关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

老外最想聊的100个口语话题

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-10 14:21
tags:

-

2021年2月10日发(作者:boon)


1


First Impressions


初遇相识



dialogue 1


Steve: Mary, how was your date with john?


玛丽


,


你和约翰的约会怎 么样


?


Mary: it's ok. It seems we have a lot in common.


还可以


.


我们好像很投缘


.


S: oh, really. That is great news. What does he look like?


真的吗


?


太好了


.


他长的怎么样


?


M: he is tall and slim, fair-haired.


他身材高挑


,


金黄色的头发


.


S: sounds like he is pretty cute. What do you think of him?


听起来长的很帅


,


那你对她印象怎么样啊



M: he is a nice guy and very considerate. I was impressed with how smart he


was and he has a great sense of humor.


人不错


,


非常体贴

,


知识渊博


,


又很幽默

< p>
.


S: oh, it's love at first sight. When will you see each other again?



,


看来你是一见钟情了


,< /p>


下次什么时候见面


?


M: he didn't say, but he said he would call me.

< br>他没说


,


不过他说会给我打电话


.


S: maybe he is busy with his work. Just wait and try not to think about it too


much!


也许他现在工作比较忙


,


等等吧


,


别太想人家啊


!


M: oh, steve. Stop it! I am a bit nervous! What if he doesn't call?



,


苏珊


,


人家本来就很 紧张了


.


如果他不大电话怎么办呢


?


S: come on, Mary, you're a total catch. I bet he will call you. Don't worry.


别担 心


,


玛丽


,


你 这么讨人喜欢


,


我保证他会打电话的


,


别担心


.


M: thank you, Steve. You're always so encouraging.

< br>谢谢你


,


史蒂夫


,


你总是不断鼓励我


.


S: that's what friends are for.


别说这些


,< /p>


我们是朋友嘛



dialogue 2


S: you know, Mary, I feel we meet somewhere before. Where were you


born?


玛丽,你知道吗,我觉得好像在哪儿见过你,你是在哪里出生的?



M: I was born in Beijing, but I spent most of my childhood in London.


我在北京出生,后来去了伦敦。



S: what was your childhood like?


你的童年生活怎么样?



M: I had a pretty strict upbringing, and my parents taught at an university so


they have extremely high expectations for me.


我小时 候家教特别严,我父母以前是大学老师,对我期望特别高。



S: where did you go to university?


你在哪里上的大学?



M: my parents wanted me to stay in Beijing, but I decided to go back to


England. I graduated from University of Newcastle upon Tyne with a degree


in Cross Culture Communication.


我父母想让我留在北京,


可是 我决定回英国。


后来我从纽卡斯尔大学毕业并且拿到了跨


文化交 流专业的学位。



S: what is your current occupation?


那你现在做什么工作呢?



M: I am a journalist. I write for China Daily.


我做记者,在《中国日报》工作。



S: did you know that you wanted to be a journalist right after your


graduation?


那你一毕业就知道自己相当记者吗?



M: no, I didn’t. I started w


orking at a university in London but as time went


by, I found I did not really like my job. I decided to explore other fields.


Journalism is great fit for me as well as a challenge.



没有。 我最初在伦敦一所大学教书,颗后来我觉得自己并不喜欢当老师。于是就决定尝


试一下其 它领域。


新闻


工作对我来说不失为一种新的尝试和挑战。



S: do you like your current job?


那你喜欢你现在的工作吗?



M: yes, I came to Beijing two years ago looking for new opportunities. I was


lucky because my friend introduced me to my current company.


是的,两年前我来到北京,希望找到 新的机会。当时很幸运,一个朋友介绍我进了现在


的公司。




2


Dating


与爱相约



dialogue 1



I: I wonder what he looks like. Oh, I can't wait to see him! His email said he'd


be wearing a white hat.(looking around for him) oh, there he is.


我真想知道他 长得什么样,真想马上见到他。他在电子邮件里说他会戴白帽子。


(

四下


张望


)


啊,他在那儿。



L: hey, Isabelle…



嗨,伊莎贝拉




I: Logan! Why on earth are you hiding here? White hat! Come on! Don't tell


me you're the guy! It can't be true.


洛根


!?


你躲在这儿干什么?白帽子?天啊!别告诉我你就是那个人!



L: yes, I am the guy.



没错,我就是。



I: what a bummer! You set me up?


无聊!那我当猴耍吗?



L: let me explain. I didn't mean to


hurt



you…



你听我解释,不是有意的的。



I: how dare you!(starts to walk off)


你竟敢骗我


!(


就要离开


)


L: hang on a second. Hear me out, just this once, Isabella!


等一下,听我说完,伊莎贝拉,就这一次。



I: why did you lie to me in the email?


你为什么在邮件里骗我?



L: I didn't lie. You just didn't ask me my real name.


我没有,是你没问我的真实姓名。



I: I should have known it was you. No wonder all the 20 questions were


answered correctly. I thought I might have found the one for me.


我早知道应该是你。怪不得


20


个问题你全答对了。我还以为自己找到了知己。

< p>


L: I'm sorry. It was cruel of me. But I promise it will never happen again?


Look, there's a nice restaurant. Let me take you to dinner and we can talk


thigns over.


对不起,是我不好。我发誓绝不会 有第二次。看,那个餐厅看上去不错。走,我请你吃


饭,然后慢慢给你解释。

< p>



dialogue 2



L: The band is pretty good. How do you like the music?


乐队不错啊。你喜欢这支曲子吗?



I: it's very nice. I haven't heard live music in a while. This is fun.


挺喜欢的。我很久没在现场听过音乐了,感觉很不错。



L: well, then, may I invite you for the next dance?


好吧,那我可以请你跳下一支舞吗?



I: of course. But I'm afr


aid I'm not much of a dancer…



当然,但是我不怎么会跳舞。



L: don't worry. I'm not much of a dancer myself.


别担心。我也不怎么会跳。



I: you're dancing so well.


你跳的真好。



L: you dance beautifully too.


你跳的也不错。



I: when did you learn to dance?


你什么时候学的跳舞。



L: in college. But I don't dance very often. What's your favourite dance?


大学时候学的。不过我很久没跳了。顺便问一下, 你最喜欢什么舞?



I: it's hard to say. It depends. But I love the waltz.


很难说,看情况吧。不过我比较喜欢华尔兹舞。



L: how about tango?


那探戈呢?



I: oh, I like it. It's such a beautiful dance, but I can't do it well. What about


you?


也喜欢。探戈舞很美,不过我不怎么会跳。你呢?



L: Tango is my favorite. Anything but hip-hop or the foxtrot.(the music has


stopped)


我最喜欢跳探戈舞。都还行,除了街舞和狐 步舞。


(


音乐停了


)


I: thank you for the dance.


谢谢你请我跳舞。



L: my pleasure. Let's go and have a drink.


不客气。我们喝一杯怎么样?



I: ok.


好吧



3


Cyber Love


网络情缘



dialogue 1


L: you are dressed to kill. You look gorgeous, Alexander.


盛装打扮啊!亚历山大,你看上去帅呆了!



A: thanks. This is my power suit. I have a dinner date tonight.


谢谢,这是我的



权力套装


’,


我今晚 有约。



L: how did you meet each other?


你们怎么认识的?



A: she's a friend of Amy. We met at Amy's birthday party.


她是艾米的一个朋友。我们在艾米的生日晚会上认识的。



L: is this your first date?


这是你第一次约会吗?



A: yes. I hope it pans out. Cross your fingers, Lily.


是的,我希望一切顺利。祝我成功吧,莉莉。



L: sure it will. Oh, no, it's seven fifteen already.



I'm going to be late for my date.


当然,你一定会成功的。哎呀,已 经


7



15


分 了,我约会迟到了。



A: oh…so you buried the hatchet with Steven?




……


难道你和斯蒂文和好了?



L: absolutely not! He's a cheater. I will never talk to him again. I'm over with


him. He's history!


怎么可能!他是个骗 子。我再也不会搭理他了。我和他已经结束了,他是过去时了。



A: then who will you meet tonight?


那你今晚见谁呢?



L: a guy I met on the internet three month ago.


一个三个月前在网上认识的人。



A: really? Are you sure this is a good idea?


是吗?这可以吗?



L: please don't be so fussy! I didn't just meet him yesterday.


别这么大惊小怪的


!

< br>我又不是昨天才认识他的。



A: I know, but remember to meet in a


public


place and don't give out your


personal in


formation


.


我知道,但是记着在公共场合和他见面。别把你的个人信息给他



dialogue 2


A: hey, Lily, what are you doing?


嗨,莉莉,你在干什么呢?



L: waiting for someone.


等某人现身呢。



A: you mean the boy you met on MSN?


你是说你在


msn


上认识的那个人吗?



L: you're right. He is so funny and I think I'm in love with him.


对,他很有趣,我想我已经爱上他了。



A: you must be joking. You can't fall in love with someone you've never met!


你在开玩笑吧,你从来没见过他,怎么会爱上他呢?



L: I know,but I keep thinking of him every day. And I get really depressed


when he's not online.


我知道,但是我每天不停地像他。他不在网上时,我就很沮丧。



A: I think it's just a crush. You can't be serious.


我想你这只是一时迷恋。你不会是认真的吧?



L: well, this might be silly. But I just can't get him off my mind. And I can't


help missing him.


也许这有点傻,但是我满脑子都是他。我不停想他。



A: did you tell him?


那你告诉他了吗?



L: yes. He said I'm his dream girl.


告诉了,他说我正是他想找的女孩。



A: you shouldn't take it too seriously. It might be a lie.


你别太当真了。也许他在骗你。



L: I know. I can't tell whether he's serious or not so I need your advice.


我知道。我就是不知道他是不是认真的,所以才需要你的意见。



A: I think you should enlarge your circle of real life friends, and then the


right person will come along.

我觉得你应该扩大现实生活中的朋友圈,那合适的人一定会出现的。



4


Office Romance


职场恋歌



dialogue 1



C: What's the problem, Nada? You look down in the dumps.


娜达


,


怎么了?你看上去怎么闷闷不乐的?



N: I don't know. My life is a big mess. Everything is so compliceted.


我也不知道。我的生活一团糟。怎么这么复杂?



C: come on, nothin can be that bad.


到底怎么了?没什么大不了的。



N: but promise me, you'll keep it a secret.


但你要发誓,替我保守秘密。



C: ok, I promise. So what's troubling you so much?


好吧,我发誓。那到底什么让你这么烦心呢?



N: I've fallen in love with my boss.


我喜欢上我们老板了。



C: really? Is he married?


是吗?那他结婚了?



N: no, of course not. He is still single.


没有,当然没有。他还是单身。



C: then what's your problem?


那你愁什么呢?



N: I try to keep it to myself. But there is a lot of gossip about us.


我本想埋在心里,谁也不说。但是公司里传的沸沸扬扬的。



C: oh, I see. Office romance tends to be the subject of gossip.


