-
竭诚为您提供优质文档
/
双击可除
英文就职演讲稿
篇一:奥巴马就职演讲中英文演讲稿
(
中英文对照
)
myfellowcitizens:
我的同胞们:
istandhere
todayhumbledbythetaskbeforeus,gratefulforthetrusty
ouhavebest
owed,PresidentBushfor
< br>hisservicetoournation,aswellasthegenerosityandc ooperationhehasshownth
roughoutthistrans
ition.
今天我站在这里,看到眼前面临的重大任务,深感卑微。我感谢你们
p>
对我的信任,
也知道先辈们为了这个国家所作的牺牲。
我要感谢布什
总统为国家做出的贡献,
以及感谢他在
两届政府过渡期间给与的慷慨
协作。
dshavebeen
,everyso
emomen
ts,americahascarriedonnotsimplybecauseofthe
skillorvisionofthoseinhigho
ffice,butbec
ausewethePeoplehaveremainedfaithfultotheidealsofou
rforbear
ers,andtruetoourfoundingdocumen
ts.
迄今为止,已经有
44
个美国
总统宣誓就职。总统的宣誓有时面对的
是国家的和平繁荣,
但通
常面临的是乌云密布的紧张形势。
在紧张的
竭诚为您提供优质文
档
/
双击可除
形势中,
支持美国前进的不仅仅是领导人的能力和远见,
也在
于美国
人民对国家先驱者理想的信仰,以及对美国立国文件的忠诚。
stbewiththisgenerationofamericans.
前辈们如此,我们这一代美国人也要如此。
< br>ionisatwar,again
nomyisbadlyweakened<
/p>
,aconsequenceofgreedandirresponsibilityo
nthepartofsome,butalsoourcolle
av
ebeenlost;jobsshed;lthcareistoocostly;ourscho<
/p>
olsfailtoomany;andeachdaybringsfurtherev
idencethatthewaysweuseenerg
ystrengtheno
uradversariesandthreatenourplanet.
现在我们
都深知,我们身处危机之中。我们的国家在战斗,对手是影
响深远的暴力和憎恨;
国家的经济也受到严重的削弱,
原因虽有一些
人的贪婪和不负责任,
但更为重要的是我们作为一个整体在一些重大
问题上决策失误,
同时也未能做好应对新时代的准备。
我们
的人民正
在失去家园,失去工作,很多企业倒闭。社会的医疗过于昂贵、学校
教育让许多人失望,
而且每天都会有新的证据显示,
我们利用能源的
方式助长了我们的敌对势力,同时也威胁着我们的星球。
Thesearetheindicatorsofcrisis,asu
rableb
utnolessprofoundisasappingofconfi
denceacrossourland-anaggingfearthata
mer
ica'sdeclineisinevitable,andthatthenextgenerat
ionmustloweritssi
ghts.
竭诚为您提
供优质文档
/
双击可除
统计数据的指标传达着危机的消息。
危机难以测量,
但更难以测量的
是其对美国人国家自信的侵蚀
--
现在一种认为美国衰落不可避免,我
们的下一代必须低调的言论正在吞噬着人
们的自信。
eseriousandtheyare
wthis,america
-theywillbemet.
今天我要说,
我们的确面临着很多严峻的挑战,
而且在短期内不大可
能轻易解决。但是我们要相信,我们一定会度过难关。
onthisday,wegatherbecausewehavec
hosenhopeoverfear,unityofpurposeov
ercon
flictanddiscord.
今天,我们在这里齐聚一堂,因为我们战胜恐惧
p>
选择了希望,摒弃了冲突和矛盾而选择了团结。
< br>onthisday,wecometoproclaimanendtothepettygrieva ncesandfalsepromises,
therecriminationsa
ndwornoutdogmas,thatforfartoolonghavestrangledourp
olitics.
今天,我们宣布要为无谓的摩擦、不实的承
诺和指责画上句号,我们
要打破牵制美国政治发展的若干陈旧教条。
weremainayoungnation,butinthewordsof
Scripture,thetimehascometosetasi
timehascometoreaffirmourenduringspirit;tochoo
seourbetterhistory;tocarry
forwardthatpr
eciousgift,thatnobleidea,passedonfromgenerationtog
eneratio
n:theGod-givenpromisethatallare
equal,allarefree,andalldeserveachancetop
ursuetheirfullmeasureofhappiness.
