-
葛底斯堡演说中英对照全文
Four
score
[sk
?
:]
二十
and seven years ago our fathers
祖先
,
先辈
b
rought(bring) forth
产生
,
造就
on
this continent
大陆
['k
?
ntin
?
nt]
, a new
nation
['nei
??
n]<
/p>
国家
,
conceived(conceive
[k
?
n'si:v]
构思
,
设想
,
持有
,
怀有
…
理念
)
in Liberty
自由
,
自主
, and dedicated
(dedicate
['dedikeit]
)
to
致力于
;
献身于
the proposition
[.pr
?
p
?
< br>'zi
??
n]
见
解
,
主张
,
观点
that all
men are created(create
[kri'eit]
创造
,
创作
,
创建
)
equal
['i:kw
?
l]
p>
平等的
.
Now we are
engaged
[in'geid
?
d]
in
正忙于
,
正着手于
,
正做着
a great civil
['sivil]
国内的,
国民间的
war,
testing(test
考验;检验
) whether
that nation, or any nation so
conceived(conceive
[k
?
n'si:v]
构想
p>
,
设想
,
怀有
p>
…
理念
) and so
dedicated
[']
献身於某事物的
;
专心致志的
, can long
endure
[in'dju
?
]<
/p>
继续存
在
,
持续
;
持久
. We are
met(meet
相遇
) on a great
battle field
战场
;
阵地
of that war. We have
come to dedicate
['dedikeit]
把
…
奉献给
a
portion
[‘p?
:
??
n]
of
一部分
;
一份
that field, as a
final
最终的;最后
的
resting
place
休息处,休息所
for those who
here gave
献出;牺牲
their lives
,(so) that that
nation might live. It
is altogether
彻底地
,
完全地
,
整个地
fitting
适合的
,
适宜的
;<
/p>
适当的
;
相称
的
and proper
['pr
?<
/p>
p
?
]
适宜的;合适的;适当的;恰当的
,
符合习俗
(或体统)的;正当的
that we should do this.
But, in a larger sense
[sens
]
含义
,
意义
,
意思
, we can not dedicate
以
…
供奉给
—
we can not
consecrate
['k
?
]
使圣化
,
把
…
奉为神圣
—
we can not
hallow
['h?l
?
u]
p>
使成为神圣
,
把
…
奉为神圣
—
this ground.
The brave men, living and dead, who str
uggled
斗争
,
抗争
,
抵抗
here, have
consecrated it,
far
above
远远超过
our poor power to
add or detract
[di’tr?kt]
毁损
,
贬低
,
减损
,
抹杀
. The world will
little note
注意
,
nor long remember what we say here, but it can
never forget what
they did here. It is
(necessary)for us the
living
活着的人
, rather
有些
;
颇为
;
相当
, to
(=
It is
rather necessary for us to,
It is adj for sb to do sth.
对
于某人来说做某事是怎么样
的
)
be
dedicated here to(be dedicated to
致力于
,
献身于
) the unfinished
work
which they who fought (fight
打仗;
战斗;
作战
)here have thus
far
迄今为止
so nobly
['n
?
ubli]
崇
高地
,
高尚地
advanced (advance
促进;推动
,
向前推
). It is rather
(necessary) for us to be here
dedicated
to the great task
任务
,
< br>工作
remaining(remain
剩下
,
余留
,
留待
) before us
—
that fro
m
由于
,
因为
these honored
['
?
n
?
d]
光荣的
,
荣幸的
dead
先烈
we take
使用
,
需要
,
花费
increased
[in'kri:st]
更多的
,
增加的
,
增多的
,
增强的
devotion
[di'v
?
u
??
n]
献身,奉献
to that cause
[k
?
:z]
事业
;
追求
;
目标
;
理想
for which
they
gave the last full
measure
['me
??
]
p>
度量
,
程度
,
p>
尺度
of devotion
[di'v
?
u
??
n]
献身
;
奉献
(
终极之奉献
,
最后一
次全力以赴
,
鞠躬尽瘁死而后
已
)
—
that we here
highly
高度地
,
高标准地
resolve
[ri'z
?
lv]
作出决定
,
下定决心
that these dead shall not have died in
vain
[vein]
徒劳的
,
枉然的
,
无结果的
,
无用的
,
无效的
—
that this
nation, under
God
上帝的保佑下
, shall have a new
birth
新生
;
重生
of freedom
自由
,
自主
—
and that government of
the people, by the people, for the people, shall
not
perish
[‘peri?
]
消亡
,
毁灭
,
被摧毁
from the earth(
< br>与世长存
,
永世长存
).
注:
Of the people, By the
people, For the people
,即民有、民治、民享,即为人民所拥
有的,被人民所选出的,为人民而服务的。
八十七年前,我们
的父辈在这块大陆上创建了一个新的国家。这个新的国家
在自
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:英语中表示颜色的单词与心情的关系
下一篇:最新关于虐心心酸的英文句子语录