
an
abnormal phenomenon-the
house vanished weirdly and was
replaced
by
a
ugly
house,
which
was
comparable
with
his
little house, and it windows were plain and rather dirty.



After
opening
the
door,
he
found
that
the
house
was
a
discarded
mill
in
a
state
of
disorder.
In
the
center
of
the
house,
the
tools
which
could
grind
wheat
into
flour
were
covered
with
thick
dust
and
the
trace
of
mice,
a
rude
donkey
saddle
and
some
stained
sacks
lying
nearby
it.
In
one corner, a primitive rack was full of cracks, spider was
spinning
web
on
it,
and
some
fragments
of
mat
were
underneath it. In another corner, there was a stack of straw
in mess, a rusted spade and a leaky barrel.



The little boy was extremely disappointed. When he was
ready to leave, he detected a sight which amazed him

there
was his little house across the valley on the lower mountain
and its window was shining with golden color- as the midday
daylight
(sunshine)
was
shinning
on
the
glass
of
its
window





This story gives us a hint (cue) that we shouldn

t be blind
to the welfare in our real life. What we need is to adjust and
convert
our
ritual
notions
(concepts),
to
find
and
enjoy
the
happiness that belongs to us.

2.
带有金色窗户的房子
< br>在边远地区的大山深处,
有个小男孩一家五口住在一
间简陋的屋子里。
大山的周 边没有任何铁路、
高速路、

路甚至小客栈。
几百年以来,
他和他的 祖辈是这座山上唯
一的住户。

当小男孩
6
岁时,
隔着山谷 他看见另一座更高的山峰
上有一个漂亮的带有金色窗户的房子!
他想象着传说中的
皇帝 、
王子和公主一定也住在那样的房子里。
有时,
为了
使自己确信那是真正的房 子,天真的小男孩经常凝望它,
梦想着自己能住在里面。

6
年后,
小男孩觉得自己已经有足够的知识和技能来
主宰自己的生活。
因此,
他告别了父母,< br>背着母亲亲手纺
织的帆布包匆匆上路了。
背包里装着一卷尼龙绳,
一把锯
子和一些其他工具。

虽然泥泞光滑的山坡阻碍他的行程,
但由于内心强烈
的渴望,
他用一个树枝探路,
坚持不懈地朝着那个房子前
进。

当登 上山顶,
他的目光从通向房子的小路移到那座房
子。
似乎发生了一个异常的现象



那个房子神秘地消失
了,
取而代之的是一个丑陋的,
跟他家类似的小房子,

子的窗户很普通而且很脏。

打开房门,
他才发现那是一个杂乱不堪的,
被废弃的
磨坊。
房屋中间的磨具上覆盖着的厚厚的灰尘 和老鼠的足
印,
旁边是一个粗糙的驴鞍和脏兮兮的麻袋片。
房屋角落
里,老式的搁物架满是裂纹,
一只蜘蛛正在上面结网,

子下面是一些草席的碎片。< br>房屋另一个角落是一堆乱糟糟
的稻草,一把锈迹斑斑的铁锹和满是漏洞的水桶。

小男孩非常失望。
正当他准备离开的时候,
小男孩吃
惊地发现——隔着山谷在低处的 那个山峰上,
他家的房子
闪烁着金光——当时正午的太阳带正照耀着房子的窗玻
璃??

这个故事启示我们不能对现实生活中的幸福视而不
见。
我们需要不断调整和 转变我们一贯的观念,
发现并享
受属于我们的快乐。

3 .The view out of window
窗外的风景




Two men, both in serious illness, occupied the same ward
of a hospital. One man was allowed to sit up in his bed for an
hour
a
day
to
undergo
therapy
and
drain
the
fluid
from
his
lungs.
His
bed
was
next
to
the
room

s
only
window .The
other man had to lie flat on his back all the time.




The two men talked for hours on end. They talked about
their
families,
their
jobs,
their
experiences
in
the
military
service and a whole lot of things. Every afternoon when the
man
in
the
bed
next
to
the
window
could
sit
up,
he
would
pass the time by describing to his roommate all the outdoor
things he could see through the window.



The man in the other bed would live for those one-hour
periods when his world would be broadened and restored to
freshness by all the activities and view of the outside world.
The
window
overlooked
a
park
with
a
lovely
stream
and
a
stone
bridge,
the
man
said.
Ducks
and
geese
played
in
the
water
while
kids
sailed
their
model
boats
a
gang
of
lads
played
volleyball
on
the
lawn
nearby
the
bridge
.Lovers
walked arm in arm amid blooms of brilliant colors. A range
of
grand
oaks
and
some
flourishing
palms
graced
the
spectacular landscape. As the man by the window described
all
these
in
vivid
details,
the
man
or
the
other
side
of
the
room would close his eyes and imagine the magnetic scenery,
which gave him deep impression.




One
fine
afternoon
the man
by
the
window
described
a
troop
(procession)
of
soldiers
striding
across
the
square
of
downtown. Although the other man could not hear the band,
he was charmed by the invisible scene.



Unexpectedly, a thought entered his head: why should he
have all the pleasure of seeing everything while I never get to
see
anything?
It
seemed
unfair.
As
the
thought
arose
in
his
mind,
the
man
felt
upset
and
annoyed
at
first
.But
with
several
days
passing,
his
inward
(internal)
envy
turned
into
resentment
and
soon
turned
him
sour. He
turned
indifferent


2




22


and
isolated,
almost
neglected
all
the
,
a
wicked
intention
controlled
his
life-
he
should
lie
by
that
window.
He
almost
couldn

t
withstand
the
torture
of
his
intention, and sighed from dawn to dusk. Finally, his health
became
worse
and
worse,
but
the
doctors
couldn

t
find
the
cause.



Later one night, as he lay staring at the ceiling, abruptly,
the man by the window began to cough. He was choked by
the
fluid
in
his
lungs.
The
other
man
peered
his
panic
expression and quivering fingers in the dim room as the man
by the window exerted all his strength for the button to call
for
help.
At
the
critical
moment,
listening
to
his
crawling
(creeping)sound
across
the
room,
the
other
man
disguised
that
he
had
been
fallen
asleep,
never
moved,
never
pressed
down
his
own
handy
button
which
would have
brought
the
nurse
coming.
It
lasted
about
five
minutes,
and
then
the
sound
of
cough
and
breath
stopped.
There
was
only
silence-deathly silence.