竭诚为您
提供优质文档
/
双击可除
美国仍是一个年轻的国家,借用《圣经》的话说,放弃幼稚的时代已
经到来
了。
重拾坚韧精神的时代已经到来,
我们要为历史作出更好的<
/p>
选择,
我们要秉承历史赋予的宝贵权利,
秉承那种代代相传的高贵理
念:
上帝赋予我们每个人以平等和自
由,
以及每个人尽全力去追求幸
福的机会。
inreaffirmingthegreatnessofournation
,weunderstandthatgreatnessisnevera
rneyh
asneverbeenoneofshort-cutsorsettlingfo
o
tbeenthepathforthefaint-hearted-forthosewhopreferl
eisureove
rwork,,ithasbeentherisk-
ta
kers,thedoers,themakersofthings-somec
elebratedbutmoreoftenmenandwo
menobscure
intheirlabour,whohavecarriedusupthelong,ruggedpath
towards
prosperityandfreedom.
在重申我们国家伟大之处的同时,我们深知伟大从来不是上天赐予
的,伟大需要努力赢
得。
(我们的民族一路走来)
,这旅途之中从未有
过捷径或者妥协,
这旅途也不适合胆怯之人、
或者爱
安逸胜过爱工作
之人、或者单单追求名利之人。这条路是勇于承担风险者之路,是实
p>
干家、创造者之路。这其中有一些人名留青史,但是更多的人却在默
默无闻地工作着。
正是这些人带领我们走过了漫长崎岖的旅行,
带领
我们走向富强和自由。
Foru
s,theypackeduptheirfewworldlypossessionsandtravele
dacrossoceansi
nsearchofanewlife.
Forus,theytoiledinsweatshopsandsettledthewest
;enduredthelashofthewhip
竭诚为您提供优质文档
/
双击可除
,they
foughtanddied,inplaceslikeconcordand
Get
tysburg;normandyandKheSahn.
为了我们,先辈们带着微
薄的细软,横渡大洋,寻找新生活;为了我
们,先辈们忍辱负重,用血汗浇铸工厂;为了
我们,先辈们在荒芜的
西部大地辛勤耕作,定居他乡;为了我们,先辈们奔赴(独立战争
中
的)
康科德城和葛底斯堡、
(二战中
的)
诺曼底、
(越战中的)
KheSa
hn
,
他们征战、死去。
Timeandagainthesemenandwomenstruggledandsacr ificedandworkedtillth
wamericaasbiggerth
anthesumofourindividualambitions;greate
rthanallthedifferencesofbirthor
wealthor
faction.
一次又一次,我们的先辈们战斗着、牺牲着、操劳着,只为了我们可
以生活得更好。在他们看来,美国的强盛与伟大超越了个人雄心,也
超越了个人的出身、贫富和派别差异。
inthemos
tprosperous,powerfuln
mindsar
enolessinventive,ourgoodsandservicesnolessneededth
antheywerel
ti
meofstandingpat
,ofprotectingnarrowinterestsandputtingoffunpleasan
tdeci
ngtoday,wemustpickourselvesup,dust
ourselvesoff,andbeginagaintheworkofrema
kingamerica.
今天我们继续先辈们的旅途。
美国
依然是地球上最富裕、
最强大的国
竭诚为您提供优质文档
/
双击可除
家。<
/p>
同危机初露端倪之时相比,
美国人民的生产力依然旺盛;
与上周、
上个月或者去年相比,
我们的头脑依然
富于创造力,
我们的商品和服
务依然很有市场,我们的实力不曾
削弱。但是,可以肯定的是,轻歌
曼舞的时代、
保护狭隘利益的
时代以及对艰难决定犹豫不决的时代已
经过去了。从今天开始,我们必须跌倒后爬起来,
拍拍身上的泥土,
重新开始工作,重塑美国。
Foreverywherewelook,teoftheeconomycallsfo
raction,boldandswift,andwewillact-notonlytoc reatenewjobs,buttolayanew
buildtheroadsa
ndbridges,theelectricgridsandd
restoresc
ienceto
itsrightfulplace,andwieldtechnol
ogy'swonderstoraisehealthcare
9;h
arnessthesunandthewindsandthesoiltofu
il
ltransformourschoolsandcollegesan
thiswe
wi
lldo.
