关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

商标许可合同 (中英文)

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-01 14:42
tags:

-

2021年2月1日发(作者:donatella)


商标许可合同


(


中英文


)


TRADEMARK LICENSING CONTRACT






签约时间:


Signing Date:__________


签约地点:


Signing Place __________


合同编号


Contract No:_



__________



中国


____________________


(以下简称



接受方



)为一方,


_______



____________


公司(以下简称



许可方



)为另一方:


鉴于许可方拥有一定价值并经注册的商标;



鉴于接受方希望在制造、出售、分销产品时使用这一商标;



双方授权代表通过友好协商,同意就以下条款签订本合同。



This Contract is made between Company_________ Country _________ (hereinafter


referred to as“Licensee” and _______ Company _______Country, (hereinafter


referred to as“Licensor”.Whereas Licensor owns c


ertain valuable registered


trademarks;Whereas Licensee hope to utilize the trademark upon and in connection


with the manufacture, sale and distribution of the Contract Products; Both parties


authorized representatives, through friendly negotiation, agree to enter into this


Contract under the terms as stipulated below.



第一条







Section 1 Definitions



1.1 “

注册商标



---


是指本合同附件 一所指的在中华人民共和国商标局注册登记的商标,


该注册商标的编号为


_________




“Registered Trade”means the trademark which has been described in Appendix 1 to


the Contract and has been registered by China Trademark Office in_______. The


registered number is__________.



1.2 “


许可方

< br>”


是指


________



___________


公司,或者该公司的法人代表、代理和财< /p>


产继承者。



“licensor”means ________ Company _________country, or the legal representative,


or agency or the property successor of the Company.



1.3 “

< br>接受方



是指中国


______ ____


公司,或者该公司的法人代表、代理和财产继承


者。< /p>



“Licensee”means China ___________ ,or the legal representative, or agency or the


property successor of the Corporation.



1.4 “

< br>合同产品



是指合同附件二所列的产品。



“The Contract Product”means t


he products stipulated in Appendix 2 to the Contract.



1.5 “


净销售价



是指合同产品的销售发票价格扣除包 装费、运输费、保险费、佣金、商


业折扣、税费、外购件等费用后的余额。



“Net Selling Price”eans the remaining sum which the selling commercial invoice price


deducts the packing expense, transportation expense, insurance premium,


commissions, commercial discounts, taxes and expense for bought out elements and


parts etc.




1.6 “


合同生效日



是指本合同双方签字日。



“The Date of Effectiveness of the Contract”eans the date of signing this Contract by


both parties.



第二条



合同范围



Section 2 Scope of the Contract



2.1


根据以下条款的规定,接受方同意从许可方取得,许可方同意向接受方授予单独使


用附件一所指的注册商标的许可权利,且只在制造和出售、分销合同产品时使用。合

< p>
同产品的名称、型号、规格和技术参数详见本合同附件二。这种权利是独占性的,是


不可转让的权利。许可方同意在合同的


有效


期内不在合 同有效区域内再授予别人销售


合同产品时使用这一商标。



Upon the terms and conditions hereinafter set forth, Licensee agree to obtain from


Licensor, and Licensor agree to grant Licensee the right to utilize the Registered


Trademark solely and only upon and in connection with the manufacture, sale and


distribution of the Contract Products. The name, model, specification and technical


notices of the Contract Products are detailed in Appendix 2 to the Contract. The


license and right are exclusive and untransferable. Licensor agrees that during the


validity of this Contract, it will not authorize a third party to utilize the Registered


Trademark upon and in connection with the manufacture, sale and distribution of the


Contract Products in the same area specified in this Contract.



2.2


许可只在


________< /p>


地区有效。接受方同意不在其他地区直接或间接使用或授权他


人使 用这一商标,且不在知情的情况下向有意或有可能在其他地区出售合同产品的第


三者销售 该产品。



The license hereby granted extends only to ________. Licensee agrees that it will


not make, or authorize, any use, direct or indirect, of the Registered Trademark in


any other area, and that it will not knowingly sell the Contract Products covered by


this Contract to persons who intend or are likely to resell them in any other area.



2.3


许可方负责 向接受方提供注册商标的有关资料,包括注册商标的文字、图案、申请


情况、编号等,具 体的资料详见本合同附件一。



Licensor is responsible for providing Licensee with the documents related to the


Registered Trademark, including the word, design, application for registration and


registered number, etc., the specific documentation is detailed in Appendix 1 to the


Contract.



2.4


接受方同意在出售合同产品 或在合同产品的广告、促销和展示材料中根据规定标明



注册商 标


__________


公司


____ ______



”,


或其他许可方要求 的标志。



Licensee agrees that it will cause to appear on or within each Contract Product sold


by it under this Contract and on or within all advertising, promotion or display


material bearing the Registered Trademark, notice ?copyright _________ (year)?


and any other notice desired by Licensor.