啊,明白了。办公室恋情总会引起闲言碎语的。



N: worse still, he is trying to avoid me these days.


更糟糕的是,他这两天在极力躲避我



C: office romance is very tricky.


办公室恋情很难处理的。



N: it gives me a lot of pressure and I feel depressed.


我感到很有压力,心情很郁闷。



C: cheer up, Nada. You'll be fine.


娜达,别这样,高兴点。一切都会过去的。



dialogue 2



C: how's it going?


最近怎么样?



N: I'm in a good mood today, actually. How about you?


事实上,我今天心情很好,你呢?



C: to be honest, I'm a bit fed up.


说实话,我有点烦。



N: what's wrong?


怎么了?



C: there's a girl in my company that I really like but I always get shy when


she is around.


我很喜欢我们公司的一个女孩,但是我一看见她就不好意思。



N: I see! Do you want to ask her out?


这样啊,你想约她出去吗?



C: sure, but how?


当然啦,但是怎么约啊?



N: you can ask her out for drink after work.


你可以约她下班后一起喝东西。



C: but for what reasons? She doesn't even know who I am.


但是找什么理由啊?她都不知道我是谁。



N: then you've got a lot of homework to do. You need to get her notice first.


那你要做的事情可就多了,你要先引起她的注意。



C: easier said than done.


说起来容易。



N: you can start by meeting her at the bus stop and saying hello to her.


你可以先在公交车站偶遇她,然后和她搭讪。



C: but I always get tongue-tied when I see her.


但是我一见到她,就不知道说什么。



N: that's something you need to overcome. Men should make the first move


as most of girls perfer being chased.


那你一定要克服这个毛病。男士要主动,女孩子喜欢被追啊。



C: I see. I'll try.


知道了。我试试吧。



N: good luck


祝你好运。



5


Staying Together


把爱留住



dialogue 1


J: Jack and Mary broke up.


杰克和玛丽分手了。



A: it’s so sad. They


had been together for only two months. Do you know


what the matter was?


真令人伤心!他们在一起只有


2

个月。你知道为什么吗?



J: Mary said Jack was cheating on her. Jack was seeing a girl from his


hometown. One day, Mary saw them holding hands and ended the


relationship immediately.


玛丽 说杰克背着她和别人交往。杰克和他的一个老乡一直很暧昧。一天,玛丽看见他们


手牵着 手,当场就和他分手了。



A: really? I’m very


surprise


d. He doesn’t look like a guy who’d ever do that


sort of thing, right?


真的吗?我感到很意外。杰克看起来不像那种人,是吧?



J: no, he doesn’t. A


nyway, she found out that he had been two-timing her


for a long time.


不像。不过,玛丽发现他脚踩两只船已经很长时间了。



A: maybe it is for the best. They are not suitable for each other because they


have nothing in common and are completely different people.


也许这样对彼此都好。 他们根本不适合,没有共同语言,性格也不和。



J: how so?


怎么说?



A: he is an extrovert while she is an introvert. He likes parties while she


hates them.



他外向她内向,他喜欢聚会而她讨厌聚会。



J: poor Mary! She really liked him.


玛丽真可怜!她以前很喜欢杰克。



A: anyway, she was right to end things and she deserves better.


不过,她这样做比较明智,她应该遇到更好的。



B: do you think they’ll get back together?



你觉得他们会和好吗?



A: no, I don’t think so. I know Mary. Once she makes a decision, she won’t


change her mind.


我不这么认为。我了解玛丽,她一旦做了决定,就很难改变了。



J: I hope she’ll recover soon.



真希望她能快点回复过来。



A: so do I.



我也是。



Dialogue 2



A: this is tough to say, Jordan, but I think we should break up.


乔丹,我知道这很痛苦,但是我们还是分手吧。



J: are you serious?


你不是开玩笑吧?



A: yes, I mean it.


不,我很认真。



J: but why? Did I do anything wrong?


但是,为什么啊?我做错了什么吗?



A: no, we are just too different. This isn’t wor


king.


没有,只是我们性格太不同了。我们之间不会有结果的。



J: hey, come on. It’s too early to say that. We can


fix


things.


啊,别这样。现在说这些太早了,我们可以在一起的。



A: I have thought about it for a while. I think it’s time to move on for both of


us.


我已经想了很长时间了,我想我们还是各走各的路吧。



J: but I still love you.


但是我还是深爱着你的。



A: I’m sorry.



对不起。



J: I knew this would happen some day…



我知道迟早会有这一天的。



A: then why didn’t you talk to me?



那你为什么不早告诉我呢?



J: well. It’s not all my fault, Anna…



可是,也不是全是我的错,安娜。



A: I don't want to argue with you anymore. This is going to be tough, but


L


et’s try and be friends.



我不想再和你吵了。我知道一定会很难受, 但是我们还是做普通朋友吧。



J: I would like that,


Anna, but I think I’ll need a little space for a bit.



好吧,安娜,我想静一静。



A: I think we’ll be better off if


we are apart.


我想我们还是分开好。



J: shall we keep our friendship?


我们还能做朋友吗?



A: sure, let’s just be friends.



当然,我们还是朋友。




6


Getting Married


执子之手



dialogue 1


S: Hi, Mary. I haven't seen you in ages! I heard that you and Daniel are


getting married on August 8th, the opening day of the 2008 Olympic Games.


Is it true?


嗨,玛丽,好久不见!听说你和丹尼 尔打算


8



8


日,也就是


2008


年奥运会的第一


天 结婚,是真的吗?



E: yes, it is. We've been dating for over 7 years. We have decided to get


married on a special day and we think August 8th, 2008 is a red-letter day.


是的,


我们已经谈了


7


年恋爱,


决定选个特殊的日子结婚。


2008



8



8


日正是个好


日子。



S: good for you! It sounds like you've done a lot of planning in a very short


time.


太好了!看起来你们要在很短的时间内准备很多事情了。



E: yes, there is a lot of to be taken care of---wedding photos, wedding dress,


catering, transport, hotel, etc…



是啊,要考虑很多事


---


拍结婚照,选婚纱,摆酒席,安排车辆等。



S: is everything ready now?


都准备好了吗?



E: almost. The only thing that isn't ready is the hotel. As a lot of people have


chosen that day to get married, it is hard to find a hotel that isn't too


expensive.


差不多了,就剩酒店了。因为那天有很多人结婚,很难找到价位适合的酒店。



S: have you tried The Peninsula Palace Beijing? My wedding reception was


held there and they did an excellent job.


你试过王府半岛酒店吗?我的婚宴就在那儿办的,办的很好。



E: yes, we called, but it is booked up. The only choice is the Regent Beijing


but we haven't made up our minds yet. < /p>


是的,打过电话了,但是已经订满了,就只剩下北京丽晶酒店了,我们还没决定呢。



S: it's an excellent hotel. A friend of mine had her wedding reception there


and sasid it was perfect, though very expensive.


北京丽晶酒店很好啊。


我有个朋友就在 那儿办的婚宴,


听说不错,


只是价格稍微贵了点。



E: that's why we want to have a lo


ok at other hotels. We don’t want to spend


too much on an extravagant wedding reception.


所以我们想再看看。我们不想在婚宴上太铺张。



S: I guess you're right. I can help you ask other hotels. I am sure there are


probably some available.


说的也是,我可以帮你问问其它酒店,肯定有一些还没订满。



E: thank you.


谢谢你。



S: my pleasure.


别客气。



dialogue 2


J: what was your wedding ceremony like, Abigail?


盖布莉加尔,你们的结婚典礼怎么样


?


A: my husband and I got married in a registry office with just two friends


there as


witness


target=_blank class=infotextkey>


witness


es. But then we


had three parties to


celebrate


.


我和我丈夫请 了


2


个朋友做见证人,去婚姻注册处注了册。可是,接着我们要 办


3



酒席。



J: three parties? That's quite a lot. That must have been expensive!


三场


?


太多了,一定要花很多钱


!


A: well, since my husband and I are from two different countries, and we live


in a third country, we decided to have one in each country. It wasn't actually


that expensive.


嗯,因为我和我丈夫来自不 同国家,而且我们又在第三个国家生活。所以,我们打算在


每个国家请一次客。实际上花 费也不会太多。



J: were your parents upset that they weren't there to see you get married?


你们的父母没能出席你们的婚礼,他们不会觉得有点失望吗


?


A: I would have liked them to be there, but they couldn’t afford to fly out to


see us, and we couldn't afford to fly out to see them, so they understood.


我其 实很希望他们能来,


但是他们负担不了飞过来看我们的机票费用,


我们去看他们也


同样飞不起,所以我们就互相理解吧。



J: did your husband's family get to meet your family?


你公公婆婆和你父母见过面吗


?


A: my husband's parents flew out to meet my family when we got married in


my hometown, so that was great. Some people spend ridiculous amounts of


money on extravagant wedding receptions, but we agreed that the wedding


party should be less about money and more about family.


我们在我家乡结婚的时候,我公公婆婆飞过来 和我父母见了一面,非常愉快。有些人为


了办个豪华婚礼不惜一掷千金,


可是我们还是觉得婚礼应该多一点家庭的温馨,少一点


金钱的装点。

< p>


J: that makes sense. Did you go on a honeymoon?


有道理。你们去度蜜月了吗


?


A: we waited until our one-year


anniversary


to go on our honeymoon to


Africa.


我们想结婚一周年的时候去非洲度蜜月。



J: you really didn't have a very traditional wedding, did you?


你们的婚礼真的跟传统式不沾边,对吧


?


A: not at all, but we don’t have a very traditional marriage either, so it suited


us perfectly!


没错,而且我们也不是普通的婚 姻,所以,这种婚礼和我们正好相配。



7


Childless Couples


丁克一族



dialogue 1



M: what's your opinion about childless couples? Will you choose to have no


kids?


你是怎么看待那些不要孩子的夫妻的?你打算要不要孩子。



N: to be honest, I wouldn't.


说实在的,我不打算要孩子。



M: why? Do you have to make a choice now?


为什么?你现在必须做出选择吗?



N: not really. But it has puzzled me for a long time.


不是,只是这事已经困扰我很久了。



M: what's the puzzle?


那你到底愁什么呢?



N: my husband and I prefer to have no kids, but my mother-in-law is very


traditional and wants grandkids.


我和我丈夫打算不要孩子,但是我婆婆很传统,很想抱孙子。



M: oh, I see. I think the older generation tend to think in a different way.


啊,这样啊。我觉得老人们总是和我们想法不太一样。



N: yes. It seems she can never accept a childless marriage. We had a fight


last night.


是啊,可是我婆婆就是不能理解,为什么结了婚却不要孩子。我们昨天还 吵了一架。



M: oh, really? Maybe she is just eager to see her grandchildren.


是吗?也许她只是抱孙心切吧。



N: but it's absolutely our own business to have a child or not.