The
following
morning,
the
day
nurse
arrived
to
bring
water for their baths. When she found the rigid lifeless body
of the man by the window,
with enormous grief, she called
the hospital maid to take it away

no words, no fuss.




As
soon
as
it
seemed
to
be
an
appropriate
opportunity,
the man asked if the could be moved next to the window. The
nurse was glad to make the switch, and after making sure he
was comfortable, she left him alone.




Slowly, with the acute ache, he sustained himself up on
one elbow, and strained to turn to look out of the window. It
was incredible that he faced a blank wall.
3.
窗外的风景

两名患有重病的男人住在同一间 病房。每天下午其中
的一位都要在床头坐上一个小时以接受治疗并排空肺部
的积液。
他 的病床临窗,
那是病房里唯一的窗子。
另一位
却不得不整天卧在病床上。
< br>两个人一聊就是数小时。他们谈各自的家庭、工作和
当兵的经历,
真是无所不谈。
每天下午当临窗的男人从床
上坐起时,
他都要向自己的室友描述窗外看到的一切,

此来打发时光。

临床的男人开始为这一小时而活着,只有这一刻听着
对有关 窗外世界的一切活动和景色的描述,
他的世界才变
得开阔并恢复了生机。
透过窗户可以 看到一个公园,
公园
里面有条小溪和一座石桥。
鸭子和鹅在水中嬉戏,
小孩们
玩着自己心爱的模型船。
一群少年在草地上打排球。
年轻
的情侣携手漫步于姹 紫嫣红的花丛中。
一排伟案的橡树和
几棵茂盛的棕榈树美化着这引人入胜的风景、
、< br>、




当窗
外的男士娓娓道出这一切时,
房里另一边的男士就会闭上
眼睛想象那如画的风景。
一幅幅美丽的风景给他留下了深
刻的印象。

一个晴朗的下午,窗外的人描述起外面一队士兵正大
踏步的穿过市区的广 场。
虽然听不见乐队的奏乐声,
但他
还是被这看不见的场景吸引了。

出乎意料的是,不靠窗的病人突然产生了一个想法:
为什么偏偏是他有幸观赏到窗外的一切?为什么自 己没
有机会得到这种机会的?这似乎不公平。
起初,
他为自己
的这种想法感到 不安和烦恼。
几天后,
他内心的妒忌变成
了愤怒,
脾气也变坏了。
他 变得冷漠孤僻,
无视周围的一
切。然后,一个邪恶的想法形成了
-
他应该躲在 靠窗的病
床上。
他整天唉声叹气,
难以承受这一想法的折磨。
结果,
病情一天天加重了。医生们对其病因不得而知。

一天晚上,他照例睁着双眼盯着天花板,他的 同伴突
然开始咳嗽,
积液已经充满了他的肺腔。
在光线暗淡的房
间里,
他瞥了一眼同伴惊慌的表情,
他两手颤抖着,
在摸
索电铃的按钮,
只要电铃 一响,
值班的护士就会立即赶来。
在那关键时刻,
听着病友在房间里爬行的声音,他却假装
已经入睡、
纹丝不动地看着,
没有按下手边的按钮。
大约
5
分钟以后,咳嗽声和呼吸声都停止了,四围死一般的寂
静。

第二天早上 ,日间护士端水到病房,却只发现了窗边
那个男人僵直的躯体,
他已经在睡梦中安详地死去。< br>她十
分悲痛,打电话叫医院的护工将尸体抬走。

等到一个适当的机会,病房里 的另一个男人请求搬到
靠窗的床铺。
护士很乐意,
帮他调换了床铺,
把一切安 排
妥当,她就走了。

伴着剧烈的疼痛,
他缓慢而艰难地用单肘支撑起自己,
挣扎着向窗外望去。令他难以置信的是
-
他发现自己面对
的是一面空白的墙壁 。

4. Four wives in our life
生命中的四位爱人




In
former
days,
there
was
a
wealthy
merchant,
who
owned
billion
acres
of
fertile
land,
a
considerable
sum
of
property
and
multiple
compounds
(estates).
He
was
the
acknowledged leader at home and had four wives.




He
had
the
greatest
affection
on
the
fourth
wife,
who
enjoyed the beautiful brows and face- a fairy in his eyes. To
amuse her, the merchant gave her a life of luxury, bought her
fashionable
blouses
and
boots,
and
took
her
out
to
dine
on
delicious food. Each of their marriage anniversary, he would
celebrate.



He was also fond of his third wife very much. She was an
amateur
poet
with
great
literacy
and
dignity.
To
approve
of
her, he gave her prevailing poetry as present, visit museums
with her to see the antiques and went to the concerts to enjoy
music of great musicians and pianists. He was very proud off
her,
introduced
and
showed
off
her
to
his
friends.
Nevertheless, he was always in great fear that she might go
elsewhere with some other guys.




His second spouse, too, won his preference. As a cashier,


3




22


she
was
keen,
capable
and
energetic
in
commercial
issues.
Whenever he faced critical problems, he always turned to his
second wife. And she

d always attempted to help him cope
with
the
problems
such
as
cash
collection
or
the
conflicts
with
clients.
Hence,
to
thank
his
second
wife,
he
went
to
excursion with her for entertainment every several years.



His first wife was a very conservative and faithful partner.
She was a woman of goodness and honesty. As a housewife,
she
had
made
great
contributions
to
nourishing
children,
caring
husband
and
doing
housework.
Accidentally,
she
appeared
to
be
a
little
clumsy
and
ignorant.
Although
the
merchant
had
a
prejudice
towards
her,
she
maintained
her
patience
to
wait
for
him
to
come
back
to
her .She
was
a
woman of great breadth of mind.




After many years, the merchant fell deadly ill for abusing
alcohol.
He
knew
it
couldn

t
cure.
He
was
pale
and
stiff.
When he reflected on his lifetime, he couldn

t help yelling;

now
I
have
4
wives. But when
I
die,
I

ll
be
solitary.
How
lonely I

ll be!
’’




Suffering from the sting of the body, he asked the fourth
wife,
“I
have attached to you the most affection, and bought
pretty clothes to you and spent every festival with you. Now
I’
m
dying,
will
you
follow
me?



Pardon?
I
am
not
a
self-sacrificing
saint.
No
way!


the
fourth
wife,
who
was
sipping tea idly in her fur overcoat, defied him.

The
answer
made
the
merchant
feel
fiercely
disappointed on her conscience. Then he asked the third wife,

Do you remember our romantic experience? Now that
I’m

dying, will you follow me?

the third wife glimpsed against
him.

