关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

Synecdoche提喻的概念及示例

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-07 13:38
tags:

-

2021年2月7日发(作者:tuke)


5


、蕴涵新意的


Synecdoche


(提喻)






Synecdoche


(提喻)



是英语中常用的一种修辞格



Synecd oche


来自希腊语



是“共同担起 ”



GK “taking


up together”


)的意思。



Webster’s Third International Dictionar y



Synecdoche


的定义讲得 很明确


:


?



A figure of speech by which a part is put for the whole, the whole for the part, species for genus, the


genus for the species or the name of the material for the thing made.

< p>
这个定义的意思是:


S


ynecdoche


是一种修辞格,它包括以部分代替整体,以整体代替部分,以某种事物


代替某类事物,以某类事物代替某种事物,或者以原材料的名称代替由其制成的东西。



Webster’s New World Dictionary

的解释是:


Synecdoche


还包括“以个体代替一类 ”。



A figure of speech in which a part is used for a whole, an individual for a class, a material for thing, or


reverse of any of these.


两者相 比较,后者增加了一项,即


Synecdoche


还包括“


以个体代替一类


”。


使用


Synecdoche


可以使语言富于新鲜感,变换一 个说法,也可以使语言生动活泼。例如:《大学英语·


精读》第四册四单元课文中有这样 一个句子:



As a


Sac and Fox


, Jim had the colorful Indian name Wa-Tho -Huck


?




作为袋与狐的成员,吉姆有一个生动的印第安名字??



Sac and Fox


本指一印第安人部落,这里是用一个部 落来代这个部落中的某一个人,即用整体来代替部分,



The western


wave


was all a-flame;


The day was well nigh done!


Almost upon the western


wave



Rested the broad bright Sun;


When that strange shape drove suddenly


Betwixt us and the Sun.

























(Samuel Taylor Coleridge: The Rime of the ancient Mariner)


白天即将过去,在西方



波浪燃起红光。



就像在西方的波浪之上,



坐落着光辉的太阳。



突然在太阳和我们之间,



驶来那奇怪的形状。



此例以波浪代替 大海,突出表现了大海的特征,使诗歌的语言更生动形象,更富表现力。



No


eye


saw him, but a second later every


ear


heard a gunshot.





























(Samuel Lover: The Death of a Great President)


没有人看见他。可是,一秒钟以后每个人都听到了一声枪响。



此例是以人的部分的器官


eye


或< /p>


ear


来代替人本身。



Synecdoche


大体上可分为


6


类:以部分代全体,以全体代部分,以一种事物代替一类事物,用一类事物


代替 一种事物,用原材料代替其制品,以个体代替一类。下面一一举例说明:



1


、以部分代全体



They were short of


hands


at harvest time.


收获季节他们缺少劳力。



手是人体的 一部分,因此人们常用它来代替各种各样的人。这里以



Hand


(手)代替



worker, labourer


(工


人)。



Still, if all


hands


had been got together, they would not have more than half filled the room.




































(Charles Dickens: The Uncommercial Traveller)


即使全体人员集合起来,也装不满半个房间。



此句中的


hands


代替做某项工作的全体人员(


staff



personnel


)。



This newspaper


——


and probably the country


——


will wait its time and see how the new


faces


perform


before judging them.


这家报纸——大概全国也一样——要等待一段时间,以便看一看这些新人物如何行事,然后再判断他们。



这里以


face


( 脸、面孔)代替


person


(人)。



《大学英语·精读》第二册第


2


单元课 文中有一个句子使用提喻修辞格,属于部分代替整体这一类型:



I will count three hundred


——


that’s five minutes


——


and not one of you is to move a


muscle.









































(Mona Gardner: The Dinner Party)


我数三百下——也就是五分钟——你们谁都不许动一动。



这个句子中的作为身体组成部分的


muscle

(肌肉)代替的是整个身体。



Then Judas, which had betrayed him, when he saw that he was condemned, repented himself, and


brought again the thirty pieces of silver to the chief priests and elders, saying, I have sinned in that I have


betrayed the


innocent blood


.











































(Old Testament: Matt. 27:3)

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-07 13:38,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/608532.html

Synecdoche提喻的概念及示例的相关文章