关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

Confidentiality 保密条款的翻译练习

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-08 12:41
tags:

-

2021年2月8日发(作者:bridgewater)



Confidentiality


保密条款的翻译练习



翻译练习




1. Each Party undertakes with the other Party that it shall treat as strictly


confidential all information received or obtained by it or its employees,


agents or advisers as a result of ente- ring into or performing this Agreement


including


information


relating


to


the


provisions


of


this


Agreement,


the


negotiations


leading


up


to


this


Agreement,


the


subject


matter


of


this


Agreement or the business or affairs of the other Party or any member of


the


other


Party's


group


of


companies


and


that


it


shall


not


at


any


time


hereafter


make


use


of


or


disclose


or


divulge


to


any


person


any


such


information and shall use its best endeavors to prevent the publication or


disclosure of any such information.



2. From and after the date of this Agreement, Party A shall, and shall cause


its


affiliates


and


successors


to,


use


the


same


efforts


to


maintain


the


confidentiality of any Confidential Information as Party A used to maintain


the


confidentiality


of


such


information


prior


to


the


date


hereof.


Notwithstanding the foregoing, Party A and its affiliates and successors


shall, after prior notice to, and consultation with Party B, be permitted to


disclose any such Confidential Information to the extent legally required


or necessary for obtaining appropriate regulatory licenses or approvals.



3. All Proprietary Information disclosed by either Party or its affiliates to


the


CJV


in


accordance


with


the


provisions


of


this


Contract


and


the


Technology License Agreement and/ or the Trademark License Agreement


to be entered into between an affiliate of Party B and the CJV on or about


the date hereof substantially in the form attached hereto as Appendix X


shall be used by the CJV and its personnel solely for the CJV's account and


purposes. Each Party and any of its affiliates shall maintain the secrecy of


all Proprietary Information that may be disclosed or furnished to it by the


CJV or the other Party and its affiliates, and neither of the Parties or their



1


affiliates shall disclose or reveal any such Proprietary Information to any


third party without explicit written authorization from the other Party. Any


Proprietary Information obtained by the CJV or a Party or its affiliates may


be disclosed only to the designated employees of the CJV or that Party and


its affiliates whose duties so require for the implementation of this Contract.


The


CJV


and


each


Party


and


its


affiliates


shall


take


all


reasonable


precautions


(including


the


conclusion


of


confidentiality


contracts


with


each such employee) to prevent such employees from using and disclosing


the Proprietary Information in contravention of this Article 3.



- 22 -



4.



Information


means


all


documents,


software


and


documentation,


reports,


financial


or


other


data,


records,


forms,


tools,


products, services, methodologies, present and future research, technical


knowledge, marketing plans, trade secrets, and other materials obtained by


Consultant


and


Client


from


each


other


in


the


course


of


performing


any


Services,


whether


tangible


or


intangible


and


whether


or


not


stored,


compiled, or memorized physically, electronically, graphically, in writing,


or by any means now known or later invented. Confidential Information


includes


without


limitation


records


and


information


and


Consultant's


Information


(i)


that has been


marked


as proprietary


or


confidential;


(ii)


whose confidential nature has been made known by Client or Consultant;


or (iii) that due to its character and nature, a reasonable person under like


circumstances would treat as confidential. Notwithstanding the foregoing.


Confidential Information does not include information which (i) is already


known to the recipient at the time of disclosure; (ii) is or becomes publicly


known


through


no


wrongful


act


or


failure


of


the


recipient;


(iii)


is


independently


developed


by


the


recipient


without


benefit


of


the


other


party's


Confidential


Information;


or


(iv)


is


received


from


a


third


party


which


is


not


under


and


does


not


thereby


breach


an


obligation


of


confidentiality.


Each


party


agrees


to


protect


the


other's


Confidential


Information


at


all


times


and


in


the


same


manner


as


each


protects


the



2


confidentiality of its own proprietary and confidential materials, but in no


event with less than a reasonable standard of care. Consultant will deliver


to Client all Confidential Information and all copies thereof (and all other


property obtained from or through Client) when Client requests the same


or


immediately


upon


termination


of


this


Agreement,


whichever


occurs


earlier,


except


for


one


copy


thereof


that


Consultant,


may


retain


for


its


records. Neither party shall, except with respect to those of its employees


with a need to know under this Agreement, use or disclose to any person,


firm or entity any Confidential Information of the other party without such


other


party's


express,


prior


written


permission;


provided,


however,


that


notwithstanding


the


foregoing,


Consultant


may


disclose


Confidential


Information to the extent that it is required to be disclosed pursuant to a


statutory


or


regulatory


provision


or


court


order.


The


confidentiality


restrictions and obligations imposed by this Section 4 shall terminate two


(2) years after the expiration or termination of this Agreement.



参考译文




保密




1.


各方向另一方承诺,其将对因签订或履行本协议而由其或 其雇用、



- 23 -



代理人或顾问得到或获得的所有信息,


包括与本协议的规定、

< p>
为达成




协议进行的谈 判、本协议的标的、或另一方的或另一方集团公司


任一成



员的业务或事务相关的信息严格保密,且在此后任何时候均


不使用或 向



任何人披露或泄露任何该等信息,并竭力防止该等信息


的公布或披露。




2.


自本协议之日起及其后,甲方应尽力并应促使其关联公司 或承继




尽力对机密信息进行保密, 一如其在本协议之日前为该等机密信


息保


密。尽管有前述规定,甲方及其关联公司和承继人经事先通知


己方并与



动方协商后,应允许其仅按照法律要求,或为获得有关管

< br>理部门的执照



或批准而披露必须予以披露的任何该等机密信息。





3

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-08 12:41,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/614578.html

Confidentiality 保密条款的翻译练习的相关文章