关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

my very first mother goose 翻译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-01 17:25
tags:

-

2021年2月1日发(作者:姨夫)


Jerry hall,


He is so small,


A rat could eat him


Hat and all,


Mabel,Mabel,


Strong and able,


Take your elbows off the table



Chapter One


Jack and Jill



Jack and Jill went up the hill,


To fetch a paol of water;


Jack fell down and broke his crown,


And Jill came tumbling after



Shoo


fly,don’t


bother me,


Shoo


fly,don’t


bother me,


Shoo fly


,don’t


bother me,


I belong to somebody.



Humpty Dumpty sat on a wall,


Humpty Dumpty had a great fall.


All the


king’s


horses and all the


king’s


men


Couldn’t


put Humpty together again.



I’m


Dusty Bill


From Vinegat Hill,


Never had a bath


And I never will.



Down at the station,early in the morning,


See the little puffer- billies all in a row;


See the engine- driver pull his little lever-


Puff puff ,peep peep,off we go!



Cackle,cackle,Mother Goose,


Have you any feathers loose?


Truly have I,pretty fellow,


Quite enough to fill a pillow.



Rain on the green grass,


And rain on the tree;


Rain on the house top,


But not on me.


何杰瑞,



个真小,



老鼠吞下他,



从帽子到脚。



美宝,美宝,



强壮又能干,



不要把手肘在桌子上。







杰克和吉儿上山



打一桶水;



杰克摔了一跤

< p>
,


跌破他的牙床,


吉儿跟着骨碌骨碌滚下来。




咻,苍蝇,别烦我,



咻,苍蝇,别烦我,



咻,苍蝇,别烦我,



我可没时间理你。




蛋头先生墙上坐,



蛋头先生跌下墙。



所有国王的马儿和士兵,



都没办法把他拼回去。




俺是灰头比尔



来自醋溜山丘,



俺从来不洗澡,



来也甭洗澡。




大清早,到车站,



瞧!小火车们排排站,



看,司机拉开他的小把手,



咻咻嘟嘟出发啰!




咯咯,咯咯,鹅妈妈,



你可有要掉下羽毛?



的确有,我可爱的朋友,



够拿来做个枕头唷!




雨下在青草地,



雨下在树上;



雨下在屋顶上,



但不在我身上。





Warm hands,warm,


The men are gone to plough,


If you want to warm your hands,


Warm your hands now.


I’m


a little teapot,short and stout,


Here’s


my handle,


Here’s


my spout.


When the tea is ready,hear my shout,


Pick me up and


Pour me out!



Ridw a cock house


To Banbury Cross,


To see what Tommy can buy;


A penny white loaf,


A penny white cake,


And a two-penny apple pie.



To market,to market,to buy a fat pig,


Home again,home again,jiggety- jig.



To market,to market,to buy a fat hog,


Home again,home again,jiggety-jog.



Jelly on a plate,


Jelly on a plate,


Wibble,wobble,wibble,wobble,


Jelly on a plate.


Sausage in a pan,


Sausage in a pan,


Frizzle,frazzle,frizzle,frazzle,


Sausage in a pan.


Baby on the floor


Baby on the floor


Pick himup,pickhim up,



Baby on the floor



Wash the dishes,


Wipe the dishes,


Ring the bell for tea;


Three good wishes,


Three goos kisses,



暖暖手,暖暖手,



男人出外去耕田,



如果你要暖暖手,



现在就来暖暖手!



我是一个小茶壶又短又胖



这是我的手把,



这是我的嘴。



当茶泡好,听我叫。



把我拿起



然后倒!




骑上一匹公鸡马,



到班百利十字路口,



看看汤米可以买什么;



一分钱的白面包,



一分钱的白蛋糕,



还有一个两分钱的苹果派。




去市场,


去市场,


去买一头胖胖猪,


再回家,再回家,跳着吉阁舞。



去市场,


去市场,


去买一头胖胖猪,


再回家,再回家 ,跳着吉阁舞




果冻在碟上,



果冻在碟上,



摇啊,晃啊,摇啊,晃啊,



果冻在碟上。



香肠在锅里,



香肠在锅里,



滋滋,嘶嘶,滋滋,嘶嘶,



香肠在锅里。



小娃儿坐地上,



小娃儿坐地上,



抱起来,抱起来,



小娃儿坐地上。




洗洗碗盘,



擦擦碗盘,



摇铃来杯茶;



三个望,



三个甜蜜吻,





I will give to thee.



Christopher Columbus was a very great man,


He dailedto america in an old tin can.