No!

she denied.

I
couldn’t
bear tedious life in hell. I
deserve
a
better
life.
Consequently
it
is
of
necessity
that
I
marry
other
guys
afterwards.
Then
she
was
calculating
the
route to other millionaire

s home.

The answer also hurt the merchant, and then he resorted
to the second wife,

you

ve always facilitated me out. Now I
barely beg you once more, when I die, will you follow me?


“I’
m
sorry!” she
frowned, claiming,
“I
can only attend your
funeral
ceremony.
The
answer
came
like
a
bolt
of
thunder
and
the
merchant
felt
like
being
discarded.
Then
she
was
modifying the items of a business contract.

Then
a
voice
wept:
we
are
bond
couple.
I

ll
go
alongside with you wherever you go.

The merchant awoke,
stroking
his
first
wife

s
coarse
palm.
She
was
so
lean.
Thinking
of
her
fatigue
year
after
year,
he
was
greatly
touched
and
said
miserably,
I
should
have
treasured
you
before! Then she was doing the laundry for him.
Virtually,
we
all
respectively
have
four
wives
in
our
lives. The fourth tender wife represents our body. Despite the
fact
that
we
spend
time
making
it
look
good,
it

ll
distract
from
us
when
we
die.
Our
third
wife
is
our
possessions,
remarkable fame, or noble status. When we die, they all go to
eternal
collapse.
The
second
wife
is
our
family,
friends,
colleagues or acquaintances. Regardless how close we have
relied on them when we

re alive, what they can do for us is
coming to the funeral at the utmost. The first wife is in fact
our
holy
soul,
which
is
often
neglected
in
our
pursuit
of
material and wealth. It is actually the only thing that follows
us
wherever
we
go.
We
should
cultivate
it
now,
otherwise,
we will possibly feel regret in the end.
4.
生命中的四位爱人

从前,有一位富有的商人,家有 良田万顷,大量财富
和多处庄园。在家里,他说一不二。他有四位爱人。

他最钟爱他 最小的妻子,她有着姣好的面容,在他眼
里简直就是个仙女。
为了讨好她,
商人给她最 奢华的生活,
给她买时髦的衣裳,
吃美味的佳肴。
他们的每个结婚纪念
日都要 庆祝。

商人也很爱第三们妻子。她是一位业余诗人。她喜欢
风雅,知书达理,端庄典 雅。为了满足她的个人爱好,商
人送她流行诗集,
陪她参观博物馆的古董,
听著名音乐 爱
的音乐会。
他为她感到骄傲,
把她介绍给朋友们,
并常把
好作为在 朋友面前炫耀的资本。
但他同时也忧心忡忡,

她跟其他男人跑了。

当然,商人也爱第二位妻子。她是个管账的。生意上
的事,
她既热心又能干。
每每遇 到棘手的问题,
他就会向
她求助,
而她也总能尽力帮他解决诸如筹钱,
或与顾 客之
间的争执等事情。
因此,
作为答谢,
商人每隔几年都会跟
她出去 游玩消遣。

商人的第一个妻子是一个保守的人,也是一位忠诚的
伴侣。她善良诚实。 作为一个家庭主妇,她照顾丈夫,养
育儿女,做家务活。偶尔,她略有些笨拙和木讷。尽管商
人 对她有成见,
她也不恼,
很有耐心地等丈夫回心车转意。
看来,她是一个胸怀宽广的女 子。

几年以后,商人因酗酒病重,他自知无法治愈,将不
久于人世。
他脸色 苍白,
身体僵硬。
当他回顾自己的一生,
不禁叫道:
“现在我虽然有四个妻子 相伴,但死后却要孤
零零一人。多寂寞啊!


忍着剧痛,
他问小老 婆:
“我最疼你,
给你买最漂亮的
衣服,每个节日都陪你过。现在我就要离开这个世界 了,
你愿意陪我而去吗?”
“什么?我又不是圣人!绝对不可
能!
”此刻,她 正身穿裘皮大衣,悠闲地喝着茶。

商人对小老婆的回答非常地失望。伤心的商人继而问
第三个妻子:
“你记得我们的浪漫经历吗?如今,我将不
久于人世,你愿意陪我而去吗?”< br>“不!
”她拒绝道,
“我
无法忍受乏味的生活,
我有权享受好的生活。
因此,
不久
以后我会改嫁他人。
”此刻,她正考虑着去其他富翁家的
路线呢。



4




22


第三位妻子的回答也伤害了他,
他再转向第二位妻子,< br>问道:
“你过去常常为我排忧解难。现在我想再请你帮一
次忙。
我死后,
你愿意随我而去?”
她皱了皱眉说道,
“我
只能参加你的葬礼仪式。
”这句 话犹如晴天霹雳,商人彻
底觉得被抛弃了。
此刻,
她正在修改一个商业合同的条款。< br>
这是时,
一个声音哭泣道:
“我愿意随你一同离去。

论你 到哪里,我都跟着你。
”商人猛然惊醒,抚摸着大老
婆粗糙的手掌。
她是那么消瘦,< br>又想到她年复一年,
日夜
操劳,一时心痛不已。商人悲痛地说:
“我以前应该好 好
地珍惜你啊!此刻,大老婆正在为他洗衣服。

其实,我们每个人的一生都有四位妻 子相伴。最小的
娇弱的妻子代表我们的躯体。即使我们花时间去装扮她,
我们死后它终会弃我们 而去。第三位妻子代表我们的财
产、
显赫的名声或尊贵的地位。
一旦我们撒手西去,< br>它终
究会烟消云散。
第二位妻子代表我们的家人、
朋友、
同事
或熟人。
我们活着的时候,
无论多么亲近,
他们最多也只
能到幕前送我们最后 一程。
第一位妻子则是我们的圣洁的
灵魂。当我们沉迷于追求物质、金钱或感官享受的时候,< br>她常常会被遗忘在一旁。
实际上,
她才是唯一与我们永远
相伴的。
我们 就应该从现在开始悉心照顾好她,
而不是等
到临终之际才悔恨不已。

5 What I learned in kindergarten
在幼儿园里学到的

Most of what I really need to know about how to live,
what to do and how to be, I learned in kindergarten. Most of
my wisdom was also gained in the nursery school. These are
the things learned;

Don

t fight.
Don

t quarrel with my cousins.
Don

t veil my mistake.
Don

t imitate the criminal behaviors of fraud and thief
in the television series.
Don

t
steal
coins
in
the
closet,
cartoon
in
the
grocery
bacon, toast or jam in the cupboard (cabinet).
Clean up my own garbage (trash).
Don

t talk about disappointing topics.
Share candy with my partners.
Distinguish the goodness from the vice.
Hold to traditional virtues such as honesty and integrity
justice and kindness, mercy and patience.

