关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

葛底斯堡演说

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-11 07:45
tags:

-

2021年2月11日发(作者:property是什么意思)


《葛底斯堡演说》


(英文:


Gettysbur g


Address


)是亚


伯拉罕


?


林肯最着名的演说,也是美国历史上为人引用最

< br>多之政治性演说。在


1863



11



19


日,正值美国内战


中葛底斯堡战役结束后四个半月,


林肯在宾夕法尼亚州葛













(< /p>


Gettysburg


National

Cemetery


)揭幕式中发表是之演说,哀悼在长达


5


个半月


的葛底斯堡之役中阵亡的将士。


林肯的演讲于当天第二顺


位发表,


修辞细腻周密,


其后成为美国历史上最伟大的演


说之一。


以不足三百 字的字数,两到三分钟的时间,林肯


诉诸独立宣言所支持的凡人生而平等之原则,


并重新定义


这场内战,


不止是为联邦存续而奋 斗,


而是


“自由之新生”


< p>
将真平等带给全体公民。



以因袭的词句


“八十七年前”


发端,


林肯论及美国独


立革命,


称许葛底斯堡这场揭幕式为一契机,


不止题献一


块墓地,更能尊崇殊死奋斗以确保“民有、民治、民 享之


政府当免于凋零”者。




出乎意料的是,尽管这场演说名垂青史,声震寰宇,


其确切之措辞却颇 受争议。


五份已知的演说稿,


与当时新


闻报导中的誊抄本,于若干细节上彼此互异。




目录


[


隐藏


]



历史背景仪式进行与艾佛瑞特的‘葛底斯堡演说’




林肯的葛底斯堡演说五份不同的手稿当时的原始资

< p>
料与回应主题与内文分析市井传说大众文化中的葛底斯


堡演说关于中译文英 文原文



历史背景仪式进行与艾佛瑞


特 的‘葛底斯堡演说’




林肯的葛底斯 堡演说五份不同的手稿当时的原始资


料与回应主题与内文分析市井传说大众文化中的葛底 斯


堡演说关于中译文英文原文


[


编辑本 段


]


历史背景联邦军


阵亡者,提摩西· 欧苏利文摄葛底斯堡之役(


1863



1



1


日至


3


日)



彻底改变了葛底斯堡这个小镇。


战场上,


联邦波多马克军团与联盟国北维吉尼亚军团双方留下超


过七千具的战士遗骸、


数以千具战马尸骨,

庄严有序地埋


葬死者成为当地数千居民的首要之务。


尸体腐 烂的恶臭在


战事结束后一周内,使许多小镇居民剧烈作呕。


终于 ,



32


岁富有检查官大卫

< p>
?


威尔斯(


David


Wills


)的指示下,


宾夕法尼亚州购下

17


英亩(


69,000


平方公尺 )的土地作


为墓园之用,以为这些葬送于烈日沙场的英灵善后。




威尔斯最初计划于


1863



9



23

< p>
日星期三题献这座


墓园,并邀请时任国务卿的爱德华


?


艾佛瑞特、多名联邦


参众议员、


麻 萨诸塞州州长、


以及哈佛大学校长作为主讲


人。


艾佛瑞特时为全国最知名的演说家,声名远播。他回


复威尔斯及治丧委员会,< /p>


因时间仓促,


无从备妥合适的演


说,要求 将日期延后。经委员会同意,揭幕式顺延至


11



19


日星期四。




威尔斯及治丧委员会几乎是事后才想起邀请林肯参


与揭幕式。威尔斯的 信中写道,


‘敢请屈驾,于演说之后,


以全国行政首长之尊,< /p>


赐以适切之短评,


使此土此地因蒙


官式对 待,


得添神圣庄严。



林肯于演说顺序 中排名第二,


类似于现今邀请贵宾于开幕式剪彩的传统。




林肯搭乘火车于


11



18


日到达葛底斯堡,


当夜 作客


于威尔斯位于葛底斯堡市镇广场的住宅中,


并为其于华盛< /p>


顿写就的演说稿作最后的润色。


与市井传说不同的是,

< p>


肯既未在火车上准备讲词,也未写就于信封背面。


11



19


日早晨

< br>9:30


,林肯于骑着一匹枣栗色马,加入排成一


长列的 达官显要、


市井小民、


与战士遗孀中出场,

位置在


国务卿威廉


?


席瓦德与财政 部长沙蒙


?


蔡斯之间。




据估计,


约有一万五千至两万人参与 仪式,


入席者包


括当时廿四个联邦州中的六位州长:

< p>
宾夕法尼州的安德鲁


?


葛瑞格

?


柯丁(


Andrew Gregg Curtin



、马里兰州的奥古斯


?