但是要不要孙子,完全是我们自己的事。



M: definitely.


是啊。



N: you know, I often overhear our


neighbor


, the young couple, fighting


about how to raise their kid and I really don't want kids to spoil our


happiness.


知道吗?我经常听见我们隔壁那对年轻 的夫妻因为教育孩子而争吵。


我真不想让孩子影


响我们的婚姻幸 福。



M: don't worry. I think in most cases, children are the glue that keeps a


family together.


不要担心。大多数情况下,孩子还是家庭的粘合剂。



N: I guess you're right. But I still prefer to have no child.


好吧,但是我还是不想要孩子。



M: sure. You can fully enjoy your time together.


好的,那你们就可以好好享受二人世界了。



8


Mixed Marriages


跨国婚恋



dialogue 1


N: if you can choose, will you


marry


a


foreign


er or a Chinese?


如果让你选的话,你是愿意嫁给一个中国人还是一个外国人?



S: why? Did tom pop the question?


为什么这么问,汤姆向你求婚了吗?



N: not yet. But I wonder if I can get my parents’ consent.



没有,我怕父母不同意。



S: let me guess, your parents want you to


marry


a Chinese man, right?


我猜猜,你父母一定是想你嫁一个中国人,对吗?



N: you are right. It is giving me a real headache. I feel like I’m between a


rock and a hard place.


是啊,我正头疼呢,我觉得左右为难。



S: I used to have the same problem when I was with my ex.


我和以前的男朋友谈恋爱时,也遇到了同样的问题。



N: oh, how did you deal with it?


那你怎么解决的?



S: I just let it go and continued dating with my Korean boyfriend. But finally


we broke up.


我就顺其自然,继续和我的韩国男朋友约会,但是后来我们还是分手了。



N: oh, it’s a pity. What was the matter?



太可惜了,为什么啊?



S: simple. We had personality clashes and there were too many cultural


differences.


很简单,我们性格不合,双方文化也有很多不同之处。



N: like what?


比如呢?



S: he hoped to live in the Korean way and asked me to give up working and


stay at home to take care of the family.


他希望我过韩式的生活,要求我放弃工作,安心待在家里。



N: Oh, I see. In their culture women should put family first.


这样啊,在他们的文化里,女性应该以家庭为重。



S: yes, he said it would be better for me and for the whole family. But I


simply can not quit working.


是啊,他说这样对我,对整个家庭都好。但是我就是不想辞掉工作。



N: so that's why it’s hard to have a happy marriage with a


foreign


er.


所以和外国人结婚,很难幸福。



S: not really. There are many


success


ful mixed marriage around us.


也不一定,我们周围不也有很多成功的例子嘛。



dialogue 2


N: more and more Chinese are


marry


ing


foreign


ers.


越来越多的中国人嫁给了外国人。



S: that's true. But I have a low opinion of those women who go out with


foreign


ers.


是啊,但是我挺鄙视那些和外国人在一起的女人的。



N: oh, why?


啊?为什么啊?



S: I think some Chinese wonem


marry



foreign


ers for money while others


just want to live abroad. There is no true love between them.


我觉得有些人嫁给外 国人是为了钱,


有些人是为了去国外定居,


反正他们之间没有真 爱。



N: I wouldn't say that's totally true. I've met many happy intercultural


couples.


也不全是吧。我见过很多幸福的跨过夫妻。



S: well, then why aren't there many East-West couples where the man is a


Chinese and the woman is a Westerner?


N: I guess it's because the Chinese women are more attractive to Western


men.


那为什么没有多少夫妻,男方是中国人,女方是外国人呢?



S: or because they are less attractive to to Chinese men.


可能是因为中国女人对外国男人更有吸引力吧。



N: what do you mean?



怎么说?



S: you know, usually the woman is in her thirties and she is a left girl.


这些女人大约三十多岁,是剩女。



N: a left girl? What's that?


剩女?什么意思啊?



S: they're called that because they're left behind on the shelf. They're also


known by their three H's---high diploma, high salary, and high degree.


这么说,因为他们是别人挑剩下的。她们有三高


:


高文凭,高工资,高学位。



N: and they're also known as the three S's



single, stuck, and born in the


seventies.


还有人说她们有三难< /p>


:


单身,高不成低不就,出生在


70


年代后。



S: definitely! So most of these women go for Western men.


的确!所以这些人就把目标转向了外国人。



N: you have a point here, but I believe some mixed marriages are based on


true love.


也许吧。但是有些跨国婚姻还是有真爱的。



S: that' for sure but very few.



那是,不过很少。



9


Home,Sweet Home


甜蜜之家



dialogue


英语情景对话



1



I: hi, Natasha, how's life?


嗨,娜塔莎,最近怎么样?



N: great. My family came to visit me.


挺好的,我家里人来了。



I: oh, you must be very happy. How many people are there in your family?


那你一定很高兴了。顺便问一下,你们家有几口人?



N: my immediate family is very large. It's my mother, my father, my two


older brothers, my younger sister and me.


我的直系亲属很多,有妈妈,爸爸,两个哥哥,妹妹和我。



I: I have a small family. They are my parents, my younger brother and me.


我家人不多。父母,弟弟和我。



N: I thought you were the only child in the family. Didn't China practice the


only-child


policy


in the early 1980s? < /p>


我以为你是独生子女呢。中国不是从


20


世纪


80


年代早期就开始实行计划生育政策了

< br>吗?



I: yes, it did. But my parents are ethnic minority people. It's a preferential


policy


for an ethnic minority family to have two children.

< p>
是的,


的确是,


不过我父母是少数民族的。


少数民族极家庭可以享受优惠政策生


2


个孩< /p>


子。



N: interesting. What do you think about families with only one child?


挺有意思的,那你怎么看待独生子女家庭呢?



I: the child must feel very lonely. My younger brother is 10 years younger


than me. Before he was born, I used to be the only child and always


dreamed that I would have a younger sister or brother one day.


我觉得孩子一定很孤独。我弟弟比我小十岁。他出生之前,我一直是家里的独 生子,那


时我一直希望自己能有个弟弟或妹妹。



N: do you get along well with each other?


那你们相处的好吗?



I: yes, we are very close. He is 12 years old and very smart. He always


makes us laugh a lot.


是的,我们俩 关系很好。他今年


12


岁了,很聪明。经常逗得大家笑个不停。



N: you are very lucky to have such a nice family.


你真幸运,有这么幸福的家庭。



I: thank you.


谢谢你。



dialogue


英语情景对话



2


i: Have you ever thought about having childrcn. Natasha?


娜塔莎,你考虑过要孩子吗?



N: My parents-in-law want us to have one as soon as


possible


. But my


husband and I decide to wait for a COuple of years




N


:我公公婆婆想让我们尽快要孩子.但是我们决定再等几年.



l: Is it because of your work?


是因为工作的原因吗?



N:YeS. kind of. but that's not the whole story. Wc thougbt it'sjust not the


right time and we are not ready to be parents. What about you?


是啊,一部分原因吧,也不全是.我想现在还不是时候,我们还没准备好傲父母呢。你



?


l: Well, I'vc always wanted to have lots of children. Growing up as the only


child. I always felt a bit loneIy. I want to have two children and my husband


loves kids, too,


嗯,我

< br>_


直想要很多孩子。我是独生子,小时候一个人很孤独。我想要两个孩子,我丈< /p>


夫也很喜欢小孩.



N: Will you have Children soon?


你会很快要孩子吗


?


l: Maybe next year. You know, we've just bought a car and we need time to


save up for the new e everything is just so expensive


nowadays.


也许明年吧。我们刚买车,需要攒点钱为 孩子的出生做些准备。现在什么都贵。



N: What do you think of the one-cbild


policy


in China?


那你怎么看中国的独生子女政策呢?



l: It's hard to imagine how many people there would be in China if it doesn't


have this


policy


. But I still would prefcr to have two children




We don't want


our children to be as IoneIy as we were. It's so nice to share your childhood


witb a sister or brother.


很难 想象如果没有独生子女政策,中国现在会有多少人.但是我还是想要两个孩子.我


们可不 想让孩子和我小时候一样孤独.能有一个兄弟姐妹分享童年,多幸福啊。



N: That's true.



那倒是,



10


Divorce


离婚之痛



dialogue 1


M: hello, Deva, how are you?


嗨,迪娃,你好吗?



D: can't complain. What about you?


还行吧,你呢?



M: not bad. Have you heard Wendy divorced her husband?


还成。你听说了吗?温迪和她的外国丈夫离婚了。



D: I've heard. She looks quite depressed.


嗯,听说了。温迪看上去闷闷不乐的。



M: Yes. They used to be joined at the hip.


是啊,他们以前好得如胶似漆。



D: I heard they were just married for 5 months.


可是我听说他们结婚才


5

个月。



M: yes, she said they couldn't


communicate


well with each other and they


often argued over trivial things.


是啊,温迪说他们沟通不好,经常为一些小事吵架



D: yeah. Mixed marriage is tempting but


crisis


-ridden.


是啊,跨国婚姻虽然很吸引人,但是隐藏着危机。



M: you said it. You know, they fall in love at first sight and quickly jumped


into marriage.


是这样。他们一见钟情,然后就草草结婚。



D: maybe they were just attracted to each other but too different to be


married.


也许当时他们只是互相吸引,但是差别太大,不适合结婚。



M: yeah. We Chinese have quite different lifestyles and values from


foreign


ers.


对啊,我们中国人和外国人的生活方式,价值观念相差太大。



D: definitely. That's why many cross- cultural marriages end in divorce.


的确如此,所以许多跨国婚姻都以失败告终。



M: we've heard so much about Chinese film stars divorcing


foreign


ers.


经常听说某个中国影星和外国人离婚了。



D: that's hope Wendy can recover from the pain of divorce soon.


的确。希望温迪尽快从离婚的阴影中走出来吧。




dialogue 2


M: Hi, how are you doing?


嗨,过得好吗?



D: Everything's great. And you?


挺好的,你呢?



M: Same you seen any new films recently?


还老样子。最近看什么新电影了吗?



D: No, I haven't had a chancc to. But Iire becn watching a Chinese TV scrics


called


没有,没机会去啊。但是我在看一部中国电视连 续剧,叫


<


中国式离婚》。



M: Oh. reajly? I saw it two ycears ago. It's worth sceing and it's


thought- provoking.


哦,是吗


?


我 两年前兢看过


'r.


值得一看,很启发人.


D: Yeah. I found it is so close to our life




的确,我觉得很贴近生活.



M: It reflects some of our difficulties in this ever- changing word.


反映了我们这个变化莫测的社会中的很多现实问题。



D: You said iL You know, the divOrcc rate has been on the rise in recent year




的确.近年来,离婚率不断增长.



M: Well, it's said that a lot of youag people favor getting married quickly


which tend cnd quickly too.