Promote social morality.

Accept the criticism or proposal of others modestly.

Eat
more
carrot,
cereal,
salad
and
garlic,
and
control
yourself
to
eat
less
dessert,
fried
chips,
sausage,
and
stale
diet.

Classify the clothing of each season.


5.
在幼儿园里学到的

绝大部分我所 学到的知识,例如如何生活,该做些什
么事,
怎样行事方面,
早在幼儿园里就已经学到 了。
我大
部分的人生智慧也是在幼儿园里学到的。
以下这些都是我
在幼儿园里 学到的:

不打架:

不跟兄妹争吵:

不掩饰自己的过失:

不效仿电视剧中骗子和小偷的罪恶行为:

不偷壁厨里的硬币,
杂货店里的漫画和食橱里的咸肉、
烤面包或果酱;

清理自己的垃圾;

不讲令人扫兴的话题;

与伙伴们分享糖果;

区别善与恶;

保持诚实正直、公平友好、宽容忍让的传统美德;

发扬社会公德;

虚心地接受别人的建议;

多吃胡萝卜、谷物、色拉和大蒜,少吃甜食、炸薯片、
香肠和不新鲜的食物等;

分开四季的衣物。

6 Those days in your life

for your beloved mother
生命中
的岁月
-
献给敬爱的母亲

When
you
came
into
the
world,
she
held
you
in
her
arms.
You
thanked
her
by
shaking
your
fists
and
weeping
your eyes out. When you were 3years old, she made all your
meals with love.
You thanked her by tossing your tray on her lap, crying
for ice- cream and ham sandwich.
When
you
were
6
years
old,
she
enrolled
you
in
kindergarten; she began to teach you arithmetic and alphabet;
she told you the tale of the fisherman and the little fish.

You thanked her by hiding in the dwarf bushes to play
with ants, contaminating your school uniform.

When you were 12 years old, you were fascinated with
chess and painting. She invited chess coach for you, bought
you painting brushes and took you to galleries.

You
thanked
her
by
being
careless
about
your
studies,
drawing
portraits
of
teachers
in
class.
When
you
were
15
years
old,
she
took
you
to
learn
to
play
the
violin
and
trumpet
in
an
orchestra,
and
paid
you
for
summer
camp
abroad,

You thanked her by going to bars to listen to jazz and
pop music secretly, by being cynical to her so-called classic
art and her tunnel vision.

When
you
were
20
years
old,
you
began
to
date
with
your
girlfriend.
You
learnt
to
play
the
guitar
and
went
to
gymnasium
for
girlfriend.
She
was
concerned
about
you,
telling this to you aunts in neighborhood accidentally.

You thanked her by disputing with her,
“I
am an adult,


5




22


You needn

t worry about me!


When you were 25 years old, she was busy decorating
the house with colorful ornaments, reckoning on the date of
you wedding.
You thanked her by asserting to her holding your
slim
(slender) bride,

we are to be on a global tour wedding
.”

When you were 30 years old, you became a competent
editor of Eastern Literature, busy with revising sequences of
scripts
every
day.
She
was
worried,
asking
you
to
rest
besides work.
You
thanked
her
by
moaning,

you
can

t
realize
the
tense competition in media circle.


When
you
were
35
years
old,
you
divorced
unfortunately. She came to you, tending to your daughter and
doing housework at home.
You
thanked
her
by
being
drunk
every
night,
smoking
cigar one after another in the living-room.
When you were 40 years old, you gained recovery from
gloomy feelings gradually and became a well-known fiction
author. She gave her genuine congratulations to you.

You thanked her by trying to convince her to live with
you, but she declined (refused)/
When
you
were
45
years
old,
with
the
oxygen
mask,
she
was
taken
away
by
an
ambulance
due
to
an
acute
epidemic.

You thanked her by thinking she actually shouldn

t fall
ill at the crisis of your career.

Then one day in autumn, she quietly died.

In
front
of
her
ashes,
you
looked
through
your
sometime albums, and the fragments of
your life came
into
illusion; an infant, a
younger and a mature
man in the end.
Suddenly
you
perceived
that
there
was
no
substitute
for
mother.
Though
sometimes
she
might
think
awkwardly
or
might not consent to your opinions, she was still your mother!
All that she did was for the welfare of you.
6.
生命中的岁月
-
献给敬爱的母亲

你来到人世,她抱你在怀。

你却挥舞着拳头、哭得天昏地暗。


3
岁时,她满怀爱心、为你备三餐。

你却把盘子抛摔在她膝上,哭着要吃冰淇淋和火腿三
明治。


6< br>岁时,她送你上幼儿园,开始教你算术,教你拼
音,给你讲《渔夫和鱼的故事》


你却放了学躲在灌木丛里玩蚂蚁,
把校服弄得脏兮兮。


12
岁时,
迷上了下棋和画画,
她给你请教练,
给你
买画笔,带你去画廊 。

你却在学校不好好学习,课堂上给老师画头像。


15
岁时,她带你去一个管弦乐队学习小提琴和小
号,掏钱送你去国外参加夏令营。

你 却偷偷地去酒吧听爵士乐和流行音乐,对她所谓的
经典艺术不屑一顾,说她见识狭隘。


20
岁时,开始交女朋友,为了女朋友,你学吉他,
去健身房。
母亲关心 你,
无意间把这件事告诉周围的阿姨
们。

你却对她大吼:
“我已经是成人了!
用不着你们操心!