布莱德福



Augustus Bradford




印地安那州的奥 利佛


?


摩顿(


Oliver


P.


Morton



、纽约州的候拉提欧


?


西摩尔



Horatio Seymour



、纽泽西州的乔


?


帕克(


Joel P arker




以及俄亥俄州的大卫< /p>


?


陶德(


David

< br>Tod




[6]


确切之出场


序仍有争议。


[7]

将掩埋在战场内各墓穴的尸体掘出重葬


于墓园的工作,


于战 役结束后数月内即开始进行,


至揭幕


日仅完成不到一半。




[


编辑本段


]


仪式进行与艾佛瑞特的‘葛底斯堡演说’




爱德华·


艾佛瑞于林肯的短评之前发 表演说当日安排


由威尔斯与治丧委员会所安排之仪式进行表如下:




?


音乐



-


伯格菲尔德乐队(


Birgfield's Band



?


祷告



-


牧师史塔克顿博士(


T.H. Stockton, D.D



?


音乐



-


海 军


陆战队乐队



Marine Band



?


演说



-


爱 德华


?


艾佛瑞特阁


下(


Hon. Edward Everett



?


音乐



-


由 法兰西阁下作曲之


赞美诗



Hymn composed by B.B. French, Esq



?


致词



-



利坚合众国总统


?


挽歌



-


由为此场合精选合唱团演唱


?


祝福式



-


牧师鲍尔博士(


H.L.


Baugher,


D.D.


)当日视 之


为“葛底斯堡演说”者并非林肯总统的简短致词,


而是艾


佛瑞特长达两小时的演讲。艾佛瑞特这场今已罕闻之


13,609< /p>


字演讲其开头为:



< br>‘立此晴空下,眺及四野,静谧自已逝年代之劳苦,


伟大之阿尔根尼山脉耸立,< /p>


隐朝我等,


以及脚下诸同志安


息之处;< /p>


以我卑微之声破上天动人之岑寂,


实感踌躇。


则奉各位之召,


其责无可辞卸


-


其以尔之悲悯,


应我祈求。






beneath


this


serene


sky,


overlooking


these


broad fields now reposing from the labors of the waning year,


the mighty Alleghenies dimly towering before us, the graves


of


our


brethren


beneath


our


feet,


it


is


with


hesitation


that


I


raise my poor voice to break the eloquent silence of God and


Nature. But


the


duty


to


which


you


have


called


me


must


be


performed; - grant me, I pray you, your indulgence and your


symp athy.


在两小时后,以此作结:




‘然我坚信,其将同我等齐声传颂,共禀烈士之骸:


遍探已开化 之世间,


凡传颂此役赫赫功勋之处,


下及信史

< br>之尽头,


于我等共享之国,煌煌之史中,


再无他页较葛底


斯堡一役更为灿烂。






they,


I


am


sure,


will


join


us


in


saying,


as


we


bid


farewell to the dust of these martyr-heroes, that wheresoever


throughout


the


civilized


world


the


accounts


of


this


great


warfare


are


read, and down


to


the


latest


period


of


recorded


time,


in


the


glorious


annals


of


our


common


country,


there


will be no brighter page than that which relates The Battles


of


Gettysburg.


编辑本 段


]


林肯的葛底斯堡演说在听众的


好评 后,


林肯以他尖细的肯塔基腔发言二至三分钟。


林肯

< p>
的“适切之短评”以十句话


272


个字简述这场内 战,重提


国家在这场艰苦战争中的作用,


以及对此观念的影响:



分联邦军或邦联军,葛底斯堡阵亡将士的牺牲无一白费。




尽管这场演说名垂青史,


当今学者对其真正措词意见


不一;


当时据实誊录的新 闻报导,


甚至林肯本人的数份手


抄副本中,其措词、标点、与结 构皆互有歧异。



在众多


版本中,


“毕利斯本”



Bliss


Copy


)已成标准本。这是唯


一一份林肯署名的版 本,也是所知经其撰写的最终版本:


(以下为此本之中英对照)


八十又七年前吾辈先祖于这大


陆上,肇建一个新的国度,乃孕育于自由,且致力于凡人< /p>


皆生而平等此信念。




〔另译〕


:在八十七年前,我们的国父们在这块土地


上 创建一个新的国家,


乃基于对自由的坚信,


并致力于所


有男人皆生而平等的信念。


〔注:


father


在此应避免有血


缘的联想。在当时的人,


尤其是在政治上,


没有男女平等


的观念,

men


指的是男人,


而且没有说出来的还是白种男


人而已。为求忠实,不应将其视



为人类的通称。



Four


score


and


seven


years


ago our


fathers brought


forth


on


this


continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated


to the proposition that all men are created equal.