我目之所及,
都有工
作有待完成。
国家的经济情况要求我们采取大胆
且快速的行动,
我们的确是要行动,不仅是要创造就业,更要为(下
一轮经济)增长打下新的基础。我们
将造桥铺路,为企业铺设电网和
数字线路,将我们联系在一起。我们将回归科学,运用科
技的奇迹提
高医疗质量,降低医疗费用。我们将利用风能、太阳能和土壤驱动车
辆,为工厂提供能源。我们将改革中小学以及大专院校,以适应新时
代的
要求。这一切,我们都能做到,而且我们都将会做到。
竭诚为
您提供优质文档
/
双击可除
now,therearesomewhoquestionthescaleofouramb
itions-whosuggestthatour
yha
v
eforgottenwhatthiscountryhasalreadydone;whatfreeme
nandwomencanac
hievewhenimaginationisjoi
nedtocommonpurpose,andnecessitytocourage.
< br>现在,
有一些人开始质疑我们的野心是不是太大了,
他们
认为我们的
体制承载不了太多的宏伟计划。
他们是健忘了。
p>
他们已经忘了这个国
家已经取得的成就;
他
们已经忘了当创造力与共同目标以及必要的勇
气结合起来时,自由的美国人民所能发挥的
能量。
whatthecynicsfailtounder
standisthatthegroundhasshiftedbeneaththem-that
thestalepoliticalargumentsthathaveconsumedu
sforsolongnolongerapply.T
hequestionweas
ktodayisnotwhetherourgovernmentistoobigortoosmall,
but
whetheritworks-whetherithelpsfamilie
sfindjobsatadecentwage,caretheyca
naffor
d,heanswerisyes,weintendtomovef
heanswer
isno,seofuswhomanageth
epublic'sdoll
arswillbeheldtoaccount-tospendwisely,reformbadhabi
ts
anddoourbusinessinthelightofday-becau
seonlythencanwerestorethevitaltru
stbetw
eenapeopleandtheirgovernment.
这些怀疑论者的错误
在于,他们没有意识到政治现实已经发生了变
化,
长期以来耗掉
我们太多精力的陈腐政治论争已经不再适用。
今天,
我们的问题
不在于政府的大小,
而在于政府能否起作用,
政府能否帮
助家庭找到薪水合适的工作、
给他们可以负担得起的医疗保障并让他<
/p>
们体面地退休。哪个方案能给与肯定的答案,我们就推进哪个方案。
竭诚为您提供优质文档
/
双击可除
哪个方案的答案是否定的,
我们就选择终止。
< br>而掌管纳税人税金的人
应当承担起责任,合理支出,摒弃陋习,磊落做事,这样才
能在政府
和
人
民
之
间
重
建
至
关
重
要
的
p>
相
互
信
任
。
考
试
大
收
集
整
理
< br>ert
ogeneratewealthandexpandfreedomis
unmatched,butthiscrisishasreminded
ustha
twithoutawatchfuleye,themarketcanspinoutofcontrol-
andthatanation
cessofourecon
o
myhasalwaysdependednotjustonthesizeofourgrossdomes
ticproduct,buto
nthereachf;onourabilityt
oextendopportunitytoeverywillingheart-notoutofc
harity,butbecauseitisthesurestroutetoourco
mmongood.
我们面临的问题也不是市场好坏的问题。
市场创造财富、
拓展自由的
能力无可匹敌,但是这场危机提醒我
们,如果没有监管,市场很可能
就会失去控制,
而且偏袒富人国
家的繁荣无法持久。
国家经济的成败
不仅仅取决于国内生产总值
的大小,
而且取决于繁荣的覆盖面,
取决
于我们是否有能力让所有有意愿的人都有机会走向富裕。
我们这样做
< br>不是慈善,而是因为这是确保实现共同利益的途径。
a
sforourcommondefence,werejectasfalsethechoicebetwe
enoursafetyandou
ndingfathers,facedwithp
erilswecanscarcelyimagine,drafteda
chart
ertoassuretheruleoflawandtherightsofman,acharterex
pandedbytheblo
dealsstilllighttheworld,a
ndwewillnotgivethemupfo
rexpedience'
oallotherpeoplesandgovernmentswhoarew
at
chingtoday,fromthegrandestcapitalstothesmallvillag
ewheremyfatherwas
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:关于金钱的名言英文
下一篇:MT4MT5外汇EA编程教程大全之交易函数