关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

代表作自考《国际商务英语》课文【中英对照】第17课---国际货币体系与汇率

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-28 07:40
tags:

代表作-cyrillic

2021年1月28日发(作者:冰岛语)


























L17


国际货币体系与汇率





最早的国际货币体系称作金本位制 ,


在这个体制下各国承诺在受到要求时将其货币由


纸币兑换为黄 金。


The


earliest


international


monetary


system


was


known


as


the


gold


standard


under which countries pledged to change their paper currencies into gold when requested to do so.


在金本位制 下,


各国都将其货币价值与黄金挂钩以确立货币金平价,


由此,


便形成了固定汇


率制。


19

< p>
世纪大部分时间直到第一次世界大战结束主要贸易国家均采用金本位制。


T he gold


standard created a fixed exchange rate system as each country pegged the value of its currency to


gold to establish its par value, for most of the 19


th


century till the end of the First World War.


由于


英国当时在经 济、


政治和军事上的强大,


英镑成为国际贸易往来中最重要的货 币。


因此便产


生了“基于英镑的金本位制”这一说法。


Major trading countries followed this system and the


British


Pound


was


the


most


important


currency


in


international


business


as


a


result


of


the


economic, political and military power of the United Kingdom, hence the term sterling- based gold


standard.




由于第一次世界大战对世界经济产生了很大的压力,以及随之 而来的经济大萧条,固


定汇率制走到了尽头。


The pressure caused by the First World War on economy coupled with the


impact of the Great Depression put an end to the fixed exchange rate s ystem.


英格兰银行无力再


将其纸币以平价兑换成黄金,而 任由供求状况来决定其纸币价值。


The Bank of England was


no


longer


able


to


redeem


its


paper


currency


for


gold


at


par


value


and


allowed


its


value


to


be


determined by supply and demand.


随着英国抛弃金本位制,


世界形成了不同的区域:


一些国家


把其货币与英镑挂钩 ,而一些国家钉住美元,另一些国家则钉住法郎,形成了“英镑区”


< br>“美元区”


、和“法郎区”



W ith Britain abandoning the gold standard, there appeared different


areas in the world. Some countries pegged their currencies to the sterling, some countries to the


US


dollar


and


some


to


the


French


France,


forming


the



sterling


area



,



dollar


area




and



franc


area



.


这一个时期, 世界货币体系不断恶化,各主要贸易国竞相将其货币贬值以提高他们出


口物品的竞争力。


This period witnessed the degeneration of the international monetary system as


some


major


countries


vied


to


devaluate


their


currencies


to


make


their


export


goods


more


compet itive.


不用说,这些国家从货币贬值中得到的好处都被其竞争对手的行动抵消了。


The


benefits brought about by their devaluation were needless to say, offset by what their competitors


did.

世界贸易额不断缩小,


经济贸易摩擦不断,


最终导致第二次 世界大战的爆发。


International


trade contracted and economic conflict finally led to the Second World War.



在二战即将 结束之际,


44


个国家的代表在布雷顿森林开会,试图在重大修 改的基础上


更新本金位制。


Towards


the


end


of


the


Second


World


War


representatives


of


44


countries


gathered at Bretton Woods to renew the gold standard on a greatly modified basis.

< br>此次会议的一


个重大成果是建立了国际复兴银行和国际货币基金组织。

< p>
One important fruit of the conference


is the creation of the International Bank for Reconstruction and Development and the International


Monetary Fund.



鉴于美国在国际经济、政治中的主导作用,布雷顿森林会议建 立了一个美元为基础的


金本位制作为国际结算的工具,以代替原先的英镑金本位制。


The Bretton Woods Conference


established


a


US dollar


based


gold


standard. Because of


the


dominating


economic and political


influence


of


the


United


Stated,


the


dollar


replaced


the


sterling


as


the


major


vehicle


for


international settlement .


虽然与会的所有国家都同意将其货币钉住黄金,但是只有美国保证在

< br>令一国中央银行的要求之下把美元换成黄金。


Though all the Bretton Woods participants agreed


to peg their currencies to gold, only the United States pledged to redeem the dollar for gold at the


request of the central bank of a foreign country.


在新的固定汇率制下,


各成 员国保证保持各自货




币的平价,仅允许有百分之一的上下波动。


Under


the


new


fixed


exchange


rate


system,


each


participant promised to maintain the par value of its currency, allowing a fluctuation of only one


percent.


