关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

公共场所双语标识英文译法-景区景点

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-08 22:54
tags:

-

2021年2月8日发(作者:免费英文翻译)


1.1








< p>
地名通名通常采用英文直接翻译,英文单词首字母大写,其余小写。



1.1.1


植物园译为



Botanical Garden


,如北京植物园


Beijing Botanical Garden




1.1.2


博物馆



1.1.2.1


一般名称译为


xxxx Museum


,



Museum


放在最后,如历史博物馆



History Museum




1.1.2.2


某机构的博物馆译为


xxxx Museum of xxxx


(


机构名


)




如大钟寺古钟博物馆


Ancient Bell Museum of


Great Bell Temple




1.1.3


纪念馆



1.1.3.1

< p>
历史名人的纪念馆译为


Memorial


,人名不 加’


s




如吴运铎纪念馆


Wu Yunduo Memorial




1.1.3.2


历史事件或事迹的纪念馆译为


Memorial Museum


,如新文化运动纪念馆



New Culture Movement


Memorial Museum




1.1.4


故居译为


Former Residence


,如宋庆龄故居



Former Residence of Soong Ching Ling




1.1.5


展览馆、陈列馆译为


Exhibition Hall/Exhibition Center


,会展中心译为


Convention & Exhibition Center




1.1.6


陈列室译为



Exhibition Room/Display Room




1.1.7

< p>
宫、


院译为


Palace




如颐和园



Summer Palace



有些宫译为



Hall




如乾清宫



Hall of Heavenly Purity




1.1.8


殿、堂译为



Hall




如太和殿



Hall of Supreme Harmony


、乐寿堂



Hall of Longevity in Happiness




1.1.9


寺译为


Temple




如云居寺



Yunju Temple




1.1.10


亭、阁译为


Pavilion


< p>


如寄澜亭



Jilan Pavilion




1.1.11


一般的塔译为


Pagoda


,如五塔寺



Five-Pagoda Temple

;藏式塔译为


Dagoba


,


如白 塔寺的白塔



White


Dagoba




1.1.12


牌楼译为


Memorial Archway




1.1.13


高山译为



Mountain




如太行山



Taihang Mountain



Mt. Taihang

< br>。


比较小的山、


山丘等译为



Hill


,



万寿山



Longevity Hill




1.1.14


岛译为



Island




如南湖岛


South Lake Island




1.1.15


湖译为



Lake


,


如昆明湖



Kunming Lake




1.1.16


桥译为



Bridge


,


如玉带桥



Jade Belt Bridge




1.1.17


器皿译为~


ware


,如青铜器

< p>
Bronzeware


、玉器


Jadeware< /p>




1.1.18


朝代名译为拼音,如汉朝


Han Dynasty


,但朝代名中包含的方位词应译成英文,如西周


Western Zhou


Dynasty


、西汉


Western Han Dynasty




1.2


专名




1.2.1


专用名词作为旅游区标志,指向内容为特定场所时 则采用英文,如天坛


Temple of Heaven




1.2.2


采用被社会普遍接受的名称。如颐和园



Summer Palace




1.3


经营类信息



通常采用英文直接翻译,应符合国际通用惯例。如旅游纪念品商店


Souven ir Shop


,礼品店



Gift Shop




(规范性附录)



景区景点双语标识的英文译法



A.1


警告提示信息







A.1


警告提示信息



序号



1


2


严禁攀登



严禁倚靠



中文名称



No Climbing


Stand Clear/No Leaning



1


英文译文



3


4


5


6


7


8


9


10


11


12


13


14


15


16


17


18


19


20


21


22


严禁攀折



严禁滑冰



严禁携带宠物



严禁中途下车



禁止游泳



禁止钓鱼



禁止排放污水



禁止无照经营



禁止狩猎



禁止燃放烟花爆竹



禁止携带易燃易爆物品



禁止速降



禁止雪道中间停留



禁止由此滑行



禁止开窗



非机动车禁止入内



雷雨天禁止拨打手机



卧床请勿吸烟



殿内请勿燃香



高血压、心脏病患者以 及晕车、晕船、


酗酒请勿乘坐



No Picking








No Skating



No Pets Allowed


No Drop Off between Stops




No Swimming


No Fishing


No Waste Water Discharge




No Unlicensed Vendors


No Hunting


No Fireworks Allowed/Fireworks Prohibited




Inflammables & Explosives Strictly Prohibited



Downhill Skiing Prohibited


Don’t Stop on Ski Slope







No Skiing Here


Keep Windows Closed


/Don’t Open Windows



Motor Vehicles Only


Cellphones Prohibited during Thunderstorms



Don’t Smoke in Bed



Don’t Burn Incense in the Hall



Drunks,


sufferers


of


hypertension,


heart


disease


and


motion


sickness


not


allowed on board.



