关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

蒲松龄《狼三则》原文与翻译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-29 11:32
tags:

-下雨天

2021年1月29日发(作者:自杀死)


蒲松龄《狼三则》原文与翻译







蒲松龄《狼三则》原文与翻译






《狼三则》蒲松龄






《狼三则》选自蒲松龄先生的《聊 斋志异》



《狼三则》都是写屠户在不同


情况下遇狼杀狼的故事。


第一则着重表现狼的贪婪本性,


第二 则着重表现狼的欺


诈伎俩。


第三则着重表现狼的爪牙锐利,


但最终却落得个被杀死的下场,


作者借


此肯 定屠户杀狼的正义行为和巧妙高明的策略。三个故事都有生动曲折的情节,


各自成篇,然 而又紧密相关,构成一个完整统一体。






原文






有屠人 货①肉归,日已暮。歘②一狼来,瞰③担中肉,似甚垂涎;步亦步,


尾行数里。屠惧,示 之以刃,


(狼)少却④;及走,


(狼)又从之。屠无计,默念< /p>


狼所欲⑤者肉。不如姑悬诸树而(明)早取之。遂钩肉,翘足挂树间,示⑥以空

< p>
担。狼乃止。屠归。昧爽⑦往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。大骇。逡巡

⑧近视,则死狼也。仰首细审,见狼口中含肉,钩刺狼腭,如鱼吞饵。时狼皮价


昂⑨ ,直十余金,屠小裕焉。










缘木求鱼,狼则罹⑩之,亦可笑已!






注释






①货:出售、卖。






②欻(xū)


:忽然。






③瞰(kàn)


:看、窥视。






④却:退。






⑤欲:想要。






⑥示:给


......


看。






⑦昧爽:拂晓,黎明。






⑧逡巡:疑虑徘徊。






⑨昂:贵。






⑩罹:遭遇(祸患)







译文






一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了。在这时,突然出现了 一匹狼。狼


不断的窥视着屠户带着的肉,


嘴里的口水似乎都快要 流出来了,


就这样尾随着屠


户走了好几里路。

< br>屠户感到很害怕,


于是就拿着屠刀来比划着给狼看,


狼稍 稍退


了几步,


可是等到屠户转过身来继续朝前走的时候,


狼又跟了上来。


于是屠户想,


狼想要的是肉< /p>


,


不如把肉挂在树上(这样狼够不着)


,


等明天早上(狼走了)再来


取肉。于是屠户就把肉挂在钩子上, 踮起脚(把带肉的钩子)挂在树上,然后把


空担子拿给狼看了看。就这样狼就停下来不再 跟着屠户了。屠户就(安全地)回


家了。第二天拂晓,屠户前去(昨天挂肉的地方)取肉 ,远远的就看见树上挂着


一个巨大的东西,


就好像一个吊死在树 上的人,


感到非常害怕。


(屠户因为害怕)

小心地


(在树的四周)


徘徊着向树靠近,

< br>等走到近前一看,


原来


(树上悬挂着的)


是一条死狼。


(屠夫)抬起头来仔细观察发现,狼的嘴里含着肉,挂肉的钩子已


经刺穿了狼的上颚,


那个情形就好像鱼儿咬住了鱼饵。


当时市场上狼皮非常昂贵,


(这张狼皮)能值十几两银子,屠户的生活略 微宽裕了。










就像爬上树去捉鱼一样,狼本来想吃肉,结果遭遇了祸患,真 是可笑啊!