第三条



合同价



Section 3 Price of the Contract




3.1


按照第二条规定的内容和范围,本合同采用提成方式计 算使用费,计价的货币单位


为美元。



Price of the Contract shall be calculated on Royalty in accordance with the content


and scope stipulated in Section 2 to the Contract and currency shall be in US dollars.



3.2


本合 同使用费的计算时间从合同生效之日后的第


_____


个月开始 ,按日历年度计算,


每年的十二月三十一日为使用费的结算日。



Royalty under the Contract shall be paid from the ______ month after the date of


Effectivessness of the Contract in terms of Calendar Year. The date of settling


accounts shall be December 31 of each year.



3.3


使用费按当 年度合同产品的净销售价计算,提成率为


_______


%。< /p>



Royalty at the rate of ____%(say _____ percent) shall be calculated in terms of net


selling price after the Contract Products are sold in this year.



3.4


在使用费结算日后


_____


天之内接受方应向许可方提供完整、精确的报告,说明接


受方上一年度合同产品的销售数量、净销售额和应支付的使用费,净销售额和使用费


的具体计算方法见本合同附件三。如发现报告或支付中有不一致或错误,许可方应在


收到该报告


_____


日内提出质疑,接受方应及时 改正。



Licensee shall provide Licensor with accurate written report within _______ days


from the date of settling accounts, specifying the selling quantity, net selling amount


of the Contract Products and Royalty which should be paid last year. The specific


methods for calculating net selling amount and Royalty are detailed in Appendix 3 to


the Contract. If Licensor find any mistakes or inconsistencies in the report, Licensor


should notify Licensee within 10 days from the date receiving the report. Such


mistakes or inconsistencies should be rectified immediately by Licensee.



3.5


接受方同意建立和保留所有有关本合同项下交易活动的 会计帐本和记录。许可方如


需查核接受方的帐目时,应在接到接受方根据


3.4


条规定开出的书面报告后


10

< br>天之内


通知接受方,具体的查账内容和程序详见本合同附件四。

< br>


Licensee agrees to keep accurate books of account and records covering all


transactions relating to the license hereby granted. If Licensor demands to audit the


acc-ounts of Licensee, it shall notice Licensee within 10 days after receiving the


written report of Licensee in accordance with Section 3.4 of the Contract. The


specific content and procedure of auditing accounts are detailed in Appendix 4 to the


Contract.



第四条



支付条件



Section 4 Condition of Payment



4.1 < /p>


本合同第三条规定的使用费,接受方将通过


__________


银行(此处为接受方的业


务银行)和


_ _______


银行(此处为许可方的业务银行)支付给许可方,支付中使用的


货币为美元。



Royalty stipulated in Section 3 to the Contract shall be effected by Licensee to


Licensor through the Bank __________ (the business Bank of Licensee) and the


Bank __________(the business Bank of Licensor). The payment shall be settled in


US dollars.





4.2


许可方在收到接受方按第


3.4


条的规定发出的书面报告后应立 即开具有关的单据,


接受方在收到许可方出具的下列单据后三十天内,经审核无误后,既 支付使用费给许


可方:



Licensor shall immediately issue the related documents after receiving the written


report submitted by Licensee in accordance with Section 3.4 of the Contract. The


royalty shall be paid by Licensee to Licensor within 30 days after Licensee has


received the following documents which are provided by Licensor and found them in


conformity with the stipulations of the Contract:



A


.使用费计算单一式四份;


Four copies of the statement on calculation of the


royalty;



B


.商业发票一式四份;


Four copies of the commercial invoice;



C


.即期汇票一式二份。


Two copies of the sight draft.



4.3


按本合同规定,许可方应支付预提税和需要向接受方支 付罚款或赔偿时,接受方有


权从上述支付的费用中直接扣除。



Licensee shall have the right to deduct from any of the above mentioned payment


the penalties and/or compensation which Licensor shall pay to Licensee in


accordance with the stipulations of the Contract.



第五条



资料的交付



Section 5 Delivery of the Documents



5.1


许可方应按本合同附件一的规定向接受方提供注册商标 的名称、内容以及许可方向


中国商标局申请注册的有关情况。



The name, content and related situation which Licensor applied for the registration


from China Trademark Office shall be provided by Licensor to Licensee in accordance


with stipulations in Appendix 2 to the Contract.



5.2


许 可方应在签订本合同的同时,将


5.1


条中规定的资料交付给接 受方。



The documents stipulated in Section 5.1 to the Contract shall be provided by


Licensor to Licensee while the Contract is signing.



