关键词不能为空

当前您在: 主页 > 高中公式大全 >

回收废旧物资中国文化旅游英语句子

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-26 21:23
tags:

健趣-回收废旧物资

2021年1月26日发(作者:阮宝光)

Translation
Temple of Heaven (
天坛
) is the largest intact alter temple(
坛庙
) of China. The Temple
of Heaven used to be a place where emperors of the Ming and Qing dynasties worshiped and
offered sacrifices to Heaven
(祭天)
to pray for good harvests and fine rain
(五谷丰登、风
调雨顺)
.

:
天坛是中国现存最大、保存最完好的坛庙。是明清两代皇帝每年祭天、祈祷五谷丰
登、风调雨顺的地方。


2

The Fragrant Hill
(香山)
looks very much like a censer
(香炉)
, often girdled (
环绕
) by
wisps of spiraling (
缭绕
) mist as if it were giving out incense-smoke hence it was called the
“Censer Hill”(“
香炉山
”). Later, it was shortened as the “Fragrant Hill”.

译:香山 因其形状似香炉,周围常常云雾缭绕,看起来犹如香烟弥漫。因此人们便称之
为香炉山,简称香山。

Beihai Park (
北海公园
) is located to the west of the Jingshan Park (
景山公园
) . The
existence of the park can be traced back to the mid-eleventh century when a temporary royal
residence named “Yaoyu”(
瑶屿
) was built here during the Liao Dynasty.
译:北海公园位于景山公园的西面, 早在
11
世纪中叶,辽代就在这里建立瑶屿行宫。


4.
故宫(
Former Imperial Palace

,
也称紫禁城(
Purple Forbidden City

,位于北京市的中
心,是明清两朝的皇宫。

译:
Located
in
the
center
of
Beijing,
the
Former
Imperial
Palace
,
also
known
as
the
Purple Forbidden City , was the royal palace for the Ming and Qing dynasties.

5.
天安门广场
(Tiananmen Square )
位于北京市的中轴线

central axis

上,
是北京的标志
性建筑(
symbolic architecture

.
译:
Located
on
the
central
axis
of
Beijing,
the
Tiananmen
Square
is
the
symbolic
architecture of Beijing.

6.
颐和园(
Summer Palace
)是清朝皇家用的避暑行宫(
summer resort

,
是中国现存规
模最大、保存最为完好的古代园林建筑。

译:
Being
a
summer
resort
of
the
Qing
royal
family,
the
Summer
Palace
is
the
most
intact ,the best preserved and the largest of its kind of the classical gardens in China.


Taishan
was
known
in
ancient
times
as
Daishan(
岱山
)
and
revered
as
the
East
Sacred Mountain (
东岳
) in the Spring and Autumn Period (
春秋时期
)


译:泰山古称岱山,春秋时期被尊为东岳。


scenic area boats of 22 groups of ancient architectures ,97 ancient remains (
古遗址
)

819 commemorative stone tablets (
碑碣
) and 1800 inscribed rocks.
译:景区现有古建筑群
22
处,古遗址
97
处,历代碑碣
819
块,历代石刻
1800
余处。



3. A large number of scenic spots were given names since ancient times, They include 112
peaks, 18 rock caves(
岩洞
), 102 streams and valleys (
溪谷
)

56 pools and waterfalls(
潭池瀑

)

64 springs.
译:许多景点自古得名。山峰有
112
座,岩洞
18处,溪谷
102
条,潭池瀑布
56
处,山



64
处。


4.
曲阜(
Qufu)位于山东省中部,泰山之南。公元前
11
世纪为鲁国(
the State of Lu
)都
城,也是儒学
(Confucianism)
的始祖(
founder
)孔子的故乡。

译:
Located south of Mount Taishan in central Shandong Province, Qufu was the capital
of
the
State
of
Lu
during
the
11
th

century
BC
and
also
the
home
of
Confucius,
the
founder of Confuciasm.

5.
蓬莱阁(
Penglai
Pavilion
)在山东半岛(
Shandong
Peninsula
)蓬莱市丹崖山上,离烟


Yantai C ity


70
公里。
据说秦始皇曾遣方士

al chemist

到此求长生药

longevity
herbs

.

:Penglai Pavilion, or Pavilion of Immortals, is located on Mount Danya in Penglai City
of
Shandong
peninsula,
approximately
70
kilometers
from
Yantai
City.
It
is
said
that
Emperor
Qin
Shihuang
once
sent
his
alchemists
to
come
here
to
seek
the
longevity
herbs.
6.
铜亭(
Bronze Pavilion
)又名

金阙


Jin Que or Golden Tower

。铸工精细,造型优美,
反映了我国古代工匠冶炼

metallurgy

技术和翻砂工艺

casting technique

的高超水平。

译:
Bronze
Pavilion
is
also
known
as
Jin
Que
,
or
Golden
Tower.
Its
splendid
craftsmanship
and
beautiful
shape
reflect
the
high
level
of
metallurgy
and
casting
technique attained by ancient Chinese craftsmen.

1.

Linggu Temple(
灵谷寺
) was first built in the Liang Dynasty(
梁朝
). In the temple the Hall
of
Eternity(
无量殿
)

otherwise
known
as
the
Beamless
Hall
(
无梁殿
)

not
an
inch
of
wood was used.
译:灵谷寺始建于梁代,寺内无量殿不用寸木 ,故又称

无梁殿




2.

Mount Huangshan has all the charms of landscape in China, while Zhouzhuang boasts of
all the beautiful features of Chinese water towns. Zhouzhuang lives up to its fame (
名不
虚传
) as the “First Water Town in China”(“
中国第一水乡
”).

译:黄山集中国山川之美,周庄集中 国水乡之美。周庄被誉为

中国第一水乡

,名不虚
传。


3.

The Grand Canal (
大运河
)is 1794 kilometers long, extending from Beijing to Hangzhou,
and joining five water system of Haihe River(
海河
)

the Yellow River, Huaihe River, the
Yangtze and Qiantang Rivers(
钱塘江
).
译:大运河从北京至杭州全长
1794
公里,连接海河、黄河、淮河、长江和钱塘江
5

水系。


4.

钟山
(Mount Zhongshan)
古称

金陵山


Jinlin M ountain


因山顶常有紫云萦绕

hover
)< br>,
东晋时称之为

紫金山


Purple Gold Mountain



译:
Mount Zhongshan was named Jinlin Mountain in ancient times. It was also called
Purple Gold Mountain in the Eastern Jin Dynasty, for purple clouds were often found
hovering over its peaks.
5.

太湖(
Taihu Lake
)是我国三大淡水湖(
freshwater lake

。湖中大 小岛屿
48
个,连同
沿湖的山峰和半岛(
peninsula
,
号称
72
峰。


:Taihu Lake is the third largest freshwater lake in China. The 48 islands of various

健趣-回收废旧物资


健趣-回收废旧物资


健趣-回收废旧物资


健趣-回收废旧物资


健趣-回收废旧物资


健趣-回收废旧物资


健趣-回收废旧物资


健趣-回收废旧物资



本文更新与2021-01-26 21:23,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/573834.html

中国文化旅游英语句子的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文