是啊,现在的年轻人流行闪婚,然后很快婚姻就破裂了.



D: I know a couple who divorced a week after gctting married.


我认识


—< /p>


对夫妻,他们结婚后一周筑离婚了。



M: Oh, that's too short-lived.


那简直是太昙花一现了.



D: That's true. It's said the short-lived marriage is typical of the post -80s'


generation. < /p>


是啊.据说,短暂的婚姻在


“80




一代中很典型。



M: I can't agree more. The


littlc about marriage.


完全同意.中国的独生子女一代,不太明白婚姻的含义.



D: don't take relationsbips and marriages very seriously




的确,他们对待恋爱和婚姻都不那么认真。



M: In thcir mind, love is nothing but passion and marriagc is over once the


passion is gone.


在他们看来,爱情就是激情,激情没了.婚姻也就结束了.



D: I think, as the sayjpg goes


marriage.



我认为,欲速则不达,婚姻也是如此。



11


Plan and Preparations


计划出行



dialogue 1


Tbu Hi, dading! I havea onc-month vacation saved up. How about a trip to


Europe?


托马斯:亲爱的,我攒了一个月的假,咱们去欧洲玩玩吧?



Carrto: I could go for tbaC But I'm afraid our budget is a littlc tigbt this year.


凯丽:这主意不错,但我们今年的预算挺紧的.



T: Oh, but I really nccd to leave this town for a change. Working day after


day has worn me out Do you have any other suggestions?


哦,但我真想出去转转,换换心情,天天工作 太累


,


你有其他建议吗?



C: We should probably think about going somewhcrc that isn't too far away.


How about the countryside? Tbcrc must be many intcr


the delicious local specialties.



我想去附近的地方,郊区游怎么样?肯定挺好玩的,呼吸,呼 吸新鲜空气,还能尝尝当


地特产.



t Wondcrful! I think that's a great idca How soon until wc can make this


happen? I can't wait!


好极,


I


是个好主意!什 么时候去?我都等不及


.


C: Tomorrow I haVc anappoinl



cm with my dcntist. What about txt


Monday?


明天我去看牙,跟医生约好了.下周一出发吧



T:Perfect. I'II start lwepping tomorrow. If w


up the


tank


.


好的,那我就准鲁准备.要是开车去的话,就得加满油.



C: No need. I think it's still plenty full. Even so, I'd rather travel by bus or


train. It would cost much lcss than driving Oil prriccs are soaring nowadays,


you know.


不必了.还有很多呢,而且我想坐公交车 或者火车去,那样便宜点.你也知道,现在油


价飞涨啊


.


T: Wc cantakc the train, that will be faster




I'II book the tickcts tomorrow


morning.


那坐火车吧,比较快.明天早上我去订票.



C: Great! Oh.o




more thing, don't forget to check the weather befm we go.


I'd hate toget caught in the rain.


好的.哦,对了,别忘了查查天气,我可不想淋雨。



T: No problcm. I'm really looking forward to the coming week.


没问题。啊,真是期待啊



C: Me,


too. Now let's mal∞ a list for wbat we nCCd to kke



with us.


嗯,我也是。现在咱们列个清单,看看受带些什么吧.



dialogue 2


Dat:Hello, Sara are you finished packing yet? Do y'ou nced a hand?


爸爸:萨拉,收拾好了吗?要我帮忙吗


?


Srra: Thanks. Dad, but I can managc it myself


不用,我自己能行,



D: Make sure you have your ID card. You will need it whilc you travel.


晚记得带上身份证 ,旅行时用得着.鑫嗯.可是你把它放哪了.我找不到了



S:Ycs, I know. The problcm is that I can't find it. Wberc did you put it?


哦,找到了



D: All your important documents and certificates should be in the dcSk


drawer.


你所有的霞要文件和证件都在抽屉里.



S: Oh, yc-s, here it is.


哦,找到了



O: Sara?


萨拉?



S: What'sup?


干嘛?



D: Did you buy a map? Travcling can be really in


convenient


without one, and


you could even wind up lost


你买地图了吗?没有地图不方便,会迷路的.



$$: No. Dad. We have a tour guide.


没买,我们有导游。



D: Also,take these pills in case yuu have any airsickness, and take some cold


medicine, too.


How about some band-aids?


那把这些药带上,万一晕机就能用上.再带点感冒药 ,要不要带上刨可贴?



S: No, I won't get sick. I promise. Ok. I'vc finished. Bye, Dad. See you!


不用了,我保证不会生病.收拾好了.爸,我走了,再见!



D: Talcc, care, dear! Bc careful! Oh Sara wait a minutetc! You fmBot your


raincoat and umbrella.


自己当心点!哦,萨拉,回来!你把雨衣和伞落茌家里了!



S: Dad. that's all nght. I don't tbink it will rain. and it docsn't make any scnsc


to take tbat many things on a trip. Bcsides I like to travel light. Bye!


没关系,不会下雨的!旅行没必要带太多东西,我可想轻



装上路昵.老爸再见


.


12


On the Way


踏上旅途



dialogue 1



Sally: finally we're on board!


终于上飞机了啊!



Harry: yes. It was so crowded. I'm worn-out. Let's find our seats.


是啊,真挤,累死我了,先找座位吧。



S: are they window seats or aisle seats?


是靠窗的还是靠过道的座啊?



H: let me see… yes, one window seat and one aisle.



我看看,一个靠窗,一个靠过道。



S: ok. But can I trede my seat with you? I prefer the one near the window.


I'm a terrible flyer. I always get airsick and can never relax until after I've


landed.


那我能跟你换座位吗?我晕机,飞机着陆前, 我都会很紧张,所以想换座位。



H: that's fine. I'd like to be on the aisle anyway. It's easier to get in and out.


没问题,我正好想挨着过道呢,进出方便。



S: thanks. Where shall we put our luggage?


太好了,谢谢!行李放哪里啊?



H: I think the smaller carry-on bag can go in the overhead compartment,


and the others can go under the seat.


小的随身包就放上面的行李架上,其他的放座位底下吧。



S: good idea.


好的。



H: don't forget to keep the seat belt on.


别忘了系好安全带。



S: ok. Hope it's a pleasant trip.


嗯,希望旅途顺利。



H: yes!


是啊!



S: and no hijackers.


可别碰上劫机的。



H: oh, you have too wild of an imagination.


哦,你想得太多了。



dialogue 2


H: Is this seat taken?


这儿有人吗?



S: No. Plcase sit down.


没有,请坐.



H: Thanks.


谢谢.



S: Are you also going to Beijing?


你也是去北京吗?



H: Yes, on a business trip. How about yuu?


掀是啊,出差.你呢?



S: I'm taking a vacation to visit a friend these Have you ever been there


before?


放假去看朋友,你以前去过北京吗?



H: Yes, I Went there oncc last summer.


去年夏天去过一次



S: Rcally? What did you think?


是吗,感觉怎么样?



H: I think it is amazing. You can enjoy both the traditional Chinese cukurc


aswc¨


as the vitality of a modern cosmopolitan city. The only thing I didn't


enjoy was the subway.


挺棒的!既可 以欣赏中国传统文化,又能颁略现代大都市的活力,唯一美中不足的就是


北京的地铁


l-




S: Was it that crowded?


是很挤吗?



H: were always so many pcoplc. Af/er taking the subway during


the rush hour,


you'II envy sardines in their cans.


是啊,总是有很多人,你要是高峰期坐的话,一定会羡慕罐头里的沙丁鱼的。

< br>


S: Oh, maybe I cantalcC the bus oreven rent a car.


这样啊,那我还是坐公共汽车或者租辆车吧.



H: 11uu's a good idea. Wish you a great vacation!


这主意不错,祝你玩得愉快!



S: Thank you very much!


谢谢!



13


Diy Tour


自助旅游



dialogue 1


J: wow! You're going to Tibet?



!


你们要去西藏?



S: yes, my brothe and I are going. We just finished making our itinerary.


是的


,


我和我 哥哥去


,


刚定好行程。



J: that's really cool! I've always dreamed of going somewhere like Tibet,


seeing something unique.


太棒了 !我一直想去西藏这个美丽的地方,看看别样的风土人情


.


S: great minds think alike. My brother and I have been thinking about going


to Tibet for quite a long time. Do you have anything on your schedule?


英雄所见略同,我和我哥哥早就想去了。你有安排吗?



J: nothing particular.


没什么特别计划。



S: why don't you join us? We are leaving next week; you'll still have a week


to prepare.


那跟我一块去吧,我们下周出发,你还有一周时间准备。



J: oh, Tibet sounds great, but I'm afraid it'll cost too much. Last time I


traveled to India, and it cost me a fortune.


我挺想去的,但我怕花费太多。上次去印度玩,就花了我一大笔钱。



S: come on! We're traveling on our own. It won't cost too much.


没事,我们可以自助游,不会花太多钱的



J: ok, then count me in. where will we stay?


好,那算我一个。我们住哪里?



S: the youth hotels are comfortable and cheap.


青年旅馆,舒适又便宜。



J: then make sure that you book me a room, too.


那也帮我订个房间。



S: I'll take care of it.


嗯,我去办。



J: and check whether they accept credit cards.


顺便问问能不能用信用卡。



S: no problem.


好的。



dialogue 2


T:hi, darling! I have a one-month vacation saved up. How about a trip to


Europe?


亲爱的,我攒了一个月的假,咱们去欧洲玩吧?



C:I could go for that. But I'm afraid our budget is a little tight this year.


这主意不错,但我们今年的预算挺紧的。



T:oh, but I really need to leave this town for a change. Working day after day


has worn me out. Do you have any other suggestions?


哦,但我真想出去转转,换换心情,天天工作心情太累了! 你有其它建议吗?



C:we should probably think about going somewhere that isn't too far away.


How about the countryside? There must be many interesting places, and we


could enjoy the fresh air and the delicious local specialties.

我想去附近的地方,郊区游怎么样?肯定挺好玩的,呼吸呼吸新鲜空气,还能尝尝当地


特产。



T:wonderful! I think that's a great idea. How soon until we can make this


happen? I can't wait!


好极了,是个好主意!什么时候去?下周一出发吧。



C: tomorrow I have an appointment with my dentist. What about next


Monday?


好极了,是个好主意!什么时候去?下周一出发吧。



T: perfect. I'll start preparing tomorrow. If we're going to drive, I'll need to


fill up the


tank


.


好的,那我就准备准备。要是开车去的话,就得加满油。



C: no need. I think it's still plenty full. Even so, I'd rather travel by bus or


train. It would cost much less than driving. Oil prices are soaring nowadays,


you know.


不必了,还有很多呢

,


而且我想坐公交车或者火车去


,


那样便宜点。你也知道,现在油价


飞涨啊。



T: we can take the train, that will be faster. I'll book the tickets tomorrow


morning.


那坐火车吧,比较快。明天早上我去订票。



C: great! Oh, one more thing, don't forget to check the weather before we go.


