add是什么意思-意杨
翻译练习及参考译文
:
7. I was truly
dumb founded by this deep fury that possessed her
whenever she looked at
me.
D
umbfound=
使目瞪口呆,
惊呆
; fury=
愤怒;
狂怒
;
possess=
占有
,
拥有
,
持有
,
摆布
,
支
配
她每次打量我时那种凶神恶煞的样子
,
真的会令我呆若木鸡。
8.
Blue jeans can be purchased pre-washed, pre-faded,
and pre-shrunk for the suitably
proletarian look.
人们可以买到经过水洗
,
褪色和缩水处理的牛仔裤
,
穿起来很像无产者。
9.
任务完成了,但仍不能杜绝以后出错。
13.
在美国旅行期间,给我很深印象的是一种根深蒂固的忧
郁症。在我看来,该症状似
乎极其普遍常见,这也给社会改革家出了难题。
翻译练习及参考译文
:
1.
这种飞机体积不大,价格便宜,无人驾驶。
This plane is not big in
volume,
low in price
and
pilotless.
或
This aircraft is small, cheap and
pilotless.
2.
实现这
个目标易如反掌。
(breeze=
轻而易举的事
)
Achieving this target
is
very
easy.
或
Achieving
those targets will be a breeze. (or: will be very
easy.)
翻译练习及参考译文
:
23.
Another person runs to avoid doing anything else,
to dodge a decision about how to
lead
his life or a realization that his life is leading
nowhere.
Dodge=
躲避
; realiza
tion=
实现
,
领会
; nowhere=
无处
,
到处都无
,
遥远或不知道的地方
;
23.
另一个人跑步是为了避免做其他的事,逃避对如何生活
做出决定,无视自己人生的
碌碌无为。
另一个人跑步是为了避免做别的事
,
不去决定到底应该怎样生
活
,
也不去想一想为何他的
人生碌碌无
为。
24.
当然大家都想到了会感觉吃惊,但万没料到会如此大吃一惊。
当然大
家都想到了会感觉吃惊,但出乎意料的是竟然大吃了一惊。
25. He had an
aversion to yielding so completely to his
feelings, choosing rather to absent
himself; and eating once in twenty-four
hours seemed sufficient sustenance for him.
Aversion=
讨厌的人或事物
;
sustenance=
营养物
他讨厌
完全屈服于自己的感觉
,
宁愿不去吃饭
,24
小时吃一顿饭对他好像就足够了。
26.
我在遇到你母亲之前就认识她了。
翻译练习及参考译文
:
,
therefore, she applied herself to the key, and
after moving it every possible way,
for
some instants, with the determined celebrity of
hope’s last effort, the door suddenly
yielded to her hand.
Apply
oneself to=
致力于
; celebrity=
p>
声望
,
名声
;
yield to=
.
屈服于
,
陷入
,
服从
(搬弄,
鼓捣,摆弄,拨弄)
因此
,
她又
摆弄起了
钥匙
,
怀着最后一线希望,
果断用力地尝试不同的
开锁法
,
不一会儿
,
柜门突然
打开了
。
33.
留心一下他对我那可怜丈夫
说的话,还有比这更气人的吗?(更令人厌恶的吗?)
翻译练习及参考译文
:
35.
The day before I was to leave I went walking
across the river to the red mesa, where
many times before I had gone to be
alone with my thoughts.
Mesa=
方山
,
平顶山
临行前一天
,
我徒步趟河去了红台山;我曾去过那里多次,独自一人静思。
36. I have every reason in the world to
think ill of you. No motive can excuse the unjust
and ungenerous part you acted there.
You dare not, you cannot deny that you have been
the principal, if not the only means of
dividing them from each other--- of exposing one
to
the
censure
of
the
world
for
caprice
and
instability,
the
other
to
its
derision
for
disappointed hopes, and involving them
both in misery of the acutest kind
.
think
ill
of=
看不起
(
轻视
);
motive=
动机
;
unjust
=
不公平的,不公道的
,
不正当的
;
add是什么意思-意杨
add是什么意思-意杨
add是什么意思-意杨
add是什么意思-意杨
add是什么意思-意杨
add是什么意思-意杨
add是什么意思-意杨
add是什么意思-意杨
-
上一篇:物理学英文词汇
下一篇:大学英语(4)(本)1406模拟卷1