若一国货币的波动超过这个幅度,该国就必须干预。


The


country


concerned


had


to


intervene if the market value of its currency goes beyond the range.


只有在特殊的情况下,


才允许

< p>
对货币的平价进行调整。


Under special circumstances, a country was allowed to adjust the par


value of its currency.


因此 ,布雷顿森林体系可以说是采取了一种可调整的钉住制。也有人称


其为“新金本位制”< /p>



Thus the Bretton Woods system is said to be using an adjustable peg. The


new system was also called by some people the



New Gold Standard System.



一直到

< br>70


年代初


期,这样一种汇率相对稳定的制度便利了国际 贸易的发展。


This relative stability in exchange


rates facilitated international business till the beginning of 1970s.



在布雷顿森林体制下,只有相信美元可兑换成 黄金,人们就会持有美元。贸易的增长


需要更多的美元来支付。


Under the Bretton Woods System, people would hold dollars so long as


they trusted the convertibility of the dollar into gold.


随着外国人持有的美元越来越多,


他们对美


国政府把美元兑换成 黄金的信息却越来越低。


With


the


increase


of


foreign


dollar


holdings


to


finance trade expansion, the faith of dollar holders decreased in the ability of the United States to


redeem the dollar for gold.


特别提款权的创立就是为了减少对把美元作为储备货币的需求。


To


reduce the demand for the dollar as a reserve currency, the special drawing right was created.


由于


在国际货币基金组 织中用于官方结算,


特别提款权也被称为


“纸黄金”

< p>


Used to settle official


transaction at the IMF, SDRs are sometimes called paper gold.


但是,

< br>尽管特别提款权位国际货币


体系注入了新的活力,


美国仍 然无法满足外国持有美元的人兑换黄金的要求。


Despite the new


liquidity


injected


by


SDRs


into


the


international


monetary


system,


the


United


States


was


till


unable to meet the demands of foreign dollar holders for gold.1971



8


< p>
15


日,美国政府宣布


美元与黄金脱钩,从此标志 着布雷顿森林体系的崩溃。


On


August


15,


1971


the


US


Administration announced severing link between the dollar and gold, signifying the collapse of the


Bretton


Woods


system.


自此,国 际贸易越来越依赖浮动汇率制。


Since


then,


international


business has relied increasingly on the flexible exchange rate system.


大部分主要货币在国际金


融市场开始浮动。


Most major currencies began to float in the foreign exchange market.


其他货币


则钉住美元、法国法郎等一些主要货币,与之形成固定汇率关系并随之一起浮动。


Other


currencies followed a fixed exchange rate by pegging themselves to a major currency such as the


dollar, or the French France and float with it.



1976


年开始,各国不再为其货币规定金平价,


而 令其货币价值随着供求关系变化。


From 1976 countries ceased to stipulate gold par value to


their


paper


currencies


leaving


the


price


of


their


respective


currency


to


be


decided


by


the


interaction of supply and demand.




影响汇率变化的有以下一些因素:


Factors


influencing


the


exchange


rate


include


the


following:


1.



国际收支平衡。


International balance of payment.


它对外汇的供求状况有着直接的影响。


一国货币会因国际收支顺差而升值,


反之会因国际收支逆差而贬值。

It has a direct bearing on


the


supply


and


demand


of


foreign


exchange.


The


value


of


one



s


own


currency


will


go


up


with


favorable balance of payment and drop with BOP deficit.


2.



通货膨胀。


Inflation .


通 货膨胀与一国货币的实际价值和商品的竞争力有着密切的关系。


通货膨胀的程度越高,本 币就会相对于外币贬值。反之亦如此。


It is closely related to the real


value of the currency and the competitiveness of the commodity. When inflation intensifies, the


value of the currency will drop relative to foreign currencies and vice versa.


代表作-cyrillic


代表作-cyrillic


代表作-cyrillic


代表作-cyrillic


代表作-cyrillic


代表作-cyrillic


代表作-cyrillic


代表作-cyrillic



本文更新与2021-01-28 07:40,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/577978.html

自考《国际商务英语》课文【中英对照】第17课---国际货币体系与汇率的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
自考《国际商务英语》课文【中英对照】第17课---国际货币体系与汇率随机文章