-
iPod
:电影台词
During Apple's MP3 player development,
Steve Jobs spoke of Apple's strategy:
the Mac as a
hub
to other gadgets. Vinnie Chieco, a freelance
copywriter
Apple
hired to help name the gadget before
its debut in 2001,
fixed on
that idea,
according to Wired. He
brainstormed hubs of all kinds, eventually coming
to the
concept of a spaceship. You
could leave it, but you'd have to return to
refuel
.
The stark
plastic front of the
prototype
inspired the final
connection: pod, a la
2001. Add an
在苹果
MP3
播放器研发过程中,斯蒂夫
·
乔布斯讲到了苹果的战略:把苹果电脑
Ma
c
作为
其他产品的中心。据《连线》杂志说,苹果在
2001
年雇佣自由广告文案撰稿人温尼
·
奇科
(
Vinnie Chieco
)在产品上线前为产品取名。奇科想到了各种产品的中心,最终想到了飞
船的概念。你可以离开飞船,但是你必须要再回去进行燃料补给。于是就根据《
2001
太空
漫游》中一句台词
“Open
the pod bay door, Hal”
,中的
pod
加上了
iMac
的
i
,组成了
ipod
。
黑莓:甜蜜上瘾
Canada's Research in Motion called on
Lexicon Branding to help name its new
wireless
e-mail device in
2001. The consultancy pushed RIM founders away
from the word
they looked
for a name that would
evoke
joy and somehow give feelings of
peace.
After someone made the connection that the small
buttons on the device
resembled a bunch
of seeds, Lexicon's team explored names like
strawberry
,
melon
and various vegetables
before settling on blackberry--a word both
pleasing and which evoked the black
color of the device.
2001
年,加
拿大
RIM
公司聘请品牌推广公司
Le
xicon Branding
帮助其为新开发的无线
电邮设备
起名。
该公司力劝
RIM
创始人远离<
/p>
“
电邮
”
这一
词语,
因为研究发现该词使人血压
升高。该公司希望寻找一个能
引发欢愉,并带来平静感受的词语,后来有人发现该产品的
QWERTY
键盘形似植物的种子,于是
Lexicon
团队考虑了
不少类似名称,如草莓、甜瓜及
其他多种蔬果,最终定名为
“<
/p>
黑莓
”
,并且也符合产品的黑色外观。<
/p>
火狐:两次倾心
Choosing
a name that evokes a product's essence and is
available can be quite
complicated, as
the Mozilla folks found out. The early version of
Mozilla's
browser was called Firebird,
but due to another open-source project with the
same name, the Mozilla elders renamed
their browser Firefox, which is another
name for red
panda. Why?
unique
.
We like it,
Mozil
la
浏览器早期版本的名称叫火鸟
(Firebird)
,但另外一个开源软件项目也用了同样名
字,因此,
< br>Mozilla
的老员工将其重命名为火狐
(Firef
ox)
,其实
Firefox
是小熊猫
的别名,
但现在都约定俗成称之为火狐。
Mozilla
在解释这一名称时说,
“
< br>它容易记住,听起来也不
错,并且它是独一无二的。
”
Twitter:
连接
140
个字母的数字鸟
When cofounder Biz Stone saw the
application that Jack Dorsey created in 2006
he was reminded of the way birds
communicate:
information...Everyone is
chirping
, having a good
time.
came up with
think of a
more evocative name in the tech world than
twitter, but what began
as what Stone
described as
powerful means of
networking, breaking news, and forum for the 44th
US
president's campaign.
200
6
年,联合创始人比兹
·
斯通
(Biz Stone)
看到杰克
·
多西
(Jack Dorsey)
开发的这一应<
/p>
用程序是,让他想起了一群小鸟欢闹的情景:
“
< br>大家都叽叽喳喳,简短而快乐。
”
于是斯通想
到了鸟鸣的拟声词
,后来又在该词中加了几个元音
,形成了
。
Windows 7
:数字
7
的魔力
While Microsoft's
next OS is kind of a
what happened with
the most recent Windows release to understand why
Microsoft might have gone back to a
tried-and-true naming philosophy: Vista?
Ouch. Windows 95 and XP? Those have
done much better. Microsoft's Mike Nash
announced the name this way:
Windows, so therefore 'Windows 7' just
makes sense.
Microsoft execs are hoping
that number 7 will deliver on its promise of
luck--they could sure use a win after
Vista.
与中国人推崇数字
8
一
样,
西方人认为
7
是有魔力的数字,<
/p>
它能带来好运,
而微软在
Vista
p>
后正好推出的是第七版
Windows
操作
系统因此,
微软
Windows
产品管
理事业部全球副总
裁
(Mike
Nash)
把它命名为
Windows
7
。
ThinkPad:
简约制胜
The
venerable
line of PC
notebooks rolled onto the scene in 1992. While the
concept was spot on, there was
turmoil
at IBM as to what to
call it. IBM's
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:四年级上册英语试题-辨音题综合练习 全国通用(无答案)
下一篇:网球训练教案