1


)不如 悬诸树蚤取之



蚤通早



意思:早晨







2


)时狼皮价昂,直十余金



直通值



意思:价值






启示










要抵制诱惑,切莫贪图小便宜,否则就会因小失大,害了自己。






原文






一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。






屠惧, 投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨


已尽矣。而两狼之并驱 如故。






屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫(s hàn)蔽成丘。


屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。





少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀


劈狼首,


又数刀毙之。


方欲行,


转视积薪后,


一狼洞其中,


意将隧入以攻其后也。


身已半入 ,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。










狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。






译文






一个屠户傍晚回家,担子里的肉卖完了,只有剩下的骨头。路 上有两只狼,


紧随着他走了很远。屠户害怕了,用骨头投狼。一只狼得到骨头停止了追赶 ,另


一只狼仍旧跟从。


又投骨头给它,


后面得到骨头的狼停止了,


可是前面得到骨头


的狼又来了。


骨头已经投完了,


两只狼还是像原来一样一起追赶屠户。

< p>
屠户感到


非常困窘急迫,


担心受到狼的前后攻击。


环顾四周看到田野中有个麦场,


场主在


其中堆积了柴,


覆盖成小山似的。


屠户于是跑过去倚靠在它的下 面,


卸下担子拿


起刀。狼不敢走上前,瞪眼朝着屠户的样子。< /p>










一会儿,一只狼径直离开了,另一只狼像狗一样蹲坐在(屠户)前面。过

了很久,那只狼似乎闭眼了,神情十分悠闲。屠户突然跳起来,用刀砍狼的头,


又连 砍几刀把狼杀死。


屠户正想要走,


转身看柴草堆后面,


另一只狼正在柴草堆


中打洞,


打算要钻洞进去来 攻击屠户的背后。


狼的身体已经钻进去了一半,


只露

< p>
出屁股和尾巴。


屠户从后面砍掉了狼的大腿,


也把 这只狼杀死了。


屠夫这才明白


前面的那只狼假装睡觉,原来是用 (这种方式)来诱惑敌人的。










狼也太狡猾了,可是转眼间两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手 段能有多少


啊?只是(给人)增加笑料罢了。






注解






1


)屠:宰杀牲畜。这里指屠户,即 以宰杀牲畜为职业的生意人。






2


)缀行甚远:紧跟着走了很远。缀 ,连接,这里是紧跟的意思。






3


)投以骨:同于“以骨投之”,意 为,


(屠户)把骨头扔给狼



之,指狼。






4


)从:跟从。






5


)并驱:一起追赶。






6


)窘:困窘


,


处境危急,急迫。

< p>





7


)敌:敌对,这里是胁迫、攻击的意思。






8


)顾:回头看,这里指往旁边看。






9


)积薪:堆积柴草。薪,柴草。










10< /p>


)苫蔽成丘:覆盖成小山似的。苫,覆盖。蔽,遮蔽。






11


)弛:放松,这里指卸下。






12< /p>


)眈眈相向:瞪眼朝着屠夫。眈眈,注视的样子。






13


)少时:一会儿。






14


)径去:径直走开。






15< /p>


)犬坐于前:像狗似的蹲坐在屠户前面。






16< /p>


)久之:过了很久。之,助词,调节音节,没有实际意义。






17


)瞑:闭眼。






18< /p>


)意暇甚:神情悠闲得很。意,这里指神情,态度。暇,空闲。






19


)暴:突然。






20


)毙:杀死。






21


)洞其中:在其中打洞。洞,打洞



这里作动词用



。其,指柴草堆。






22


)隧 :指在柴草堆中钻洞。这里做动词用






23


)尻:屁股。






24< /p>


)假寐:原意是不脱衣帽坐着打盹,这里是假装睡觉的意思。假,假装。

< br>寐,睡觉。






26


)禽兽之变诈几何:禽兽的欺骗 手段又有多少呢?变诈,作假,欺骗。


几何,多少。






27< /p>


)止增笑耳:只给人增加笑料罢了。






特殊用法






1


.词性活用现象






1


、狼不敢


[



]< /p>


(名词作动词,上前)







2


、恐前后受其


[



]


(名词作动词,攻击)







3


、一狼


[



]


其中(名词作动词,打洞)







4


、意将


[



]


入以攻其后也(名词作动词,钻洞)







5


、其一


[



]


坐于前(名词作状语,像狗一样地)











6



[



]


蔽成丘(名词作状语,用草帘子)







7


、一


[



]


晚归(动词作名词,屠户)







2


.通假字






“止”同“只”,只有。



止有剩骨。






3.


一词多义



-下雨天


-下雨天


-下雨天


-下雨天


-下雨天


-下雨天


-下雨天


-下雨天



本文更新与2021-01-29 11:32,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/585204.html

蒲松龄《狼三则》原文与翻译的相关文章