第六条



商品


质量



Section 6 Quality of Contract Products



6.1


接受方同意合同产品将符合 高标准,其试样、外观和质量将能发挥其最好效益,并


能保护和加强商标名誉及其所代表 的信誉。接受方保证合同产品符合附件二所规定的


质量标准,同时合同产品的生产、出售 、分销将符合销售地的法律,并不得影响许可


方以及其商标本身的名声。



Licensee agrees that the Contract Products covered by this Contract shall be of high


standard and of such style, appearance and quality as to be adequate and situated


to their exploitation to the best advantage and to the protection and enhancement of


the Trademark and good will pertaining thereto. The quality of the Contract Products


should be up to the standard specified in Appendix 2 to the Contract, and will be in


accordance with all laws where the Contract Products are manufactured, sold and


distributed. The manufacture, sale and distribution of the Contract Products shall not


reflect adversely upon the good name of Licensor or any of its program or the


Registered Trademark.



6.2


为了达到这一目标,接受方应在出售合同产品之前,免 费寄给许可方一定数量的产


品样品,和其包装纸箱及包装材料,以取得许可方的书面同意 。合同产品及其纸箱和


包装材料的质量试样需得到许可方的同意。向许可方提交的每份产 品得到其书面同意


前不能视作通过。样品按本条所述得到同意后,接受方在未得到许可方 的书面同意前


不能作实质变动。而许可方除非提前


60


天书面通知接受方,不能撤销其对样品的同


意。



For the end mentioned in Section 6.1 of the Contract, Licensee shall, before selling


or distribution any of the Contract Products, furnish to Licensor free of cost, for its


written approval, a reasonable number of samples of each Contract Product, its


cartons, containers and packing and wrapping material. The quality and style of the


Contract Products as well as of any carton, container or packing and wrapping


material shall be subject to the approval of Licensor. Any item submitted to Licensor


shall not be deemed approved unless and until the samples are approved by Licensor


in writing. After samples have been approved pursuant to this paragraph, Licensee


shall not depart therefrom in any material respect without Licensor



S prior written


consent, and Licensor shall not withdraw its approval of the approved samples


except on _______days prior notice to Licensee.



6.3


在 接受方开始出售合同产品后,应许可方的要求,将免费向许可方提供不超过__


___件 的随机抽样样品及相关的纸箱、包装箱和包装材料。



From time to time after Licensee has commenced selling the Contract Products and


upon Licensor's request, Licensee shall furnish without cost to Licensor not more


than_______additional random samples of each article being manufactured and sold


by Licensee hereunder, together with any cartons, containers and packing and


wrapping material used in connection therewith.



第七条



侵权和保证



Section 7 Infringements and Guarantees



7.1


许可方保证是本合同注册商标的合法持有者,并且有权 授予接受方使用,如果在合


同的执行过程中一旦发生第三方指控侵权时,则由许可方负责 与第三方交涉,并承担


由此引起的一切法律和经济上的责任。



Licensor guarantees that Licensor is the legitimate owner of the


Registered_________ Trademark under the Contract, and that Licensor is lawful in a


position to authorize Licensee to utilize the Registered Trademark upon or in


connection with manufacture, sale and distribution of the Contract Products. In the


course of implementation of the Contract, if any third party accuses Licensee of


infringement, Licensor shall be responsible for approaching the third party about the


accusation and bear all the economic and legal responsibilities which may arise.



7.2


接受方负 责为自己和


/


或许可方就其非经授权使用合同产品商标、专利、 工艺、设


计思想、方法引起的索赔、诉讼或损失,就其他行为或产品瑕疵导致的索赔、诉 讼或


损失进行辩护,并使许可方免受损失。



Licensee hereby undertakes to defend Licensee and/or Licensor against and hold


Licensor harmless from any claims, suit, loss and damage arising out of any allegedly


unauthorized use of any trademark, patent, process, idea, method or device by


Licensee in connection with the articles covered by this Contract or any other alleged


action by Licensee and also from any claims, suits, loss and damage arising out of


alleged defects in the articles.



7.3


接受方同意向许可方提供必 要的帮助来保护许可方就该商标拥有的权利。接受方在


可知的范围内应书面告知许可方就 合同产品的商标的侵权和仿制行为。双方可以各自


以自己的名义或以双方的名义针对这样 的行为提起诉讼或索赔。



Licensee agrees to assist Licensor to the extent necessary in the procurement of any


protection or to protect any of Licensor's rights to the Registered Trademark,and


shall notify Licensor in writing of any infringement or imitations by others in the


Registered Trademark on articles the same as or similar to those covered by this


Contract which may come to Licensee's attention. Both parties have the right to

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-01 14:42,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/593087.html

商标许可合同 (中英文)的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文