25
岁时,
她忙着用多彩的饰品为你们装饰房间,

望着你的婚礼 。

你却带着你千娇百媚的妻,声称你们要以环球旅游的
方式结婚。


30
岁时,成了《东方文学》杂志出色的编辑,每日
忙于修改接二连三的稿件,< br>她担心你,
嘱咐你工作之余注
意休息。

你却埋怨道:
“你不知道传媒行业的激烈竞争。



35
岁时,
不幸离婚了。
她来你家帮你照顾女儿,

理家务。

你却夜夜喝醉,在客厅里一根接一根地抽烟。


40
岁时,
渐渐从失意中走了出来,
成了知名的小说
家。她对你表示由衷的祝贺。

你邀请她跟你一块住,她谢绝了。


45
岁时,
她因感染 急性流行病,
带着氧气面罩被救
护车拉走了。

你却心里想,她真不该在你事业的关键时刻生病。

后来有一个秋天,她悄悄地走了。

面对她的骨灰,你慢慢翻看以前的相册,成长的点 点
滴滴历历在目:从婴儿,到青年,到现在。你突然间意识
到,母亲是不可代替的。尽管有时候 ,她的想法很奇怪,
尽管有时你们达成一致,
但她始终是母亲,
她所做的一切
都是为了你的幸福。

7 The expectation of grandfather
爷爷的期望

We made every effort to assure a better life for our kids
but
our
attempt
proved
to
be
an
abortion.
For
my
grandchildren, would know better.

I
hope
you
follow
your
priest

s
suggestion
to
read
the
Bible in your spare time, though you have no religious belief.

I
hope
you
consult
with
the
veterans
(stagers)
frequently.
When you disagree others, you should not only dare to
argue, but also be patient to hear your opponents

arguments
and remember that weapon can

t be the terminal solution,

I
hope
you
learn
to
drive
a
crane
or
mend
the
semiconductor
radio.
A
craft
will
ensure
that
you
won

t
be
starved forever.
I hope you know there is not only applause, medals and
crowns
,
but
also
failure, defeat
and
dilemma
in
the
world;
there
are
not
only
peace,
equality
and
cooperation
but
also
controversy
collision
and
contradiction
,
or
even
traps
,


6




22


cruelty and deception in the world ,
I
hope
you
show
charity
to
the
cripples,
I
hope
you
could
help
others
sincerely
at
your
convenience
by
doing
some
minor
things,
such
as
vacuuming
the
house
for
your
mom,
shifting
the
tire
for
Mister
Smith
or
stopping
in
highway when somebody thumbs a ride.
I
hope
you
have
ever
mounted
a
high
mountain
equipped
with
a
compass
and
torch.
I
also
hope
nobody
would send you a brand-new auto before you

re 20.
My
cherished
grandson,
I
hope
you
compute
the
sending
of
your
allowance
and
make
a
timetable
or
an
agenda lest time click away without your consciousness.
My
dear
grandson,
I
want
you
to
put
down
your
briefcase,
leave
your
urban
life
with
air- condition,
internet
and
vehicles,
and
take
a
break
at
hometown
when
you
are
tired , I surely hop you could accompany grandpa to have a
haircut or see the dentist or have a chat with your grandma.
7.
爷爷的期望

我们竭尽全力想让我们的儿 女们过得更好,而结果却
无济于事。对我的孙辈们,我就明智得多了。

我希望你听众 神父的建议。
闲时读读
《圣经》

虽然你
自己并没有宗教信仰。
我希望你多向经验丰富的人请教。

我希望你在跟别人起冲突时,
勇于 为自己辩护,
但是,
也要有耐心倾听对手的声音,
切记武力并不能解决所有问
题。

我希望你能学一门手艺,比方说开起重机或修半导体
收音机等。一技在身,吃穿不愁。

我希望你知道这个世界上不仅有掌声、勋章和皇冠,
也会有失败、挫折和困境;不仅有和平、平 等和合作,也
会有争论、冲突和矛盾,甚至会有陷阱、残忍和欺骗。

我希望你对伤残 人士表现出同情。我希望你能真诚地
帮助别人,
做些力所能及的小事。
比如,
帮妈妈用吸尘器
清扫房间,
帮史密斯先生换汽车轮胎或是在路上让别人搭
车等等。
我真的希望你曾带着指南针和手电筒,爬上过高山。
我也希望没有人在你
20< br>岁之前送你一辆轿车。

我的宝贝孙子,我希望你们学会做计划,不要花光所
有 的零花钱,不要让时间在不经意间流逝。

我亲爱的孙子,最后希望你,工作累了,就放下公文
包,
离开那有着网络、
空调和车辆的都市生活,
回家乡休
息一下。< br>我当然也希望你有时间陪爷爷理个发,
看看牙医
或是陪奶奶聊聊天。

to live by: from A to Z


A

Z

26
条生
活忠告


Ancient
sayings
are
not
altogether
stereotyped
norms.
Those such as

being punctual and

being
economical”
still
work in contemporary society.
Budgets and plans are the insurances of a better life.

Compromise
is
one
of
the
solutions
to
complicated
matters;

Considering concession is the symbol of a talent.
Don

t
exhaust
yourself.
Recreations
as
sightseeing,
skiing, solar bathing and playing soccer are all good choices
for you to relax.

Environment
protection
is
not
only
the
job
of
the
authorities but also the obligation of every civilian.

Fantasy is also necessarily a part of life. Trust the magic
of dreams, for which there is psychological foundation.

Gamble is a risky investment.

Haste makes waste.
Ignoring or misunderstanding history is often predicted
to repeat it. History tells us that humanity and harmony are
most valuable.

Jealousy is the poison to the compatible friendship.
Keep expectations towards a promising life and try hard
to make them happen.
Liberty
and
democracy
are
not
the
privileges
of
minorities but the inevitable trend of human civilization.

Make comments only on the subjects you know well.

Never exaggerate.
Open
your
mouth
at
conferences.
Negotiating
and
discussing are the sources of wit.
Poverty is the reward of idleness.
Quest for lifelong education is of primary importance.
Remember: a fool

s bolt may sometimes hit the mark.
Shoulder your commitments.
To
preserve
a
friend,
there
are
three
requirements;
to
honor him present, to praise him absent, and to grant him a
favor in his necessities.
Unity is the ultimate sole possibility of nature, and the
selfish,
greedy
men
who
are
against
her
purposes
must
get
the severe punishments.
Vain glory blossoms but never bears.

Whatever a man sows, which he will also reap.
Accelerate (accelerate) your efforts.
You cannot sell the cow and sip the milk.
Zeal(
热情)
is
like
a
wild
horse,
which
should
be
harnessed by reason.
8.

