-
文档来源为
:
从网络收集整理
< br>.word
版本可编辑
.
欢迎下
载支持
.
专业技术职称中英文对照
在改革开放的年代,各行各业都面临一个交流的问题,
特别在国际交流中,以职称表明身份的场合很多,填表要填
写头衔,看
名片要印上职称,写信、会见、洽谈都需要抬出
职称以表明身份,我们经常会遇到有关职
务和其他职称的汉
译英问题。
为了更加准确的翻译技术职称,应遵循以下几条原则:
1
、体现“国际性”,尽量遵循国际惯例。
2
、体现“级别性”,高、中初级别类的要力争表达准
确,不失我国评定职称的初衷。
3
、“解释性翻译”,不要逐字硬译。
4
、简短,一目了然。
5
、该区别的予以区别。
以下是我国各行业主要系列的高、中、初各级职称的翻
译:
1
、研究系列
研究员
researcher
副研究员
associate
professor
助理研究员
research associate
2
、大学教师系列
教授
professor
讲师
lecturer
助教
assistant
3
、中等专业学校、技工学校教师系列
1
文档来源为
:
从网络收集整理
.word
版本可编辑
.
欢迎下载支持
.
高级讲师
senior
lecturer
讲师
lecturer
助理讲师
assistant lecturer
教员
teacher
4
、中学教师系列
中学高级教师
senior
teacher
(
middle
school
)
中学一级教师
first-
grade teacher
(
middle
school
)
5
、小学教师系列
小学高级教师
senior teacher
(
primary
school
)
小学一级教师
first-
grade teacher
(
primary
school
)
6
、工程技术系列
教授级高级工程师
professor
高级工程师
senior engineer
工程师
engineer
助理工程师
assistant
engineer
7
、实验系列
高级实验师
senior experimentalist
实验师
experimentalist
助理实验师
assistant
experimentalist
8
、农业技术系列
高级农艺师
senior
agronomist
农艺师
agronomist
助理农艺师
assistant
agronomist
9
、图书资料系列
研究馆员
professor of
library science
2
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:小学一年级体育达标标准
下一篇:研究员英文推荐信【精选】