缺点英文-赶牛
2007
专八听力答案
【篇一:专八考试
2001
年
2007
真题听力原文详析】
txt>section a talk
重点词汇:
1) the world bank
世界银行
词汇扩展:
nato imf unesco
unicef asean
2)
scale
范围、广度词汇扩展:同义词
range,
scope
3) lending
出借,出贷词汇扩展:
lending program
loan policy
同义词
loan
反义词:
borrow
4) concessionary
rates
优惠利率
词汇扩展:
concession n.
让步
,
妥协
concede v.
5) affiliate
分公司
附属机构词汇扩展:同义词
subsidiary
6
)
fertility rate
出生率
词汇扩展:
fertile
肥沃的
多产的
同义词:
prolific
反义词
infertile
sterile
7) contraception
避孕
词汇扩展:
contraceptive
避孕的
避孕药
8
)
nutrition
营养
词汇扩展:
nutrient nutritional
nutritiousmalnutrition
9
)
literacy
识字
读写能力
词汇扩展:
literate
识字的
illiterate
文
盲
不识字的
10
)
infrastructure
基础设施
词汇扩展:
facilities
设施设备
11
)
trickle-down
effect
下流式效应
12
)
monument
纪念碑
词汇扩展:
monumental
作为纪念的
不朽
的
13
)
labor-intensive
劳动密集型的
14
)
capital
intensive
资本密集型的
15
)
concord supersonic
aircraft
协和式超音速飞机
16
)
personnel
职员
人事部门词汇扩展:
hr (human
resource)
17
)
deterioration
恶化
n. deteriorate v.
relation between the
two countries have
deteriorated sharply in recent week.
18) over-estimate
高估
v.
词汇扩展:反义词
under-estimate
estimate
估计
they
estimated the number of visitors at 10
million.
19)
prosper v.
繁荣发展词汇扩展:
prosperous adj.
繁荣的
prosperity n.
繁荣
重点句子:
one former bank official has said,
―rather than encourage
growth for its
own sake, the bank should begin to think of itself
less as a foreign aid agency and more
of a financial deal-maker
combining
official with private resources for specific
purposes.‖
一位前世行官员曾经说到,
“
与其单纯的提倡贷款
增长,世行还不如
应该开始少把自己当做一个外国援助机构,多把自己看做有特定目
p>
的的由官方和私人资源联合而成的金融交易者。
this redirection of its lending has
meant that the bank has
tended to
support labor-intensive activities, rather than
capital
intensive ones both in rural
and urban areas.
这次对其借贷政策的再次调整意味着世行开始趋向于在农村和城市
同时侧重支持劳动力
密集型商业活动,而非资本密集型商业活动。
section bconversation
重点词汇:
1
)
indonesia
印度尼西亚
malaysia
马来西亚
singapore
新加坡
thailand
泰国
nepal
尼泊尔
2
)
attractions
旅游名胜
词汇扩展:同义词
place of
interestsightseeing spot
3) malay
马来人
hindu
印度人
印度教信仰者
4
)
sacrifice v.
牺牲
its the companys policy to
sacrifice short-
term profits for the
sake of long-term growth
5
)
pagoda
塔(东方风格)
tower
6
)
jew
犹太人
jewish
犹太的,犹太人的
7
)
synagogue
犹太教会堂
many jews come to
this synagogue
on saturday.
8
)
five books of
moses
《摩西五经》
the five books
of moses:
创世纪、出埃及记、利未记、民数记、申命记;
the entirety of
judaisms founding
legal and ethical religious texts
文化扩
展:
.―bible‖
,准确地说,应该是<
/p>
―holy bible‖
,即基督教圣经,
分两大部分:
i.
旧约(
old
testament
)
包含《
tanakh
》的全部内容。另外,在罗马
天主教(
roman
catholic
)和东正教(
eastern orthodox
churches
)
这两个基督教<
/p>
分支的《旧约》中,还有一些不在希伯来文版的《
tanakh<
/p>
》,但在
希腊文版的《
septuagi
nt(
旧约
)
》中出现的章节。
ii.
新约(
new
testament
)
其实是基督教更为看重的部分,包括记录耶稣(
jesus
)生平的四部
福音书(
the
gospels
)以及以保罗书信(
pauline epis
tles)
为主的
其他各类书信,也即,其宗教讲义。
9
)
descendant
子孙
后代
词汇扩展:
descend v.
降
ascend v.
升
10
)
niangxia hui autonomous
region
宁夏回族自治区
11
)
mausoleum
陵墓
词汇扩展:
cemetery
墓地
arlington
national cemetery
阿灵顿国家公墓
tomb
坟墓
tomb-sweeping
day
清明节
12
)
moslem n.