A

Z

26
条生活忠告

古人之言并非全是陈词滥调。
诸如守时、
节俭等在当
今社会仍有实际意义。< br>
预算和规划是美好生活的保障。
退让是解决难题的方
法之一:智者尤识退让之 术。

劳逸结合。观光,滑雪,日光浴,足球等等都是很好
的休闲方式。



7




22


环境保护并不只是官方的责任,
同时也是每个公民的
义务。

白日梦 有时也是生活之必需。
相信梦想的魔力,
这是
有心理学根据的。

投机是一种很危险的投资。

欲速则不达。

牢记历史,
正 视历史,
否则历史将会重演。
历史经验
告诉我们:仁爱和和谐最为宝贵。

妒忌是和谐友谊的毒药。

坚信美好生活,并努力去实现它。

自由与民主并非少数人的特权,
而是人类文明发展的
必然趋势。

只对自己熟知的领域发表评论。

不要夸大其词。

在会议上积极参与讨论。广开言论才是真知的源泉。

贫穷是游手好闲的报应。

寻求终身教育至关重要。

记住:愚者千虑,必有一得。

勇于承担责任。

维持友谊需要三点 :
当面尊重他,
背后赞扬他,
需要
时帮助他。

自然界唯一 的可能性是走向统一。
如果有谁因自私和
贪婪而破坏这种趋势的话,最终必将受到严惩。

虚荣能开花,但从不结果。

种瓜得瓜,种豆得豆。

加倍努力。

你不可能鱼和熊掌兼得。

热情犹如野马,须由理智知指引。


青春

Youth is not a time of life; it is a state of mind. It is not
a
matter
of
red
lips,
straight
waist
or
vigorous
body.
It
is
a
matter
of
magnificent
imagination,
steady
determination,
unique character and abundant emotion; it is the freshness of
the deep spring of life.
Youth
means
an
infinite
courage
and
self- confidence
over
huge
challenges,
means
a
precise
target
and
persistent
action
over
worthless
complaints.
This
often
exists
in
an
elderly man more than a chap . Nobody grows merely by the
number of years; we grow old by deserting our ideas.

Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm
will
wrinkle
the
soul
worry,
fear
and
self-distrust
bow
the
heart and turn the spirit back to dust.
There is in every human being

s heart the temptation of
wonders,
the
unfailing
childlike
appetite
of
whats
next
and
the joy of the game of living, in the center of your heart and
my
heart,
there
is
a
wireless
station;
So
long
as
it
receives
messages
of
beauty,
hope,
cheer,
courage
and
power
from
men and from the infinite, you will keep young forever.
9
青春

青春不是年华,而是心 境;青春不是红润的双唇、坚
挺的腰身或强健的身体,而是宏伟的想象、坚定的信心、
独特的个 性和丰富的情感;青春是生命的源头在涌动。

青春意味着无限的勇气和自信压倒巨大的挑战, 明确
的目标和持续的行动压倒无聊的抱怨。
如此锐气,
小伙子
有之,
老年人则更多见。
年年有加,
并非垂老;
理想抛弃,
方堕暮年。
< br>岁月悠悠,衰微只及肌肤;但热忱抛却,颓唐必至灵
魂。烦忧、惶恐、缺乏自信,定使心灵扭曲, 意气如灰。

每个人的心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,孩童般
天真久盛不衰。人人心中皆有一台天线,
只要你从天上人
间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,你 就青春
永驻,风华常存。

s
朋友

Friends
play
an
important
ole
in
our
life.
In
pleasure,
friends will share happiness together with you; in depression,
friends will unburden your anxiety, sorrow, distress or puzzle,
and
cheer
you
up;
in
hesitation,
the
frank
suggestion
from
friends can make you confident and vigorous.
When you encounter difficulties, the spiritual of financial
aid
of
friends
can
easily
confirm
your
belief
to
accomplish
your objective.
Furthermore, an intimate and loyal friend is
also
a
healthy
outlet
of
your
negative
feelings
such
as
complaint, hatred or even curse.
Indeed, friends are those who willingly and readily help
us when we are in trouble, and show sympathy for us when
we
are
in
misery.
To
make
friends,
some
factors
must
be
taken
into
account
such
as
age,
race,
intelligence
and
individual
passion.
Although
these
ingredients
are
not
of
prime
importance,
it
is
more
difficult
for
us
to
get
on
with
others
when
there
is
a
marked
difference
in
age
and
background.
Normally speaking, a permanent friendship needs mutual
tolerance and understanding.
10.
朋友

朋友在我们生命中扮 演着重要的角色。快乐时朋友和
你一起分享快乐;沮丧时,朋友可以分担你心中的焦虑、
悲伤、
担忧或迷惑。
犹豫时,
朋友的建议可以使你充满信
心和活力。
当你遇到困难时,在朋友的精神支持或资金援助下,
你可以顺利地实现你的目标;
而且,< br>亲密忠诚的朋友也是
你抱怨、憎恨甚至是诅咒的发泄口。

其实,
朋友 就是那些在我们遇到困难时乐意帮助我们、
在我们悲伤时同情我们的人。交朋友必须考虑诸如年龄、种族、
智力水平和个人感情等因素。
虽然这些因素并非至
关重要,
但当人 们的年龄与背景方面存在明显差异时,

们往往较难相处。



8




22


一般来说,长久的友谊需要相互的容忍和理解。

y is the source of creativity
变化是创造力的源泉

Variety is the source of creativity. Variety injects the fluid
of
creativity
into
the
most
hollow
minds.
To
ensure
a
triumphant career, variety combined with flexibility to fit in
diverse circumstances is the major truth nowadays.

No
housing
can
be
constructed
in
one
single
day.
The
more
one
explores,
the
more
different
dimensions
one
will
observe
which
can
help
to
complete
a
job.
It
is
logical
to
choose
the
best
way
of
doing
a
thing
among
various
available
options.
Innovation
is
your
own
discovering
an
unusual way to fulfil your aim, which might be an elaborate
and perfect scheme, and would yield superb results.
Innovation is not something that cannot be realized by us.
Belief
in
yourself
and
the
unique
ability
of
giving
concrete
shape to your values and ideas are what separate boys from
men. It takes a lot of courage to venture into the execution of
your ideas. The initial phase is the toughest, for you may not
be
recognized
or
comprehended
mentally.
But
survival
in
tough
times
is
a
test
of
your
perseverance,
endurance
and
determination.
For
undergraduates,
they
can
spice
up
their
lives
with
variety
by
focusing
on
extra
activities
apart
from
academic
curriculum. It is evident that academics are the golden key to
a good career and a secure job, but the books don

t guide you
to become smart in practice. No matter how long
you have
spent
reading
on
skating,
all
the
reading
is
useless,
unless
and
until
you
put
it
into
practice.
Extra
curricular
activities
help
one
to
deal
with
people,
and
tell
one
the
areas
where
theoretical
theories
can

t

be
applied
in
real
life
and
also
change the individual

s perspective and

outlook to various
problems.
Also,
time
management
would
become
easy
by
involving one in various activities, because only a busy man
can find time.