The can was greasy,


And it


wasn’t


very easy,


And the waves grew higher


And higher and higher



1 2 Buvkle my shoe;


3 4 Knock at the door;


5 6 Pock up sticks;


7 8 Lay them straight;


9 10 A big fat hen.



Donkey,donky,old and grey,


Open your mouth and gently bray.


Lift your ears and blow your horn


To wake the world this sleepy morn.



Wee willie winkie runs through the town,


Upstairs and downstairs in his night-gown,


Rapping at the window,


crying through rhe lock,


Are the children all in bed,


for now


it’s



eight o’clock?





Chapter Two As I Was Going to St Ives


As I was going to St Ives,


I met a man with seven wives.


Each wife had seven sacks.


Each sack had seven cats.


Each cat had seven kits.


Kits, cats, sacks, and wives:


how many were there going to St Ives?



Hey diddle,diddle,


the cat and the fiddle,


The cow jumped over the moon;


The little dog laughed to see such fun,


And the dish ran away with the spoon.



Dickory, dickory, dock,



我要送给你。




克里斯多夫哥伦布是个伟大的人,



他乘着旧铁罐,航行到美国。



铁罐油腻腻,



而那海浪越涨越高,



越涨越高,



越涨越高。




一、二,扣好鞋;



三、四,敲敲门,



五、六,捡棍子;



七、八,摆摆帄;



九、十,一只胖母鸡。




驴儿,驴儿,老又灰



张开你的嘴,轻声叫。



竖起你的耳,吹号角,



叫醒沉睡的早晨吧。




小威力温奇,在城里跑来跑去,



穿着睡袍上楼来、下楼去,



用力敲窗户;



对着锁孔叫,



小朋友都上床了吗?



现在已经八点钟啦。





在去圣艾维斯的路上,



在去圣艾维斯的路上,



我遇见一个男人,他有七个太太。



每个太太有七个布袋。



每个布袋有七只大猫,



每只大猫有七只小猫。



小猫,大猫,布袋,太太:



到底有多少人要去圣艾维斯呢?




嘿!滴哒,滴哒,



猫咪和小提琴,



母牛跳过月亮;



看到这么有趣的事,小狗笑了



盘子也跟着汤匙跑了!




滴哒、滴哒、滴,



The mouse ran up the clock;


The clock struck one,


The mouse ran down,


Dickory, dickory, docke.


Dickory, dickory, dare,


The pig flew up in the air


The man in brown


Soon brought him down,


Dickory, dickory, dare.



The


cat’s


got the measles,


The measles,the measles,


The


cat’s


got the measles,


Whatever shall we do?


We’ll


send for the dockor


The dockor, the dockor


We’ll


send for the dockor


And


he’ll


know what to do.



Pat-a-cake, pat-a-cake,baker's man!


Bake me a cake as fast as you can;


pat it and prick it,and mark it with


”T”,


put it in the oven for Tommy and me.



Diddle,diddle,dumpling


,


my son John,


Went to bad with his trousers on;


One shoe off,


and one shoe on,


Diddle,diddle,dumpling


,


my son John.



I had a little dolly dressed in green,


I


didn’t


like the colour so


I sent it to the queen;


The queen


didn’t


like it so


I sent it to the king,


The king said,


Close your eyes and count sixteen.



I had a sausage,


A bonny bonny sausage,


老鼠溜上钟。



钟儿敲一下,



老鼠又溜下,



滴哒、滴哒、滴。



踢扣、踢扣、哒,



猪在空中飞了起来



穿棕衣服的人,



很快把他拉下来



踢扣、踢扣、哒。




猫咪得了麻疹,



麻疹、麻疹,



猫咪得了麻疹,



我们该怎么办?



我们请医生来吧,



医生,医生,



我们请医生来吧,



他会知道,怎么做。




做蛋糕,做蛋糕,面包大师傅,


快快烤个蛋糕给我吃;



拍一下,戳一下,上面画个



放在烤 箱里,给我和汤米




叮当,叮当小不点,



我儿子叫约翰,



穿着裤子上床去,



一只鞋脱掉,



一只鞋穿着,



叮当,叮当小不点,



我儿子叫约翰。



< br>我有一个小娃娃,穿得一身绿,


我不喜欢这颜色,所以



我把他送给了皇后;



皇后不喜欢他,所以



我把他送给了国王,



国王说,



闭上你的眼,数

< p>
16





我有一根香肠,



瘦巴巴的香肠,





-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-01 17:25,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/594074.html

my very first mother goose 翻译的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文