-
[
心強い
]
【こころづよい】
【
kokoroduyoi
】
[ - ]
(心里
觉
得)胆壮
;
[自信がもてて]有把握
;
[力づけられて]受鼓舞
,
放心
.
心強い話/鼓舞人心的消息
.
心強く思う/
觉
得心里有仗恃
;
感到鼓舞
.
君がいてくれるから心強い/有你
在
,
我就胆壮
.
[
心細い
]
【こころぼそい】
【
kokorobosoi
】
[ - ]
(
1
)
〔心配である〕
[頼りとするものがなく]心中没底
;
心中不安
';
[確信が
なく]
觉
得没依靠〔把握〕
.
心細い身の上だ/无依无靠的身世
.
ひとりで夜道を歩くのは心細い/一个人夜里走路感到胆怯
.
(
2
)
〔もの
寂しい〕孤独
,
寂寞
;
[がっかりする]沮
丧
,
失望
.
そん
な心細いことを言うな/你
别说
那
样<
/p>
泄气的
话
.
あなたがいないと心細い/您不在我感
觉
寂寞
.
[
好ましい
]
【このましい】
【
< br>konomasii
】
[ - ]
[喜ばしい]可喜
;
[満足のいく]令人
满
意
.
好ましい返事/令
人
满
意的答
复
.
好ましくない印象/不愉快的印象
;
印象不好
.
好ましからぬ人/
讨厌
的人
;
不受
欢
迎的人
.
これは決して好ましいことではないが
,
やむをえ
ない/
这
决不能令人
满
意
,
但是只好如此
.
[
渋い
]
【しぶい】
【
sibui
】
[ - ]
(
1
)
〔味が〕
涩
(味)
()
.
渋い柿/
涩
柿子
.
(
2
)
〔不快な〕怏怏不
乐
.
いつも渋い顔をしている/老是<
/p>
绷
着面孔
.
(
3
)
〔地味でおちついた〕素雅
,
雅致
,
古雅
.
芸が渋い/
(演
员
的)演技很老
练
(
细腻
)
.
好みが渋い/趣味很古雅
.
(
4
)
〔けちな〕吝
啬
,
小气
.
なかなか渋いやつだ/是个吝
啬
p>
鬼
.
払いが渋い/付
钱
不痛快
.
[
切ない
]
【せつない】
【
setunai
】
(
1
)
〔体が〕喘不
过
气来
.
坂道を上がるのが切ない/上坡
时<
/p>
喘不
过
气来
.
(
2
)
〔心が
〕
难过
;
[苦しい]苦
闷
.
< br>切ない胸の内/
难
受的心情
.
切ない思い/
烦闷
的心情
.
[
何気ない
]
【なにげない】
【
--
】
1、假装没事、坦然自若;
例:何気ない仕草に鼓
动
が
热
く響いてる
2、无意、无心;
例:何気なく口を滑らした。
[
目覚しい
]
【めざましい】
了不起的,惊人的,
异常
显
著
[
物足りない
]
【ものたりない】
【
monotarinai
】
[ - ]
感到有点欠缺
,
不能令人
十分
满
意
;
[
完全でない]
不
够
十全十美
;
[充分でない]
不
够<
/p>
充足
;
[良いがまだ足りない]美中不足
『成』
.
物足りない説明/不
够
充分的
说
p>
明
.
物足りない点がある/感到有不足的地方
.
物足りない顔/不十分
满
足似的表情
.
彼女が来ないので何だかもの足りなかった/因
为
她没来
,
所以
总觉
得有点
美中不足
.
[
待ち遠しい
]
【まちどおしい】
【
matidoosii
】
急切等待
,
盼望
.
給料日が待ち遠しい/急切
等待
发
工
资
.
遠足が待ち遠しい/望眼欲穿地盼望着郊游
.
[
情けない
]
【なさけない】
【
< br>nasakenai
】
[ - ]
(
1
)
〔思いやりがない〕无情
,
没有仁慈心
.
困った友人を見捨てるとはじつに情けない/对遇到困难的朋友置之不理的
人是
多么无情啊
.
(
2
< br>)
〔みじめだ〕悲惨
,
可怜
p>
.
情けない死に方をする/死得好惨
;
死得不光彩
.
彼は情けないほど常識に欠けている/他的常识贫乏得可怜
.
情けないことだ
< br>,
こんなに働いても暮らしていけないとは/真可叹
,<
/p>
这么干
还生活不下去
.
(
3
)
〔なげかわしい〕可耻
,
可鄙
,
令人
遗憾
.
情けない成績/可耻的成绩
.
なんという情けないやつだ/多么没出息的家伙
.
試験に不正をやるとは情けない/考试弄鬼〔作弊〕真可耻
.
[
しなやか
]
【しなやか】
【
sinayaka
】
[
- ]
(
< br>1
)
〔やわらかい〕柔软
,
p>
软和
.
しなやかな手/柔软的手
.