I'd hate to get caught in the rain.


好的。哦,对了,别忘了查查天气,我可不想淋雨。



T: no problem. I'm really looking forward to the coming week.


没问题。



啊,真是期待啊!



C: Me, too. Now let's make a list for what we need to take with us.


嗯,我也是。现在咱们列个清单,看看要带些什么吧。



14


Natural Scenery


自然风光



dialogue 1


Jerry: What a nice day!


天气真好啊


!


Monica: yes. How about going out and enjoying the sunshine on the grass?


是啊,去草坪晒晒太阳吧。



J: great, let's go!


好主意,走!



M: hey, darling, I think I might have a little heatstroke from being in the sun


all day. I was so relaxed. It felt as if I were in another world.


亲爱的,晒了一天,我好像都有点晕了。真是放松啊,好像在世外桃源一样。



J: exactly. You know, the sunshine and wind remind me of our honeymoon.


You remember? The island, the sound of the waves, the salty sea air and the


sunshine...


对啊,这样的阳光和微风让我想起了 咱们度蜜月的时候了。还记得吗?那个小岛,海浪


声,咸咸的空气,明媚的阳光




M: yes, it was wonderful but it's already been a year. How time flies!


嗯,那段日子真是开心,不知不觉已经过去一年了,时间过得真快啊


.


J: why not go again to


celebrate


out one-year


anniversary


? We can go to the


same beach, stay in the same hotel and enjoy a dinner in the same


restaurant.


对了,要不再去玩一次,庆祝结婚一 周年吧,还是去同样的海滩,同样的旅馆,同样的


餐馆


!


M: are you kidding? Can you afford it? Do you think we can get a room on


such short notice?


真的吗,咱们的预算够吗?而且这么仓促能订到房间吗?



J: never mind that, I'll take care of it. Are you available next week?


没问题,交给我吧,你下周有空吧?



M: yeah, I think so.


嗯,有空。



J: ok. I'll make the arrangements. It will be great.


我来安排吧,一定会很好玩的!



M: wonderful! I'll start packing our suitcases.


太好了!我来收拾行李。



dialogue 2


M: what's wrong, Jerry? You look so upset.


杰瑞


,


你怎么了?看上去很不高兴


.


J: to be honest, I was just dumped.


老实说,我被甩了。



M: oh, I'm sorry to hear that. You can go on a holiday to cheer up.


哦,真替你难过,去度个假换换心情吧


.


J: no, thanks. I'm not in the mood for traveling.


不了,没那个心情。



M: come on. A trip will do you good. Are you doing anything this weekend?


振作点,这时候旅行对你有好处。这周末有事吗?



J: I was planning on doing a lot of wallowing.


自己一个人呆着吧。



M: well, my friends and I are planning on going to Shangri-La on Saturday.


Do you want to come with us?


我和朋友打算周六去香格里拉,要不要一起来?



J: where is that?


香格里拉在哪里啊?



M: not very far from here. We'll fly. It's about one and a half hours.


离这里不远,坐飞机去一个班小时。



J: what's there to see?


有什么好玩的?



M: there is a large canyon, vast grasslands,


ancient


forests and mountain


lakes.


大峡谷,草原,原始森林,还有高山湖泊。



J: oh, sounds nice.


听上去不错。



M: yes, the scenery there is breathtaking. I have some pitcures at home.


You can come over and take a look if you like.


是啊,那里的景色美极了。我家里有照片,要不要来看看?



J: ok. Then I can make up my mind.


好,看了再决定去不去。



15


City Sight seeing


城市漫步



dialogue 1


JuHa:Hey Lucas, how was your trip to Paris?


莱莉亚:卢卡斯,在巴黎玩得怎么样?



Lucu: It was wonderful, but I was so tired.


卢卡斯:挺好的,就是太累了.



J: Did you go to the top of the Eiffel Tower.


登上埃菲尔铁塔的塔顶了吗?



L Ycs, that was the rirst thing we did. We went all the way to tbc top. There


were visitors


from all over the world taking photos there.


嗯,


那是我们去的第一站.


我们一口气爬上塔顶,


发现来 自世界各地的游客都在那照相.



J: What else did you see?


还看了些什么?



L: Art gallcrics,cathedraIs,


statue


s, fountains, palaces, bistros, thcrc's rcally


too much to say.


L


:美术馆、大教堂、雕塑、喷泉、宫殿、小酒吧, 等等,很多地方。



J: You must have had a great time.


那一定玩得搬开,心吧?



L: Yes, at the beginning we wcre all excited and had lots of fun Howcvcr, on


the third day of


travelling in the city, I felt sick I think I had somcthing bad to eat but rt


passed by the cvcnirg.


是啊,一开 始大家都很兴奋,也玩得很开心.可是,第三天时.我有些不舒服,可能是


吃坏了肚子, 不过判晚上就好了。



J: Ycs. you need to bc careful with what you eat whcn you'rc


mes new food


might disagree with you.


嗯,出困时,吃饭可得注意,有时候会吃不惯,引起肠胃不适.



L: On the fourtb day, we went to taste the French cuisine. That was really


fantasticl And no


stomach problcms.


第四天,我们吃了法国大餐。真是太好吃了


l


而且没有一点不舒服.



J: That is great. Everyone says French food is wonderful.


真棒!大家都说法国菜好吃.



L: You'II have to try for yourseIf some day.


什么时候你应该亲自尝尝.



dialogue 2


J:isn't it wonderful walking here?


在这散散步还真不错


!


L:what do you mean?


怎么了


?


J:I mean look at all these magnificent tall buildings around us.


可以看看这些高楼大厦


.


L:yes, look over there. That's the Empire State Building. My book says it's


102 stories tall.


这倒是,看那儿,帝国 大厦


!


这本书上说它有


102


层高。



J:it's quite famous but don't you think it looks a bit old- fashioned?


是挺有名的,但是你不觉的它看上去有点老式吗


?


L:you're right, but when it was built in 1930 it was a marvel of technology


and engineering.


是啊,但它建于


1930


年,因此无论是从技术还是设计来说,他都可以算是建筑史上的


杰作。



J:what other important buildings are we going to see on Fifth Avenue?


嗯,沿着第五大街还能看到什么重要建筑吗


?


L:quite a number. Actually every skyscraper has a history. A few blocks


ahead we'll see k's Cathrdral and just across the street will be the


world- renowed Rockefeller Center. It's a landmark in the history of


architecture.


有很多 。其实每一幢大厦都有一段历史。再过几条街,我们会看见圣帕特里克大教堂,


而马路对 面就是闻名世界的洛克菲勒中心,它可是建筑史上的一个里程碑。



J:what's there after that?


过了洛克菲勒中心还有什么


?


L:well then, there's a Central Park. Facing the park on Fifth Avenue is


probably some of the most expensive properties in the world.


那就到中央公园了,第五大街对 着公园的那些楼可能是世界上最贵的。



J:what are all they for?


他们都是干什么用的


?


L:most of them are office buildings, huge department stores, and hotels but


some are just private homes. New York is one of the financial centers of the


worls so there are lots of very expensive places.


大部分是办公楼,大型商场和酒店,也有一些私 人住宅。纽约是世界金融中心之一,所


以这里有许多奢华的场所。




16


16


Factory Tour


工业旅游



dialogue 1


M: We still have one more day to go before we return home. What will we


see tomorrow?


还有一天才会 去


,


明天去哪玩呢?



J: no idea. We've enjoyed both the natural scenery and the city sights. What


else is there to see?


不知道,我们 既欣赏了自然风光,有领略了城市特色,还有什么可看的呢?



M: what about a factory tour?

要不来个



工业旅游


< p>
吧?



J: you mean visit a factory?


你是说参观工厂?



M: yes. I heard there's a lager motor company nearby whick open to the


public


every weekend. We can go to see how a car is manufactured and learn


more about the automobile industry.


是啊,听说这附近有个大的汽车公司,每周末会对外开放。我们可以去参观,看看汽车


是怎么生产的,顺便了解一下汽车工业。



J: good idea! I've always been interested in that. How much is the entrance


fee?


好主意,我一直挺赶兴趣的。入场券多少钱啊?



M: I'm not sure, but as far as I know, most factory tours are free. They are


sponsored by the company providing the tour.


不清楚,但是大多数这种参观都是免费的,我接待我们的公司安排。



J: really? What do the companies do that for?


真的吗?公司为什么这么大方?



M: I believe most of them think of it as good


public


relations. They can


promote their product and make their company better-known.


我想他们把这个当成一种公共关系策略 吧,借此推销产品,提高企业知名度。



J: oh, isee. So factory tours are good for companies as well as visitors.


哦,我明白了。所以



工业旅游



既对企业有好处,又对游客 有好处。



M: exactly.


正是这样。



J: do we need an appointment beforehand?


那我们要提前预约吗?



M: I'll call the tourist in


formation


centre to check.


我打电话给旅游咨询中心问问。



dialogue 2


J: Hcy, Madison!


你好!麦迪森



M: What'sup?


怎么了?



J: How far is it from the hotel to the factory?


从酒店到工厂有多远?



M: Not far. Tomorrow wc can cVen slccp in, but we should leave around noon


aftcr lunch


不太远.我们明天可以睡个懒觉,然后吃个午饭再出发.



J: Whcn doesthe tourb begin?


参观几点开始?



M: At l:30 in the aflernoon.


下午一点半。



J: But the factoty closes at 5 0r 6 0'clock, then wc only have half a day of


visiting. Will that be enough?


但工厂五六点钟下班,戎们就只能参观半天,时间够吗?



M: First we'II see the productionIinc then afterwards we can go to the


visitor'centre.


我们会先去参观生产线,然后去游客中心.



J: The visitor'centre?


游客中心?



M: Yes. lt's almost like a have displays of model cars and


there arc also


present


ations about the dvelopment of the company, tbc history of


automobilcs, and such.


嗯,类似于 博物馆,有汽车模型展览,还有关于工厂历史、汽车发展史等等的介绍.



J: Soundsinteresting!


听上去挺有意思的!



M: Thcrc is cvcn a small cincma ncxt to the visitor's centre. The pamphlet


says a movie called


The Art of Manufacturing is showing.


游客中心旁边还有个小影院,介绍册子上说,现在在放一部叫做



制造的艺术



的 电影.



J: Oh, I've heard that at the end of tours, companies often give away


samples of thcir products. Do you think wc can gct a free car?


听说参观快结束时,公司都会笈放一 些样品,难道要给我们发免费汽车


?


M: Maybe just a model car. . .'



恐怕是汽车模型吧。



17



Asking for Help


旅途求助



dialogue 1


C: excuse me, is this the way to the Greta Wall?


劳驾,请问去长城是这么走的吗


?


M: oh, it is really far from here. You’re going in the wrong directionactually.