当下吾等被卷入一场伟大的内战,以考验是否此国

< p>
度,


或任何肇基于和奉献于斯者,


可永垂不朽。< /p>


吾等现相


逢于此战中一处浩大战场。而吾等将奉献此战场之部分,


作为这群交付彼者生命让那国度勉能生存的人们最后安


息之处。 此乃全然妥切且适当而为吾人应行之举。




Now


we


are


engaged


in


a


great


civil


war,


testing


whether


that


nation,


or


any


nation


so


conceived


and


so


dedicated, can long endure. We are met on a great battle field


of that war. We have come to dedicate a portion of that field,


as


a


final


resting


place


for


those


who


here


gave


their


lives


that that nation might live. It is altogether fitting and proper


that we should do this.



但,于更大意义之上,吾 等无法致力、无法奉上、无


法成就此土之圣。


这群勇者,


无论生死,


曾于斯奋战到底,


早已使其神圣, 而远超过吾人卑微之力所能增



减。这世


间不曾丝毫留意,


也不长久记得吾等于斯所言,


但永不忘


怀彼人于此所为。


吾等生者,


理应当然,< /p>


献身于此辈鞠躬


尽瘁之未完大业。吾等在此责无旁贷献身



于眼前之伟大


使命:自光荣的亡者之处吾人肩 起其终极之奉献


-


吾等在


此答应亡者之 死当非徒然


-


此国度,于神佑之下,当享有

自由之新生


-


民有、民治、民享之政府当免于凋零。




But, in a larger sense, we can not dedicate-we can not


consecrate-we


can


not


hallow-this


ground.


The


brave


men,


living and dead, who struggled here, have consecrated it, far


above our poor power to add or detract. The world will little


note, nor long remember what we say here, but it can never


forget what they did here. It is for us the living, rather, to be


dedicated here to the unfinished work which they who fought


here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be


here


dedicated


to


the


great


task


remaining


before


us


-


that


from these honored dead we take increased devotion to that


cause for which they gave the last full measure of devotion -


that


we


here


highly


resolve


that


these


dead


shall


not


have


died in vain - that this nation, under God, shall have a new


birth of freedom - and that government of the people, by the


people, for the people, shall not perish from the earth.



[


编辑本段


]


五份不同的手稿五份已知的葛底斯 堡演


说手抄本,


各以自林肯之手承接之相关人士命名。


林肯给


他的私人秘书约翰


?

尼柯莱(


John


Nicolay


)与约翰


?


黑伊


< br>John Hay


)每人各一份。两份皆在其


11



19


日演说日


左右 写就,而其他三份演说稿本,艾佛瑞特本


(Everett)



班克劳福本(


Bancroft



、与毕利斯本(


Bliss



,为林肯为


慈善目的于


11



19


日后自撰。


由于林肯对毕利斯本 下标


题并署名及记下日期,


该本成为大多数林肯葛底斯堡演说< /p>


的复写再制品之来源。




两份最早的草稿互有关连,


然两者之存在与起源有若


干的混淆与矛盾之处。


尼柯莱与黑伊二人,


由林肯之子罗


伯特


?


陶德


?


林肯(


Robert Todd Lincoln

)于


1874


年指派为


林肯文件的 保管人。


[3]



< br>柯莱本于


1894


年出现在约翰


?


尼柯莱的文章之副本中;据猜测,其于尼柯莱在


1901



去逝后,


混杂在其女海伦转交给黑伊的文 件当中。


罗伯特


?


林肯于



1908


年开始找寻原稿,海伦从而耗时数年追寻 尼


柯莱本未成。在给林肯的信中,海伦写道:


“黑伊先生在


文件转交后不久告诉我,


令尊给了家父葛底斯堡演说的原

< p>


稿。



林肯追寻的结果 是在约翰


?


黑伊装订成册的论文本中


发 现一份葛底斯堡演说手抄本


-


即今称


‘ 黑伊稿本’




Draft


)者,其使用的纸张、每行字数、整篇的行数、以


及林肯编校的手迹,


皆不同于约翰


?


尼柯莱在

1894


年印行


的版本。八年后,


1916



3


月,符合伦


?


尼柯莱记忆与其


父文章之今称‘尼柯莱本’者,据 报存于约翰


?


黑伊的孙


女爱丽丝


?


黑伊


?