Flood Control Channel. Keep Clear!


No Admittance/No Visitors


Children under 1 meter must be accompanied by an adult.


Those under the influence of alcohol not allowed.


Please Raise the Guardrail


Please Lower the Guardrail


D


on’t Sit on Guardrail




Bend Ahead. Slow Down!




Please Keep the Area Clean/Please Don’t Litter



Please Keep Order



23


24


25


26


27


28


29


30


31


32


防洪通道,请勿占用



非游览区,请勿进入



1


米以下儿童须家长陪同乘坐



酒后不能上船



请抬起护栏



请放下护栏



请您不要坐在护栏上边



前方弯路慢行



请自觉维护场内卫生环境



请遵守场内秩序



2



A.1


(续)



序号



33


34


35


36


37


38


39


40


41


42


43


44


45


46


47


48


49


50


51


52


53


54


55


56


57


58


59


60


61


62


63


64


65


66


67


68


69


70


71


72


请您注意上方



请在台阶下等候



请您不要随意移动隔离墩



请您穿好救生衣



请爱护洞内景观



请沿此路上山



请勿投食



请勿惊吓动物



请勿拍打玻璃



请勿将手臂伸出车外



请按顺序出入



请爱请护林木



请保护古树



请保护古迹



请爱护景区设施



请爱护文物


/


保护文物



请尊重少数民族习俗



参观路线



门票价格

< br>/


票价



危险路段



游客须知

< br>/


游园须知



景区简介



单行线



敬告



当日使用,逾期作废



凭票入场



团队入口



缆车入口



临时出口



火警出口



月票



年票



优惠办法



淡季时间



旺季时间



集体票



允许拍照留念



票已售完



票已售出,概不退换



开放时间



中文名称



Watch Your Head



Please Stand Clear of the Steps


Don’t Move Barriers




Please Wear Life Vest


Please Help to Protect the Cave Scenery


Climbing Route/To the Top





Don’t Feed the Animals








Don’t Frighten the



Animals


Don’t Tap on t


he Glass


Keep Arms inside Carriage


Please Line Up


Please Protect the Trees




Please Protect Heritage Trees


Please Protect Historic Sites


Please Protect Facilities


Please Protect Cultural Relics


Please Respect Ethnic Customs





Visitor Route




Ticket Price


Dangerous Area


Notice to Visitors



Introduction


One Way



Attention



Use on Day of Issue Only





Ticket Holders Only


Group Tour Entrance


Cable Car Entrance



Temporary Exit


Fire Exit


Monthly Ticket


Annual Ticket


Discount


Low Season/Off Season


High Season/Peak Season


Group Tour Tickets


Photos Allowed


Sold Out


No Refund. No Exchange


Open Hours/Business Hours


英文译文



3



A.1


(续)



序号



73


74


75


76


77


78


79


80


81


82


83


84


85


86


87


88


89


系好安全带



开园时间



闭园时间



表演时间



展板



布告栏



游客投诉电话



游客咨询电话



游客报警电话(


110




示意图(导游图)



游览图



有佛事活动,请绕行



风力较大勿燃香,请敬香



内部施工,暂停开放



1.2


米以下儿童免票



原路返回



二十四小时营业



中文名称



Fasten Safety Belt


Opening Time


Closing Time


Show Time


Display Boards



Bulletin



Complaints Hotline


Inquiry Hotline


Police Call 110





Sketch Map



Tourist Map


Detour. Buddhist Ceremony in Progress.


Windy. No Incense Burning!




Under Construction. Temporarily Closed.


Free for Children under 1.2 Meters


Please Return by the Way You Came


24-Hour Service


英文译法



A.2


功能设施信息




A.2


功能设施信息



序号



1


2


3


4


5


6


7


8


9


10


11


12


13


14


15


16


售票处



游客中心



客房部



游船码头



办公区



公园管理处



广播室



游船



索道



缆车



拱桥



展览馆


/


陈列馆



陈列室



展区



展厅



故居



中文名称



Ticket Office/Tickets


Tourist Center




Guest Room Department


Cruise Terminal




Administrative Area







Park Administrative Office


Broadcasting Room


Sightseeing Boat


Cableway


Cable Car


Arch Bridge


Exhibition Hall/Exhibition Center



Exhibition Room/Display Room


Exhibition Area/Display Area


Exhibition Hall/Display Hall


Former Residence


英文译法



4

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-08 22:54,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/617511.html

公共场所双语标识英文译法-景区景点的相关文章