长城离这儿可远着呢,你走错方向啦。



C: I must have taken a wrong turn.


哦,刚才一定是拐错弯了。



M: it doesn’t matter. Go back the way you came. After about five


kilometers,


you’ll see a hotel on the side of the road. It’s a big one. You can’t miss it.



没事,你可以原路返回,开


5


公里,会看见路边有个酒店,挺大的,你应该能看见。



C: and then?


好的,然后呢?



M: take the next right. Drive about one click further, and you’ll see the


entrance of the highway to the Great Wall.


在下一个路口右拐,再开一公里左右,就会看 见去长城的高速公路入口了。



C: thanks a lot.


太感谢了!



M: you’re welcome.



不客气。



C: by the way, how long does it take?


对了,这大概得花多长时间?



M: without traffic, it takes about an hour.


不堵车的话,一个小时吧。



C: I heard the Great Wall closes early in the afternoon. Do you think I can


make it before closing?


听说长城下午关的挺早的,我能在关门前赶到那儿吗?



M: yes, I think so. It doesn’t close until 5 o’clock. You still have plenty of


time.


嗯,下午


5


点才关门,还早着呢。



C: great! Thank you!


太好了,谢谢!



M: my pleasure, and have a good time!


不客气,玩得开心。



dialogue 2


C: Oh, no. it sccms that I've lost my train ticket.


糟了.我车票好像罢了!



M: Are you kidding? The train leaves in an hour. Where did you put it?


开玩笑吧?火车还有

< br>-


个小时就开


,


你放哪了?



C: It was in my pocket, but now I can't find it.


我就放口袋里的,现在没了.



M: Is it in the other pocket?


哪个口袋啊?



C: No, it is not here. Damn it! I'm going to have to buy another ticket.


没有。该死的!只好再买一张了.



M:Let's go to the inquiry desk first to chcck whcthcr anyone has got it and


turned it in.


我们先去问讯处看看有没有人捡到。



C: OK.


好吧。



l: How may I help you. sir?


先生,需要帮忙吗?



C: l'm wondering if anyone has tumcd in a train ticket. ljust lost my ticket for


Beijing tonight.


请问有人捡到一张火车票交过来吗?我的火车票丢了,今晚去北京的 那趟车.



l: Let me see


another one?


我看看

……


很抱歉,没有。您要再买



张 吗?



C: Yes. If I don' t make it to Berjing tomorrow morning. my wife would kill


me. How much is it?


好吧,要是我明早到不了北京,我老婆非杀了我不可。多少饯?



1: 150 yuan for hard seats.


硬座


150


元.



l: Sirl


……


先生?



C: Where is my wallet?someone has Stolcn my wallet!


我钱包呢?我的钱包也被偷了


I


18


shopping


快乐购物



dialogue 1


S: what shall we do after the volleyball match?


看完排球干什么


?


J: how about going to the Olympic souvenir store to have a look? I


remember there is one in the gym.


去逛逛奥运纪念品专卖店怎么样?我记得体育馆里有一家。



S: that's a good idea. I was thinking of buying some gifts for my family.


好主意!我正想给家人买点礼物呢。



J: me, too. What did you have in mind?


我也是,你想好买什么了吗?



S: I haven't deceided yet, but I think the Olympic Mascots are a must.


还没有,但肯定要买奥运会吉祥物。



J: I agree. They're very lovely, especially


嗯,



福娃< /p>



真可爱,尤其是欢欢。



S: is that the red one? That is my favorite, too. Do you know how much they


are?


欢欢是红色那个吗?我也很喜欢。

< br>”


福娃



怎么卖啊?

< p>


J: the five dolls are sold together as a set, and they're priced according to


the size. The bigger they are the more expensive.


五个一套卖,越大的越贵。



S: oh, I see. If I buy more than a set, can I get any discount?


哦,那我多买几套,会打折吗?



J: I don't think so. All the souvenirs of the Olympic Games are very hot now.


恐怕不会,现在奥运纪念品都很畅销。



S: any other ideas?


还有什么纪念品?



J: there are lots of things, such as postcards, key chains, posters and


various arts and crafts.


还有很多东西,像明星片,钥匙扣,海报,还有各种工艺品。



S: it all sounds great. We can go there after the match. I can't wait to see


what they have.


听上去真不错,比赛结束后,咱们就去吧,我想看看都有些什么



dialogue 2


C: Good afternoon! Can I hclp you?


下午好

I


您要买什么?



J: Could you show me where the Chinesc-style clotbing is located? I want to


buy a silk coat.


唐装在哪儿,我想买件丝绸外套.



C: This way, plcase. Here tbcy are. Thcy'rc all handmade.


这边请.这些都是,全是手工制作的.



J: Oh,tllcy look nice. May I try that black one on?


这件看上去不错,我能试试黑色的吗?



c: Of course. The fitting room is right over there




当然,试衣间在那儿.



J: Do you have a medium in the same colot? This one is a little tight


这个颜色有没有中号的,这件有点小.



C: l'm sorry. All the black of that size are sold our Would you likc a rcd one?


不好意思,中号的卖完了,要不您试试红色的?



J: OK. Let me try it oo. What do you think?


好吧,我试试.你觉得怎么样?



C: Oh, that suits you very s it is believed in China that the red


color bringshappiness and good luck.


挺合适的,而且在中国,红色象征着喜庆。



J: Really? I'II take it and I'm leaving here tomorrow. Is it


possible


for you to


send one in


black to me by mail when you get it in?


是吗?那我买了.另外,我明天 就走了.你们有了黑色的,能给我寄过去一件吗?



C: Our plcasurc. Please fdl out this form, leavint; your address and


telephone number




可以的,请您填个表格,留下您的地址和电话.



J: Thanks. How much would that come to?


谢谢.~共多少钱?



C:Let me see...


我算




……



19


Taking Photos


拍照留念




dialogue 1


J: what a nice garden! Look at these tulips!


这花园真漂亮


,


看这些郁金香


,


开 得多好


!


L: that would be a good shot. Can you take my picture here, dear? Please try


to get the garden in the frame as well.


在这儿取景应该不错


!


亲 爱的


,


能帮我照张相吗


?


麻烦把花园照进去


.


J: all right. Would you please stand closer to the flower bed? Good. Smile.


Say


好的

,


离花坛再进点


,


很好

< p>
,


笑一笑


,”


茄子


!”


好了


,


真不错


!


L: thanks. Could you take one more from this angle?


谢谢


,


能从这个角度再给我照一张吗


?


J: no problem.


没问题



L: now let's have one together.


我们一起照一张吧


.


J: do you know how to set the timer?



,


可是你知道怎么设定时器吗

< p>
?


L: let me see…set the timer first and push the button,oh, come here.



我看看



先设时间


,


然后按这个钮


,< /p>



,


快过来


!


J: OK, let's have a try.


好的< /p>


,


先试试


.


L: cheese...



茄子


!”



J: did it come out?


照出来了吗


?


L: yes, but it's blurred and a little dark.



,


但是有点模糊


,


光线也有点暗


.


J: never mind. Let's go to the falls and try again.


没关系

< p>
,


我们去瀑布那试试


.


L: Ok,let's go.



,


走吧


!


dialogue 2


J: Excuse me, could you please take a picturc for us?


劳驾,您能帮我们照张相吗?



L Sure. Whcrc would yuu like to stand?


好的,你们想站在哪里?



J: Over here with the waterfall in tbc background,pleasc.


这儿,麻烦把瀑布的背景照进去.



L: OK.


没问题



J: Teen just press the black button all the way dowm


把那个煞色的钮摁下去就可以了


-


L Arc you ready?Here we go. Say


The sbuttcr won't work.


准备好了 吗?要照了.


_


茄子


l”


哦,等



下,好像有点问题,按不了快门

< p>


J: It could be the battery. Let me Cheek it.


恐怕是电池有问题,我检查一下。



L: Is it the battery?


是电池的问晨吗?



J: Yes, the battery is dead.


嗯,电池没电了.



L: Do you have an extra battery?


还有备用的吗?



J: No, I've got only one OK, thank you all the same.


没了,就带了一块.算了.还悬很谢谢你。



L: If you don't mind, you can use my camera and lcave your addrcss with me


so I can scnd you the photos latcr.


要是你不介意,可以用我的相机照,然后把地址留给我,我之后把照片给你发过去.

< p>


J: Tbat's so kind of you. Tbank you very much!


这样太好了.真是谢谢你!



L: You're welcomc. Now smile...


不客气.来,笑一笑


……



20


Farewe¨


依依惜别



dialogue 1


Robert: Well,everthing is packed and ready to go.


罗伯特:嗯,东西都收拾好了,随时可以出发.



Carline: It's hard to beIicve that we'rc rcally leaving. The past two weeks


was like a dream.


凯罗琳:真不敢相信我 们真的要离开了


t


过去的两周像梦境一般美妙.



R: Yes. Just think the blue sky, sunsbine, mouth-watering food,


centurics-old castles--


是啊,蔚 蓝的天空,灿烂的阳光,诱人的美食,古老的城堡


……



K: And the people were so fricndly!


还有那些热心的人们


!


R: Yeah, we would have been lost without tbc help of the locals.


对,要不是当地人帮忙,我们早就走丢了.



K: Do you still remcmbcr the small restaurant at the corncr of the strect?


你还记得街角那家小饭馆吗?



R: Of course. That was the best pasta I've ever had.


怎么不记得,我从没吃过那么好吃的意大利面食!



K: I ate so much that I wasn't hungry until aflemoon the rext day.


我也吃了很多,



直撑到第二天下午.



R: If only wc could eat there once more!


真想再去吃一次啊!



K: Maybc we can come here again next summet:


也许明年夏天可以再来。



R: Hopc the restaurant is still thcrc.


希望到时候那个餐馆还在.



K: Hey, what's the time?


对了



现在几点了?



R: Oh, my god! Only two hours lefi bcfm the plane takes off. We need to bc


at the airport now.

< p>
天哪


l


还有两个小时飞机就起飞了.我们得赶紧去 机场。



K: Don't worry. We can call a cab. It'II be alright.


别担心,我们可以叫个出租车,能赶上的.



dialogue 2


R: It's very kind of you to come and see us off.


你来给我们送行真是太客气



K: My pleasure




What a pity you have to leave so soon!


应该韵.真遗憾,你们这么快就要走了



R: We would stay longer. but I've got to attend a meeting tomorrow morning.


Tbank you for your warm hosyitality.


本来可以多待几天的,可惜我明天早上有个会要开,不得不走.谢谢你这几天的盛情款


待.



K: You'rc welcome. Maybe next timc we'II comc to sec your


不客气,也许下次我会去找你们呢。



R: My wife and I will look forward to it.


我和我妻子都盼着你来.



K: I promise the next holiday I havc we're coming to visit. Oh, what's your


flight number


那我下次放假一定过去拜访.对了,你们是儿号航班?