回教徒
=muslim
(英)
13)
tibet
西藏
tibetan
藏民
重点句子:
ningxia
was once the capital of western xia during the
11th
century. so outside yinchuan, you
can still see the western xia
mausoleum
where the kings of the kingdom were
buried.
宁夏在
11
世纪曾经是西夏的首府。所以在银川外围,你仍可以看到
西夏时期用来埋葬国王的陵墓。
section cnews broadcast
news item 1
重点词汇
mike tyson
迈克
泰森
his release from
jail
从监狱释放
showtime
公司名
assault charge
人身攻击指控
expire
到期
期满
重点句子
the former
world heavy weight champion was released on
monday after 4 months behind bars from
an assault in the
wake of a traffic
accident last august.
因为去年八月的一次交通事故中人身攻击他人被投入监狱
4
个月后,
前世界重量级拳击冠军在周一被释放。
news item 2
重点词汇
john f.
kennedy
约翰
肯尼迪
assassin
刺客词汇扩展:
assassinate v.
暗杀
assassination
n.
boris yeltsin
鲍里斯
叶利钦
重点句子
the
documents which russia gave the united states on
sunday
could be of particular interest
because kennedy’s assassin lee
harvey
oswald lived in the former soviet union for
several
years before he returned to the
united states, and was arrested
for
killing the former president on november 22,
1963.
俄罗斯于周日交给美国
的文件可能具有特殊的意义,因为刺杀肯尼
迪的刺客奥斯瓦德曾在前苏联居住数年,之后
他回到美国,并于
1963
年
11
p>
月
22
日因刺伤前美国总统被逮捕。
news item 3
重点词汇
unemployment rate
失业率
insolvency n.
无力偿还
,
破产
cessation
businesses
停业的公司
retrenchment
紧缩
retrenchment policy
紧缩政策
retrenchment of expenditure
开支紧缩
重点句子
figures for
the period from march to may 1999 when compared
with those from february to april 1999
show an increase in the
unemployment
rate, mainly in renovation maintenance,
wholesale and retail, and transport
sectors, which have offset
the decrease
in construction, import and export and financing
sector.
< br>与
1999
年
2
月至
4
月时期的数字相比,
3
月至
5
月间的数字显示了
失业率方面的恶化,主要体现在旧房改建和维护领域,批发和零售
业,和交通
运输业。这些领域的就业恶化抵消了在建筑,进出口和
金融领域的就业改善。
section d note-taking and gap-
filling
重点词汇
:
1) press conference
记者招待会
新闻发布会
2)
competent
有能力的
胜任的
3)
entrepreneur
企业家
词汇拓展:
enterprise
企业
enterprising
有事业心的
4) pseudo-
event: an event contrived to create news coverage,
where none has considered wanted
假新闻事件:一种图谋制造
没有新闻价值和不被需要的新闻报道的事件
5) on record
正式记录的
公开发表的
6) criteria
标准
准则
standards
7) efficiency
效率
词汇拓展:
efficienteffective
有效果的
affecteffect
影响
8) nomination n.
提名词汇扩展:
nominee
被提名人
presidential
nominee
总统候选人
9) worthwhile adj.
值得
(
做
)
的词汇扩展:
be worth doing be
worthy of
sth
值得
,
配得上
10)
journalistic
记者的词汇扩展:
journalist
记者
journal
日记
wall street
journal
华尔街日报
11) give credence to the news source’s
information
信任新闻
来源的信息
i
attach little credence to what she says.
词汇扩展:
credible
可信的
credibility
可信度
incredible
难以置信的
12) vague
adj.
模糊的
,
不明确的
if you wanted me to go
why
didnt you say so in plain english
instead of making vague hints?
最普通用词,指缺乏
自然光线或人工照明,使某物漆黑无光或光线
十分微弱。
指光线不足或视力较差,不能清晰地看见物体。
侧重颜
色是黑色的,有时也
指无光的黑暗。
指光线不足或部分光线受阻而出现的阴暗。
< br>指因光
线不充足而使物体灰暗不清,失去光泽或若隐若现。作借喻时指因
复杂、深奥或含糊而难于理解。
通常作借喻用,形容抽象事物。
与<
/p>
dark
意思相近,但侧重阴暗单调的意味。
vague, dim, indefinite, obscure,
ambiguous, faint
(
同义词,表
示昏暗,不清楚,模糊,
不确定
)
13) explicit adj.
明确的
,
详述的
词汇扩展:反义词
implicit
暗示
的,不明确的
14) generality n.
一般性
,
概论同义词:
generalization
反义词:
specification
重点句子
in that regard, press conference information may
be used as a
reference point, more so
than comments reported by a single
news
medium.