瓦德史渥丝 (


Alice Hay Wadsworth


)的所

< p>
有物中。


(引据之注解今已绝版)尼柯莱本尼柯莱本据信

< br>为现存最早的副本,通称“首稿”




。学者们


对于尼柯莱本是否即林肯于

11



19


日发表葛底斯堡演说< /p>


时所诵读者意见不一。


1894


年,身为 林肯文件保管者的


尼柯莱,


于一篇包含此本之摹写的文章中写道 ,


林肯将以


白宫文具写就之讲稿前半携至葛底斯堡,

< p>
并于


11



19



发表演说前以铅笔在横格纸写下讲稿之次页。两



张纸上


仍明显可见的相称折痕,


显 示其或为目击者所称林肯自其


外套口袋掏出并于典礼中诵读者。


有些人认为其讲辞业已


丢失,因尼柯莱本的若干词句与林肯当时演



讲的抄本不


符。例如说,


“凭借神 佑”一句,不见于“此一国度,


(凭


借神佑)

< br>,定享自由之新生”这一段。若说尼柯莱本就是


当时所诵读者,那么不是当时的誊 录



不确,便是林肯于


讲稿中数处悖于 其写定的文辞。


这份葛底斯堡演说的副本


据推测在约翰


?


尼柯莱于


1901


年 去逝之前始终为其所有,


后传交于其挚友兼同事约翰


?


黑伊;其后消失于众数年,


复于


1916


年三月寻获。尼柯莱本现于华盛顿的国会图书


馆中之美国珍品展(< /p>


American


Treasures


exhibition


)中永


久陈列。




黑伊本于


1906


年首次发布于众后,普立兹奖得主盖



?

< p>
威尔斯(


Garry Wills


)称黑伊本为



“在林肯的 五份副


本中最令人难以索解。


”当中有数处增减,显示其经仓促


抄写;经检阅后,多处之删削为全句基本含义之关键,



仅林肯可用以强化或明晰其语义



之简单字词 。此副本,


时称“次稿”



< p>


,若非于演讲日一早写就,


即是林肯于回到华盛 顿不久之后完成。


相信演讲日写就者


指出,

当中有若干词句不见于首稿,


但出现在对这场演说


的新闻< /p>



报导与林肯其后撰写的各副本中。他们断定,依


国会图书馆所收藏,


随附于首稿与次稿两者原件的注解之


声明,


这份次稿有可能为林肯发表演讲时手中所持者。



肯最后把这份副本给了他另一位个人秘书,约翰


?

< br>黑伊;


其后裔于


1916


年将这 份次稿连同尼柯莱本捐赠给国会图


书管。




艾佛瑞特本艾佛瑞特本,又称艾佛瑞特


-


奇易斯本,



1864

< p>
年初由林肯总统应爱德华


?


艾佛瑞特之请而致赠。


艾佛瑞特收集各人在葛底斯堡的演说稿,


装订成册,

< p>
于纽


约的美国卫生部展览场中为伤兵义卖。


林肯所 致赠的手稿


后成为第三份署名的副本,


现为位于伊利诺州春田市 的伊


利诺州立历史文物馆馆藏。


目前陈列于亚伯拉罕林肯总统< /p>


图书博物馆(


Abraham


Lincoln


Presidential


Library


and


Museu m


)的珍品艺廊(


Treasures Gallery


)中。



< p>
班克劳福本葛底斯堡演说的班克劳福本由林肯总统



1864


年四月应乔治


?


班克劳福之 请写就。


身为当时最知


名的历史学家,


班克劳福计划将这份副本纳入


《我国之肇









Autograph


Leaves


of


Our


Country's


Authors



,并于巴尔地摩的海陆军卫生展览场中拍卖。由


于这第四个副 本写于纸张的两面,


故不适合于此目的。


克劳福先生获允保留下来。


这是唯一一份随附林肯寄送手


稿 所用之原有信封,并有林肯手书地址及免费邮递字样


者。


这份副 本留在班克劳福家族手中数年,


后捐赠予康乃


尔大学中的卡尔克 劳区图书馆(


Carl A. Kroch Library




这是五份副本中唯一私有收藏者。




毕利斯本在发现其第四份手迹成为乔治


?


班克劳福收


纳的《身后真迹》后,林肯总统写下第五稿。毕 利斯本为


林肯唯一署名之副本,曾一度为亚历山大


?

< p>
毕利斯上校家


族所有;他是班克劳福的继子与《身后真迹》发行人。这


是林肯所写的最后一份手稿,


由于其外观经小心保存,



由于林肯于此副本下标题并署名及记下日期,


它成 为这场


演讲的标准版本。


毕利斯本成为大多数林肯葛底斯堡演说


的复写再制品之源头。


原稿今藏于白宫的林肯室,


为前古


巴驻美大使奥斯卡


?


辛塔斯



Oscar B. Cintas


致赠的礼物。


辛塔斯为富有的文物艺品收藏家,他于


1949


年在一场拍


卖会中以五万四千美元 买下毕利斯本,


就公开拍卖的文件

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-11 07:45,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/634967.html

葛底斯堡演说的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文