R: lt's Flight No. 302, Northwcst Orient AirIines




西北航空的


302


号航班



K: They just announced the boarding call.


刚才


广播


里说该登机了.



R:Then we've got to get going.


那我们就先进去了


.


K: OK. Bon voyage and a safe landing.


好的,祝你们一路平安,安全抵达。



R: Thank you again for all your help.


再次感谢你这段时间的帮忙。



K:Bye


21


Neignbor Relations


左邻右舍



dialogue 1



Lucas:hi, I'm Lucas, I just moved in next door.


你好


,


我是卢 卡斯


,


我刚搬到隔壁


.


Barbara:oh, hi Lucas, come on in. I'm Barbara. Nice to meet you.



,


卢卡斯


,


请进


,


我是芭芭拉


,


很高兴认识你


.


L:nice to meet you too.


我也很高兴认识你


.


B: would you like something to drink? I've got tea and some grape juice.


你想喝点什么呢


?


有茶


,


还有葡萄汁


.


L: thanks. Some tea would be nice. Chinese tea is great. I really like your tea


set. Where did you get it?


谢 谢你


,


茶就行


,


中国茶很好喝


.


我特别喜欢你的茶具


,


在哪里买的


?


B: oh, there is a super


market


not far from here. But there is also a tea house


around the corner, where you can get tea and a tea set as well.


离这里不远有家超市


.


街角有个茶叶店


,


那儿也有茶叶和茶具卖


.


L: oh yeah, I saw the tea house the other day. I think I might go and have


a look sometime. It's a nice


neighbor


hood here.



,



,< /p>


前两天我见过那个茶具店


,


可能过两天去 看看


.


我觉得这里的居住环境还不错


.


B: you are right about that. It's quiet and very


convenient


. You can get to


the bus and the subway stations within ten minutes'walk. There's a grocery


store, a book store, a gym, and many restaurants along the street.


没错


,


这里很安静


,


而且特别方便


,


去汽车站和地铁站


,


不到十分钟就能走到


.


沿着街


,


有便


利店


,


书房


,


健身房


,


还有很多餐馆



L: there's a gym nearby? That's exciting! I really want to start to go to gym


as soon as


possible


. I've been lazy this summer holiday and have put on


some weight.


周围有健身房

?


太好了


!


我想去健身

< p>
,


越快越好


.


整个暑假我 都特别懒


,


长胖了不少


.


B: well, if you want we can go together sometime. Actually I was thinking of


going this afternoon, if you like, you can join me and I can show you the


beighborhood along the way.


如果你不介意


,


我们可以一起


.


我打算今天下午就去


,


你要是想来

< p>
,


可以一起走


,


路上我给


你介绍下社区里的设施


.


L: that would be wonderful. Thanks!


那太棒了


,


谢谢你那太棒了


,


谢谢你



dialogue 2


B: it's a lovely day, isn't it?


今天天气不错


,


是吧


?


L: yeah, and most excitingly, I met the girl living under me today. She's


really nice.



,


而且令人激动的是


,


我今天见到了楼下的女 孩


!


我觉得她人很好


.


B: is she American?


她是美国人吗


?


L: yeah, and most importantly, she's single! Man, I could tell from the


moment I saw her, she's the girl of my dreams!


是的


.


关键是


,


她还是单身


!


天啊


,


我第一眼看到她时


,


就知道她是我梦中期待的女孩


.


B: so I take it you two are hitting it off? I know it's very


convenient


to be in


a relationship with your


neighbor


, but what if you break up?


你不是说你爱上她了吧


?


我知道和邻居谈恋爱很方便


,


可是万一你们两个分手了 怎么办


?


L: I don't know. I am not really worried about that. I don't wanna lose before


even starting. Besides I think the other two American guys have also fallen


for her.


不知道


,


我倒不担心这个


,


我不想还没开始就放弃


,


而且我觉得还有


2


个美国人对她也有


意思


.


B: sounds like you've got some competition. You made a move already?


听起来竞争还挺激烈的


.< /p>


你开始采取行动了吗


?


L: not yet. But I am thinking of inviting her to dinner sometime. I know some


good restaurants nearby.


还没有


.


我在想哪天 请她吃个饭


,


周围有家不错的餐馆


.


B: that's nice. Having been here a little while surely gives you the advantage,


eh?


不错


,


先来这里确实有好处哈


?


L: you bet. Now that you mentioned it, I think I'll call her now and see if she


is available tonight.


那当然了


.


不过既然你提了


,


我就现在给她打个电话吧


,


看看她今天晚上有没有时间


.


B: good luck!


祝你好运


!



five minutes.


真好


,


我知道有的人在一起


5


分钟就无法忍受 对方了


.


M: when Jo and I are together, we argue a lot, but that's also part of the fun.


Besides, I know she will always be there for me when I need her, and she


knows I'll be there for her.


我和乔在一起时


,


也总是争论


,


但那正是有意思的地方


.


而且我知道当我又 需要的时候


,



总会支持我

< p>
,


她也知道我总会支持她


.


L: it seems you two bring out the best of one another.


看来你们俩能互相激励出对方最好的一面


.


M: exactly. Having Jo as my friend is one of the best things that's ever


happened to me.



L: thanks!


希望如此


,< /p>


谢谢你


!


22


Friends Standard


择友标准



dialogue 1


Mary: hi, Larry, how was your weekend?



,


拉里


,< /p>


周末过得怎么样


?


Larry: not bad. We had a get-together with friends from college. I haven't


seen many of them since gradution. How about you?


挺不错的


,


我和大学同学聚会了


,

其中好多人毕业后我就没见过


.


你呢


?


M: great. I hung out with jo all day shopping, and the went out for dinner


together.


挺好的


.


我个乔一起过的


,


我们俩先去逛了商场


,


然后一起吃了晚饭


.


L: sounds a good weekend. You know it always amazes me that two people


as different as you and Jo can become such close friends.


听起来不错


.


你知 道吗


,


我一直觉得你和乔差别那么大还能成为好朋友感到特别不 可思



.


M: yeah, I never thought we could be good friends either. We have our


differences. She's more outgoing and active while I am more quiet and


reversed, but we still get along extremely well. We can talk for hours about


anything.



,

< p>
我也没有想到我们俩能成为好朋友


.


我们两个之间 有很多不同


,


她更外向


,


做事也更积



,


而我更内向 安静


.


可是我们俩在一起的时候相处非常好

,


我们能聊各种话题


,


一聊就是< /p>


几个小时


.


L: that's great. I know people who can't stand each other for even


是这样


,


能有乔做 朋友


,


是我经历的最好的事情之一


.


L: yeah, you are so lucky to have found each other.



,


你们真 的很幸运


,


能成为这样的好朋友


.


M: thanks, I think so too.


谢 谢


,


我也这么认为


.


dialogue 2


L: hey, Mary, what's up?



,


玛丽


,


最近怎么样


?


M: not much. Last night I met this great guy at the bar and we had such a


wonderful time that we decided to meet again tonight.


还行吧


,

昨天晚上在酒吧里遇到一个特别好的人


,


我们玩得非常开心


,


于是决定今天晚上


再见一面


.


L: oh, that's exciting. What's this guy like? Is he hot?



,


真不错


.


这个人长什么样啊

< p>
,


帅吗


?


M: well, I ddin't think so at first. But as we started talking, I found his


extremely funny and witty. I couldn't stop laughing at his jokes! We have so


much in common. We like the same teams, music, and most amazingly, we


both love Chinese food! I have the feeling that we are going to be great


friends.


我刚开始的时候不觉的

,


可是聊起天来


,


我发现他特别风 趣诙谐


,


他讲的笑话让我笑得不



.


而且我们还有很多共同点


,


我们喜欢相同的运动队


,


相同的音乐


,


最不可思议的是


,



们都喜欢中国菜


!


我觉得我们会成为很好的朋 友的


.


L: it seems you two are a good match. What qualities do you look for in a


friend?


看来你们俩还挺般配的


.


你找朋友时注重什么品质呢


?


M: there's nothing definite I think. I don't have a list or anything, but when


I first meet somebody, I can usually tell whether or not that person is going


to be a good friend. It seems I have radar helping me spot new friends.


我觉得并 不是非要有特别的品质


.


我没有什么特别的要求


,


但是当我第一次遇见一个人时


,

我通常能知道他能不能成为我的好朋友


.


我好像有一个雷达


,


帮助我在人群中找到我的朋



.


L: well, that's something I've never heard of. But if you as me what I value


most in a friend, I would have to say honesty.


还没听过这个说法呢


,

但是要我说什么是朋友最重要的品质


,


我觉得就是诚实


.


M: I agree. You can't expect a close relationship with a dishonest person.


Those are the people that will turn their back on you when you are in need.


我同意你的说法


,


和一个不诚实的人在一起肯定不会有深层次 的交流


,


他们往往会在你需


要的时候离 你而去


.


L: yeah, I know. A friend in need is a friend indeed. I don't need fair-weather


friends either.


是的


,


我知道


,

患难见真情


,


我不想要只能共甘不能共苦的朋友

< p>


23


Livirigin tne Dorm


宿舍生活



dialogue 1


M: Hi dude, you look upset, what's up?



,


老兄


,< /p>


你看起来有点烦


,


怎么了


?


T: haven't been sleeping well recently.


最近一直睡得不太好


.


M: what's the problem?


怎么了


?


T: every night my roommates watch the Korean soap operas till mid-night.


I am not a big fan of Korean shows and I don't know how to tell them to stop


without


hurt


ing their feelings.


我的室友每天晚上都看韩剧


,


一直看到半夜


.


我对韩剧不感兴趣


,

可是我不知道怎么既让


他们不看


,


又不得罪他们


.


M: well, you can simply tell them you want to sleep, or make an


arrangement for a time when the room should quiet down.


你可以告诉他们你要睡觉了

< br>,


或者跟他们达成协议


,


定个时 间


,


到时候宿舍里就安静下来



.


T: yeah, I know, but I find these sorts of things hard to say. They won't like


it if I tell them to turn off the TV. Now I just hope the show will end soon.


是啊


,


我知道


,

但是这样的话总是很难说出口


.


要是我和他们说把电视关掉


,


他们肯定不开


.


现在我就希望那个电视剧早点结束


.


M: I


understand


. I used to live in a dorm with four people. I was great in


some aspects. We always went out and and had fun together. But on the


other hand, when I wanted some quiet time, and people kept talking and


laughing aloud, it was torturous. For me a room to my own, even a small one,


is ideal. Though I don't mind sharing an apartment with somebody.


我明白

< br>.


我以前住过


5


人宿舍


.


住宿舍有特别好的地方


,

我们几个人总是一起出去玩


,


一起


开心


.


但是从另一方面讲


,

< p>
我想一个人安静一下的时候


,


周围总有人在大声说 话


,


或是笑得


很大声

< br>,


这简直就是折磨


.