Variety
is
the
spice
of
life.
Variety
could
activate
the
mind to open its creative reserves.
11.
变化是创造力的源泉

变化是创造力的源泉。变 化为众多荒芜的心田注入了
创造的汁液。
变化和适应变化环境的灵活性是当今开创事
业 成功的必要条件。

罗马并不是一日建成的。你挖掘的越多,就越能够发
现完成任务的 各种各样的方法和方式。
在各种现有的选项
中挑选最好的方式才是符合逻辑的。
创新是 由你自己发现
一种可以实现自己目标的独特的做事方式,
它可能是事与
一套精细完美的 方案,并且会产生极好的效果。

创新并不是遥不可及的。相信自己,加上具有将价值
观和想法赋予具体形式的独特能力会使我们脱颖而出。

施心中的想法需要很大的勇气去冒险。 初期是最艰苦的,
你可能会得不到真正的认可和理解。
但是在不顺利的时候
能否坚持下 去,正是对你意志、忍耐力和决心的考验。

大学生可以通过课外活动把生活变得多姿多彩。很 明
显,学校所学的是通向一个好的职业和稳定工作的金钥
匙,
但是书本知识并不能让你 在实践中变得聪慧。
不管花
多长时间阅读关于滑冰的书,
你若不实践,
阅读是 毫无用
处的。
课外活动是帮助人们学习与人打交道的,
只了解理
论,
在生活中的某些领域是行不通的,
实践可以改变一个
人看待不同问题的视角和观点。
同 时,
通过参与各种不同
的也使人更善于管理时间,
因为只有忙碌着的人才会努力
挤时间。

变化是生活的调味品。变化可以激活思维,开启创造
的潜能。

g on the road of success every day
每天都行走在
成功路上

Stevenson
was
born
of
inferior
origin,
living
in
a
basement of a remote county in Scotland with his family. As
a little boy, his greatest wish was an ice-cream in summer or
a pair of gloves in winter. His father became disabled in an
accident
later
.After
the
unemployment
of
his
father,
the
family was on the border of famine. A loaf of bread could be
the supper of the whole family. His two sisters died early for
the
deficiency
of
protein,
he
also
fully
tasted
the
plague
of
life.
His
parents
borrowed
money
to
send
Stevenson
to
school
when
he
was
10
years
old.
Even
though
he
only
studied in school for a semester, he mastered good spelling.
For the sake of living, he worked as a porter, an operator,
a receptionist and a postman. He baked bricks, sold steaks in
a bakery and learnt from barbers and carpenters. Once for a
little fee, he acted as a clown in costumes in a comedy. Every
night,
when
he
lodged
in
the
small
cell,
thinking
of
the
deception
and
insults
that
he
suffered,
he
swore
he
would
employ
every
means
to
make
money
in
spite
of
the
difficulties .At that time, making money was his only motive
and he dreamed of having a deposit in the bank.
When he was 28 years old, he turned to be a typist in a
broadcasting
bureau.
He
worked
hard,
eating
crusts
and
napping on the couch beside the typewriter usually. He also
made
efforts
to
practice
his
handwriting,
writing
advertisements
and
headlines
of
news.
However,
in
comparison
with
other
staffs,
he
was
still
so
humble;
he
spoke in dialect and had no diploma. Everybody laughed at
him
and
conversely
he
shrugged,
spurring
himself
to
work
even harder.

When
he
was
41,
a
journal
paid
for
good
essays.
The
bonus of the first prize was 3,000 pounds. He tried and his
first
work
entitled
Heroic
Surrender
won
the
third
prize,
earning him 1,000 pounds. From then on, good luck seemly


9




22


embraced
him.
He
published
more
than
20
fictions
and
dramas
subsequently
in
the
following
decades.
His
works
won him the reputation overseas for the subtle feelings and
insightful
philosophy.
Some
of
his
works,
particularly
in
dispensable Sore, The Era of Bet and Extraordinary Booklet
were translated into several versions in different languages.

Once a journalist asked him as a productive author,

Mr.
Stevenson,
it
is
said
that
your
striking
success
is
owing
to
Heroic Surrender. Assuming there was no such a try, would
you
still
live
on
slim
wages?


Then
Stevenson
smiled.

Regarding
success

.
He
said,

Life
is
always
a
process
of
voyage.
Someone
paces
quickly,
while
others
slowly.
But
stretches
of
episodes
in
life
constitute
our
success;
we
are
walking on the road of success every day.


12.
每天都行走在成功的路上

史蒂文森出身卑贱,他们一家人常年住在苏格兰一个
偏远小县的一间地下室里。
他小时候最大 的愿望就是有夏
天可以吃到冰淇淋,
冬天有双手套来取暖。
后来,
父亲在一次事故中致残,
父亲失业以后,
家里的生活更是举步维
艰,
常常一条面 包便是一家人的晚餐。
两个姐姐都因营养
不良而先后夭折,他也饱尝艰辛。
10
岁时,家里借钱把
他送到学校,
虽然只上了一学期,
但是他的拼写学得非常
好。




为了谋生,他当过搬运工,接线员,招待员,邮递员,
烧过砖,
在面包店卖过牛排,
曾拜理发师和木匠学艺。

经为了赚一 点小费,
他还在喜剧片里装扮过小丑。
每到夜
晚的时候,
他蜷缩在小屋里,< br>想着自己受到的种种屈辱的
欺骗,
他就发誓,
不管有多辛苦一定要想尽一切办法 赚钱。
那时候,
赚钱养家是他唯一的动力,
他做梦也想在银行里
有自己的存款 。




28
岁那年,
他在一家广播站当上了打 字员。
他很勤奋,
饿了吃点干面包片,
困了就睡在打字机旁的长凳上。
他练< br>习书法,
学写广告和新闻摘要。
但是比起同事来,
他还是
太卑微了。他 说着方言,又没有文凭。人们都嘲笑他,他
反而耸耸肩,把这当作鼓舞自己斗志的动力。
41
岁那年,有家杂志举办有奖散文征文活动,一等奖
3
千英镑。他想碰碰运气, 结果,他的一篇名为《英雄败
北》的处女作获得了第三名,奖金
1000
英镑。从此, 幸
运降临了。接下来的几十年中,他接连发表了
20
多部小
说和戏剧。
他的作品以感情细腻,
深刻,
富有哲理而享誉
海外。
特别是
《不能 承受之痛》

《赌之年代》

《宝书》
等,
被翻译成几国文 字。

成名后,
有记者问他:
“史蒂文森先生,
有人把你的成
功归功于那次征文。
如果没有第一次的尝试,
恐怕您现在
仍然靠微薄的工资生活吧? ”史蒂文森笑了,他说:
“说
到成功,
生活就如同航行,
虽然有的人快一些,
有的人慢
上些,
但人生的每一个历程都是成功的基石,
我们每天都
走 在成功的路上!