しなやかな枝/柔软的树枝
.
しなやかななめし革/软和的熟皮
.
(
2
)
〔たおやか〕颤颤巍巍
,
有弹性
.
(
3
)
〔動きが〕
[美
しい]优美
;
[やわらかく優しい]柔和
;
[多くは女性に対
して]温柔
.
しなやかに歩く/步伐优美
.
しなやかな立ち居振る舞い/优美的举止
.
[
和やか
]
【なごやか】
【
nagoyaka
】
平静
;
安详
;
温和
;
和谐
,
和睦
.
和やかな家庭/和睦的家庭
.
和やかな雰囲気/和谐的气氛
.
両国首脳の会談は終始和やかな雰
囲気に包まれた/两国首脑的会谈始终充
满亲切友好的气氛
.
[
緩やか
]
【ゆるやか】
【
yuruyaka
】
(
1
)
〔急で
ない〕缓慢
,
缓和
.
緩やかな流れ/缓慢的河流
.
緩やかにカーブする道/慢弯的道路
.
傾斜の緩やかな坂/慢坡
;
陡度小的坡
.
(<
/p>
2
)
〔寛大な〕宽松
,
宽大
.
審査基準を緩やかにする/放宽审查标准
.
< br>(
3
)
〔のびやか〕舒畅
.
緩やかな気分/舒畅的心情
.
[
清清しい
]
【すがすがしい】
【
sugasugasii
】
[ - ]
清爽
.
清清しい朝の空気/早晨的清爽空气
.
清清しい気持ちになる/感到神清气爽
.
[
若若しい
]
【わかわかしい】
【
wakawakasii
】
[ - ]
年轻轻
,
朝气蓬勃『成』
.
色つやが若若しい/色泽鲜艳
.
彼女の肌は若若しい/她肌肤细嫩
.
若若しい青年ばかりだ/净是朝气蓬勃的年轻人
.
[
華々しい
]
【はなばなしい】
【
hanabanashii
】
見事な様子
华丽的
朝气蓬勃的
華々しい野球選手生活をしている
/
过着轰轰烈烈的棒球选
手的生活
堂皇華々しい結婚式<
/p>
/
豪华的婚礼
[
馴れ馴れしい
]
【なれなれしい】
【
narenaresii
】
【形】非常亲密的
;
熟不拘礼的
[
だらしない
]
【だらしない】
【
< br>darasinai
】
(
1
)
〔しま
りがない〕
[慎みがなく]不检点
;
[
行動が]散漫
;
[不道徳で]放
荡
p>
;
[理性がない]没规矩
;
[服装が]衣冠不整『書』
;
[きたならしく]邋遢<
/p>
;
[態度などが]吊儿郎当
'.
金にだらしない/在金钱方面很马虎
;
花钱大手大脚
.
彼女は男にだらしない/她是个水性杨花的女人
.
(
2
)
〔ふがいない〕没
出息
,
不争气
.
だらしない負け方をする/遭到很不体面的失败
.
これっぽっちで音をあげるなんて
だらしない/为这么个小事就气馁
,
太不
争气〔没出息〕了
.
[
みっともない
]
【みっともない】
【
miqtomonai
】
[
(
1
)
〔
外聞や体裁がわるい〕不象样
,
不体面
,
不成体统『成』
,
难看
.
みっともない身なり/难看的装束
.
いい年をして泣くとはみっともない/到这个年纪哭
,
有些不体面
.
そんなみっともないスカートはよせ/别穿那种不象样的裙子
了
.
(
2
)
〔みにくい〕丑
.
みっともない顔をしている/长得丑
.
[
健やか
]
【すこやか】
【
sukoyaka
】
<
/p>
[体が]健壮
,
健康
,
[心が]健全
.
健やかな体/健壮〔健康〕的身体
.
健やかな精神/健全的精神
.
子どもが健やかに育つ/儿童茁壮地成长
.
[
速やか
]
【すみやか】
【
sumiyaka
】
快
,
迅速
;<
/p>
及时
.
速やかに行動する/迅速行动
.
[
鮮やか
]
【あざやか】
【
azayaka
】
[
- ]
(
1
)
〔はっきり〕鲜明
;
鲜艳
,
漂亮
.
色彩が鮮やかに見える/彩色显得鲜明
.
鮮やかな景色/漂亮的风景
.
鮮やかな対照をなす/成了鲜明的对比
.
(
2
)
〔みごと〕巧妙
;
熟练
,
优美
.
鮮やかな腕前/熟练的技巧
.
鮮やかなプレー/精湛的表演
.
[
大袈裟
]
【おおげさ】
【
oogesa
】
p>
(
1
)
〔おおぎょ
う〕夸大
,
夸张
.
大袈裟な言葉/大话
;
吹牛
.
大袈裟にふいちょうする/大吹大擂
.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:日语1级语法与词汇练习大全
下一篇:d开头的英文女名