从该角度来看,新
闻发布会上的信息可以更多地被用作参考信息点,
而不仅仅是由单一新闻媒介报道发布的
评论意见。
press conference
televise live to the news audience,
sometimes only highlight the
disadvantages for the news
reporters
since there is little or no time to challenge,
clarify or
place context materials
provided by the news source.
新闻发布会现场转播给新闻观众收看,有时只会突显出对新闻
报道
者不利的方面,因为很少或根本没有时间质疑,阐明或者加上由新
< br>闻来源方提供的背景资料。
one way to
reduce the likelihood of errors is to use multiple
forms of interviewing, by telephone, in
person, and press
conferences as well
as multiple sources. common to the
success of these approaches, however,
are such interrelated
ingredients as
the preparation of the news reporter, the
competence of the news source and the
nature of the
questions
asked.
一种减少出错可能性
的方法是使用多种采访方式,即通过电话,面
谈,新闻发布会和多种来源渠道获得新闻。
然而,与这些方法的成
功息息相关的是这样一些相互关联的要素,即新闻报道者的准备,
新闻来源方的能力和被问问题的特性。
2003
年真题听力原文详析
section atalk
modern company
1) physical
surrounding
办公环境词汇扩展:
the
surrounding
villages have been absorbed
by/into the growing city. troops
have
surrounded the town.
2)
office furniture
办公家具
词汇扩展:
furnish vt.
布置
they
scouted
around for some antiques to furnish their new
apartment.
3)
filing cabinet
文件柜
词汇扩展:
cabinet n.
橱柜
内阁
the
obama cabinet
4) the atmosphere of the
workplace
工作场所的氛围
5
)
spacious
宽敞的
a spacious dinning-room
宽敞的餐厅
spatial
distance
空间距离
6
)
ventilate vt.
使
...
空气流通
,
通风
my office is well
ventilated.
ventilation system
通风系统
7
)
the office layout
办公室布局
how much did you have
to lay
out
(安排,花费)
for your new
car?
8
)
colleague
同事词汇扩展:
associate, companion,
comrade,
colleague, fellow, partner
这些名词均有
―
同事,伙伴
‖
之意。
普通
< br>用词,侧重指在利害关系上密切相关。
指陪伴他人的人,即同伴或
陪伴。
指具有共同的事业、利益关系相一致的人。
< br>一般用于对同事
的正式称呼,基本上专用在职业关系上。
多用复数形式,指一块住、
生活或同行共事的人。
指事业中处于合伙关系的人,或指婚姻、游
戏、跳
舞中的另一方。
9) assessment n.
估价
,
评估
his assessment of the situation
was
spot-on.
同义词:
evaluation
10) procedure n.
程序
,
手续
,
步骤
whats the procedure for
opening a bank
account? process
过程
方法
:she knows
nothing about the process of making
jam.
11
)
consultative committee
咨询委员会
consulting firm
咨询公
司
12) a dispute over union
recognition
就工会认可问题的争端
a
dispute over the denuclearization of
the north korea
13) bargain
n.
交易
便宜货
v.
议价
he bargained with them
for
the property.
agreement, contract, treaty,
convention, bargain,
understanding,
accord
这些名词均含
―
协定,协议,契约,合同
‖
之意。
普通用词,含义
最确
定,泛指个人、团体或国家之间取得一致而达成的任何协议、
协定或合同、契约等,可以
是口头的,也可以是书面的。
侧重指双
方或多方订立的具有法律效力的正式的书面合同或契约。
指
国家之
间经外交谈判后依照国际法签订的正式条约。
比
treaty
更专门化,
但不及
treaty
正式。也可指国家之间就有关事情签订
的条约。
通常
指商业交往中的购销合同。
指不具约束力的非正式的协议。
多指国
际间的非正式协议。
14) a compromise agreement
妥协协议
词汇扩展:
they refused
to compromise their principles by doing
a deal with the
terrorists.
他们拒绝同恐怖分子做交易,以免原则受到损害。
15) arbitration n.
仲裁
hongkong international
arbitration
center
香港国际仲裁中心
【篇二:
2006
至
2013
年
英语专八听力
mini-
lecture
真
题及答案】
on a mini-
lecture
what do active
learners do?
there are
difference between active learning and passive
learning.
characteristics of active learners:
i. reading with purposes
缺点英文-赶牛
缺点英文-赶牛
缺点英文-赶牛
缺点英文-赶牛
缺点英文-赶牛
缺点英文-赶牛
缺点英文-赶牛
缺点英文-赶牛
-
上一篇:2009年中国大事记
下一篇:《砂的筛分析试验》教学设计