对我来说< /p>


,


理想的状态就是一个人一件屋子


,


哪怕很小都可以


.


但是我也不会介意和别人 共住一个公寓


.


T: yeah, I


crave


my own space. But I also think interpersonal skills very


important. Living in a dorm means you have to learn to be considerate of


others, otherwise nobody is going to have a good time.


是啊


,


我也特别想要自己的空间


.


如果周围总有人的话


,


我就会觉得很烦很累


.

我们都需要


自己的私人空间


,


不过 我也觉得人和人交往的技巧很重要


.


住在宿舍里


,


你就要学会考虑


其他人


,< /p>


不然谁都不会开心


.


对话


2




T: Hi, Michael, how's it going?



,


迈克


,

< br>怎么样


?


M: well, things are all right.


还凑活吧


?


T: I heard you got a new roommate. What's he like?


我听说你有了个新室友


,< /p>


他怎么样啊


?


M: yeah, Bob moved in last week. He is a nice guy and so far everything is


cool except this girlfriend.


是啊


,


鲍勃 上周搬了进来


.


他人挺好的


,


到现在一切都好


,


就有一样

,


他的女朋友


.


T: oh? What's wrong with his girlfriend?



?


他的女朋友怎么了


?


M: she came over last weekend. She is a nice girl but there's something


about her voice that really creeps me out. I tried to smile and be polite, but


the whole time all I could think was


她上周末过来了


,


她是个不错的女孩


,


可是她说话的 声音总是让我浑身起鸡皮疙瘩


.


我努


力 地微笑


,


想保持礼貌


,


可是整个过程我忍不住一直在想



你的声音怎么了


?”



T: well, I guess it might take some time to get used to.


我觉得可能过一段时间就能适应吧


.


M: I doubt it. Last time was an oral train wreck. Listening to her talk is like


chewing tin foil.


我不知道行不行


.


上次对我来说简直就是煎熬


,


听她讲话就像是嘴里嚼了蜡纸一样


.


T: oh come on, it can't be that bad.


算了吧

< p>
,


不可能那么差


.


M: no, it's much worse. And tonight they invited me out to dinner. I really


have no idea how I'm going to pull it off.


比那个还差呢


.


而且今晚他们邀请我们出去吃东西


,


我真的不知道怎么熬过去


.


T: rough. Maybe you can do most of the talking.

< p>
这个有难度


.


或许你应该多说

.


M: that's the plan.


我就是这样想的


.


T: good luck.


祝你好运


!



24


Arrriorig coiieagues


同事之间



dialogue 1



B: Hi, Mary, can I have a minute?


玛丽


,


我能和你说会 儿话吗


?


M: sure, what's up?


当然了


,


怎么了


?


B: well, actually I want to tell you that I've put in notice.


我其实就是想跟你说我辞职了


.


M: really? Why?


真的


?


为 什么


?


B: many reasons. I've been here for too long. Next year will be my five- year


anniversary


. I want a change of setting. Besides, our company is downsizing.


I don't want to stay on just to be let go.


有很多原因


.


我在这里待的时间太长了


,


带明年就满五年了


,


我想换一下工作环境


.


而且公


司要精简人员了


,


我 可不想最终被裁掉


.


M: but they wouldn't lay you off! You are the most


experience


d project


manager in the company.


但是他们 肯定不会裁你的


.


你可是我们公司最有经验的项目经理啊


!


B: maybe. But that's not kept the new boss from berathing down my neck.


To be honest, I've got a better offer from another company.


也许吧


.


但是即使是这样


,


我们的新头儿还总是盯着 我


,


我实在是厌倦了被奴役的感觉


.< /p>




,


实情是< /p>


,


我被另一家更好的公司录用了


.


M: oh that's great, congratulations! What's your new position?



,


真不错


,


祝贺你


!


你的新职位是什么呢


?


B: senior director of


market


research. In addition to a nice pay rise it has


some nice perks, like a company car, one month paid vacation,and an


apartment downtown. And it's an international company so I'll have lots of


chances to travel and meet new people. I'm really looking forward to it.


市场调研高级经历


.


除了薪水更高以 外


,


这份工作还有很多额外的好处


,< /p>


比如公司会给我


配车


,

< br>还有一个月的带薪假期和一套市中心的公寓


.


而且这家公 司走的是国际化路线


,



会有很多机会 去不同的地方


,


认识不同的人


.


我真的很期待


.


M: sounds a great opportunity. I bet that made the decision to leave a lot


easier.


着听起来是个很好 的机会


.


我打赌


,

有了这个机会


,


你当时决定是否离开的时候一定容易


了不少


.


B: indeed. But let's stay in touch. I'll let you know how things go.


确实


.


但是我们要保持联系< /p>


,


我会告诉你进展情况的


.


M: sure.


一定啊


!


dialogue 2


E: our company is going to do some cutbacks soon.


我们公司最近要裁员了


.


J: really? Where did you hear that?


真的吗


?


你从哪儿得来的消息


?


E: I met with the supervisor just this morning. I don't know, but I am a little


worried. Who do you think will get sacked?


老板今天上午同我谈话了


.

< br>不知道为什么


,


我有点儿担心


.


你觉得谁会被裁掉呢


?


J: I'm not sure…well, first, it couldn't be George. He is such a kiss


-ass. He'd


wash the boss's dog if he asked.


不清楚

< br>.



,


首先我觉得不会是乔治< /p>


.


他是个大马屁精


,

即使老板去叫他给狗洗澡


,


他也会


去的


.


E: no, it's not going to be George. I don't think it's Andy either. He is


involved with the boss's sister in-law. And you know how whipped our boss


is.



,


不会是乔治

.


我觉得也不会是安迪


,


他正在和 老板的小姨子谈恋爱呢


.


你知道咱们老


板是个



妻管严


”.

< br>


J: that's true. What about Lisa? I bet there's nobody who could do a worse


job than her.


没错


.


丽莎呢


?


我觉得是个人都能比她做得好


.


E: Lisa? No way. I've heard a rumor that she and the boss were having an


affair. You know rumors can't come out from nowhere.


丽莎


?


不可能


.


我听到谣言说她和老板正在搞婚外情

< br>,


你知道的这种事不可能空穴来风


.


J: well,okay. Then there is still Michael. But he's pet after having the best


sales record for three months in a row. It definitely won't be Michael.


好吧

< p>
.


再就是迈克了


,


但他可 是老板的红人


,


他已经连续三个月高居销售量的榜首了


.


绝对


不会是迈克的


.


E: no, that would be crazy. But then who will it be? Oh dear, it must be me.


I should have known it! Why else would he have talked to me alone about


the downsizing. What should I do? I've got a family to support.


不会的


,


不然就太 过分了


.


但是那又会是谁呢


?


天啊


,


一定是我了


.< /p>


我应该猜到才对


.


不然老


板怎么会只找我一个人谈减员的事情呢


.


我该怎么办呢


,


我还要养家糊口啊


.


J: well, it could be me too. But I am not too worried. This place is suffocating


me with this boss being such a hard-ass and clleagues who barely know how


to get dressed in the morning. It would almost be a blessing to be fired from


this place. < /p>


也可能是我


.


但是我不太担心

< p>
,


这个地方实在是令我太郁闷了


,


老板要求太苛刻了


,


同事们


又 都是二百五


.


还真巴不得被炒鱿鱼呢


!


25


Giving a Gift


礼尚往来



dialogue 1


Sara: Jessica is going back to Holland next week. I've been thinking a lot


about what to give her as a parting gift, but I still have no clue.


杰西卡下周就要 会荷兰了


,


我一直在想该选个东西作为分别的礼物


,


但是还没有头绪


.


Nick: is that the girl you spent almost every weekend with?


是那个你哦几乎每周都和她在一起的女孩吗


?


S: yeah, that's her. We had a lot of wonderful times together. She is really


a special friend, and I want to get her something meaningful.



,


就是她


.


我们在一起有过很多快乐的时光


.


她是一个很特别的朋友


,

< br>我想送给她一件有


意义的礼物


.


N: I am not good at picking gifts. Maybe you can ask if there's anything she


needs to make it easier?


我也不 太会挑礼物


.


要不你先问问她想要什么


,


这样就能容易点儿


?


S: I don't think so. That way it would lose all the charm. I want it to be a


surprise


. I want to show her that I care about her and I hope our friendship


will last.


不要这样


,< /p>


否则就没有意思了


.


我想给她个惊喜


,


想让她知道我很珍惜她


,


希望我们的友谊


能够持久


.


N: yeah, that's nice.


< p>
,


这样不错


.


S: hmm, I think I've got an idea. Maybe I can get her an ever-green plant to


take back home.


我有主意了


.


或许我可以送给她一盆长 青的植物带回家去


.


N: a plant? That's creative. I'm sure ever time she waters it she'll think of


you. But there is a problem. Do you think it'll be able to go through the


customs?


一盆植物


?


挺有创意的


,


我相信她浇水的时候总能想起你


.


但是有一个问题


,

< br>你觉得植物能


过海关吗


?


S: I hope so. I'll make sure to get a small one so she can put it into her


suitcase. I hope it won't cause her trouble at the border.


希望吧


.


我会选个小的


,


这样她就能放在箱子里面了


,


我不 想过海关的时候给她惹麻烦


.


N: I don't know. I think the idea of a plant going across borders with a friend


is really exciting but maybe seeds would be safer. You don't want to get her


in trouble.


不清楚


.


我觉得送朋友植物


,


带着它穿越国界


,


这想法本身就让人特别兴奋< /p>


.


但是可能种子


会更安全一些吧


,


你毕竟不想给她带来麻烦


.


dailogue 2


Elizabeth: Hi, Bob, everything okay?



,


鲍勃


,


一切都还好吧


?


Bob: more or less. There;s just one thing bothering me.


还好


.

< p>
就是最近有件事比较烦


.


E: oh? What's that?



?


什么事


?


B: well, you know I have some students studying for their master's degree.


One of them tried to give me a gift that kinda made me uneasy.


你知道我带了几个研究生


,

< br>有一个想送我一件礼物


,


让我觉得很不舒服


.


E: what gift?


什么礼物


?


B: it's an Egyptian carpet. The student came to my office the other day and


brought the carpet to show his gratitude. Seeing what gift was, I was really


uncomfortable. I mean it's too expensive a gift for a student to give a


professor. I don't think I've done anything to deserve that gift, so I refused


it.


一条埃及地毯


.


有一天


,


那个学生带着地毯来我的办公室

< p>
,


要送给我以表谢意


.


看 到礼物是


什么以后


,


我觉得很别扭


,


对学生而言


,


这 件礼物太昂贵了


.


我觉得自己没做什么


,


不是是


不敢当


,

所以就拒绝了



E: you refused the gift? That's terrible.


你拒绝了


,


这可有点儿不好啊


.

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-10 14:21,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/629617.html

老外最想聊的100个口语话题的相关文章