13. How to Prepare a Resume
如何写英文简历

The
resume
is
extremely
important
to
a
job
seeker
(hunter), which helps to guarantee an ideal position. Because
of the limitation of interview time, an interviewer is inclined
to read resumes after the interview, and then to decide who
will get the position.
Generally
speaking,
a
resume
should
be
concrete,
accurate, neat and dynamic. It should include your personal
data and a short summary of your professional experience as
well.
Do
not
include
such
things
as
your
favorite
color
or
even
hobbies
in
your
resume,
unless
they
relate
directly
to
the job you are applying for. It is often worthwhile to prepare
several
different
resumes
stressing
different
aspects
of
your
background.

A sample is as follows;

Personal Data;
Name; Ming Li

Sex; Male (or Female)
Date of Birth; November 7, 1988
Health: Excellent

Political
Status:
CPC
(Communist
Party
of
China)
member

Major; Software Engineering


Graduate School: Tsinghua University

Degree: Bachelor

s Degree

Current Address: Renmin Road, Apt.

Postcode: 100000
Mobile:*******
E-mail:
good@

Objective:
To
obtain
a
position
as
a
software
engineer
which emphasizes in software designing and development so
that I can bring my initiation and creativity into full play.
Main Academic Courses:
Software Engineering
Advanced Mathematics

Probability and Statistics

Circuit Principal

Systems Design and Analysis

Database Structures

Digital Electronics

Artificial Intelligence

Computer Local Area Network

English Abilities; passed College English Test Band Six;
Fluent in oral English

Computer Abilities: passed national computer level test
rank four; good master of

(omitted)
Scholarships
and
Awards:
obtained
Metal
Machining
Practice Award in 2007



10




22


References: furnished upon request






































签字:李明

I
guarantee
that
the
above
statements
are
true
and





































日期:
2008

correct in every aspect.
5

28




















































14. Seven Tips to Become a Hot Talent

Signature: Li Ming



Current career trends show that an individual will change




























Date: May 28, 2008
his
career
at
least
7
times
during
his
lifetime.
This
reality
provides the opportunity to fulfill our several aspirations. But
13.
如何定英文简历

when
confronted
with
hundreds
of
rivals
and
intense
简历对于求职者来说有着重要的作用,它能帮助你获
competition
in
the
job
market,
what
should
we
do?
The
得理想的职位。
由于面试时间是有限的,
面试官更喜欢在
following
are
seven
vital
recommendations
that
would
be
面试后仔细阅读简历,确定要录用的人选。

useful
for
us,
either
university
students
or
white-collar



简历一般应该具体、准确、整洁、有活力。应该包括
workers.

你的个人资料以及你对专业经验的概括等。
最好不要写你
1. Visualize Your Career Goals

喜爱的颜色或者业余爱好等,
除非这些与你申请的职位有
Set aside some time to deliberate about which career you
直接的关系。
为了突出你不同的专业特长,
准备多份不同
anticipate to undertake, and what your desirable life is. What
的简历也是有实际意义的。

do you want to be in five years? In ten years?

Five yourself



附简历样本如下:

permission
to
dream,
and
boldly
utter
out
your
ambition,



个人情况

which are the preliminary preparations to get your acceptable



姓名:李明

job.




性别:男女

2. Rationally Evaluate Your Ability and Improve It



出生年月:
1988

11

7



In
order
to
make
a
breakthrough
in
overcoming
your



健康状况:良好

shortcomings,
you
should
jump
over
all
the
obstacles.
You



政治面貌:中共党员

can
arrange
a
precise
and
feasible
schedule
for
yourself



专业:软件开发

previously,
and
then
set
a
deadline.
Please
commence
it



毕业院校:清华大学

directly from now.



学位:学士

3. Regularly Inspect and Renew Your Resume




住址:人民路

You can have a try to adopt the advice of an expert and



邮政编码:
100000
polish your resume carefully; meanwhile, as a candidate, you



联系方式(移动电话)

***********
must make it correspond with your actual ability. Don

t boast



电子邮箱:
good@

or
cheat
your
future
boss,
otherwise,
you
might
be



求职意向:

unfortunately dismissed (discharged) in the end.




谋求一个软件工程师的职位,该职位将注重软件设计
In addition, a large percentage (proportion) of employers
和开发,使我能充分发挥我的进取精神及创造能力。

are
bored
by
the
piles
of
costly
and
dizzy
resumes
around



主修课程:

them, so a brief resumes will benefit you by capturing their



软件开发

attention.



高等数学

4. Attend Workshops




概率统计论

Take
advantage
of
annual
workshops
offered
by
your



电路原理

corporation.
Dare
to
go
to
a
training
session
that
hasn

t



系统设计与分析


exact
relativity ” to your job.
requires advertisement skills,



数据结构

in
addition
to
advertisement-related
workshops,
consider



数字电子学

attending
a
workshop
on
leadership.
If
your
organization



人工智能

doesn

t offer workshops, consider taking a course at a local



计算机局域网

community
college.
It
will
profit
you
not
only
getting
a



英语能力:通过大学英语六级考试;口语流利

certificate, but also leading to a big boost in your salary.




计算机能力:通过国家计算机能力
4
级考试,熟练掌
5. Express
you’re
Self-confidence



..
(此处省略)

You
can
express
your
self-confidence
through
your



获得奖学金和奖励情况:
2007
年获得金属加工技能奖

speech. Also, formal dress, upright breast and modest bearing



若需其他资料,我将按要求提供。我保证以上所述均
are crucial to convey your self-confidence in an interview.

属实情。



11




22

freeze是什么意思-numberlock


freeze是什么意思-numberlock


freeze是什么意思-numberlock


freeze是什么意思-numberlock


freeze是什么意思-numberlock


freeze是什么意思-numberlock


freeze是什么意思-numberlock


freeze是什么意思-numberlock



本文更新与2021-01-26 16:02,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/572674.html

24篇魔术美文串记四级单词(中英文)的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文