关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

2008考研英语阅读理解真题解析第三篇“话说身高”

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-13 08:50
tags:

-

2021年2月13日发(作者:halt)




2008 Text 3


In


the


early


1960s


Wilt


Chamberlain


was


one


of


only


three


players


in


the


National


Basketball


Association (NBA) listed at over seven feet.



If he had played last season, however, he would


have been one of 42.



The bodies playing major professional sports have changed dramatically


over


the


years,


and


managers


have


been


more


than


willing


to


adjust


team


uniforms


to


fit


the


growing numbers of bigger, longer frames.



20


世纪


60


年代早期 ,


Wilt


Chamberlain


是美国国家篮球协会中仅有的身高超过


7


英尺的


三个人之一。可是如果他参加了上个赛季的话,他就变成了


42


分之一了。这些年来在较大


的职业体育运动中的运动员的身体状况发生了很大的 改变,


而他们的经理人也更愿意调整队


员的运动服来适应队员们 更大,更高的身材。



association






[


?


's


?


usi'ei


??


n]





n.


联系


,


联想


;


交际


,


交往


;


协会


,


社团



【例】


Let's form an association to help blind people.



让我们建立一个协会来帮助盲人吧。



dramatically




[dr


?


'm?


t ikli]






ad.


从戏剧角度


;


戏剧性地


,


显著地



【例】


I kept emphasizing how dramatically things have changed.




我反复强调事情发生了多大的变化。



adjust





[


?


'd< /p>


??


st]








vt.


调整


,


使适应于


,


校准




vi.


调整


,


适应于


,


校准


【例】


This electric pot can adjust the temperature automatically.




这种电饭锅能自动调节温度。



1. If he had played last season, however, he would have been one of 42.


【译文】可是如果他参加了上个赛季的话,他就变成了


42


分之 一了。



【解析】这句话是句虚拟语气,


if + had done


,后面接上


would have done


,这句话是过去时


的虚拟语气,中间的


howe ver


是插入语。



2. The bodies playing major professional sports have changed dramatically over the



years, and


managers have been more than willing to adjust team uniforms to fit the growing numbyyers of


bigger, longer frames.


【译文】


这些年来在较大的职 业体育运动中的运动员的身体状况发生了很大的改变,


而他们


的 经理人也更愿意调整队员的运动服来适应队员们更大,更高的身材。


< br>【解析】这句话是个并列句,由


and


连接。前半句的主 语是


The


bodies



playing


major


professional sport


是对主语的补充,


have changed


是谓语,


dramatically over the years


是状语。


后半句中,


managers


是主语,


have been


是谓语。



The trend in sports, though, may be obscuring an unrecognized reality: Americans have generally


stopped growing.



Though typically about two inches taller now than 140 years ago, today



s


people




especially those born to families who have lived in the U.S. for many generations




apparently reached their limit in the early 1960s. And they aren’t likely to



get any taller. “In the


general population today, at this genetic, environmental level, we’ve pretty much gone as far as


we can go,” says anthropologist William Cameron Chumlea of Wright State University. In the case


of NBA players, their increase in height appears to result from the increasingly common practice


of recruiting players from all over the world.


虽然体育界的这种趋势可能蒙蔽了一个没有被承认的现实:


美国人基本上停止生长了。


虽然


现在人们比


140


年前高了


2


英寸 ,


特别是那些出生在已移民美国很多代的那些人,


但是明显


的,在二十世纪


60


年代早期,已经到达了 他们的身高的极限。他们已经不可能再长得更高


了。


“在这个基 因和环境的条件下,


现在整体的人们已经长到我们能够达到的范围了,

< br>”


Wright


州大学的人类学家


William Cameron Chumlea


说道。拿


NBA


球员来说,他们身高的增加主要


由于从世界各地招募到了 球员。



obscure




[


?


b's kju


?


] a.


微暗的

< p>
,


难解的


,


含糊的


,


晦涩的


,


偏僻的< /p>


,


不著名的




vt.


使阴暗


,

隐藏


,


使


含糊


【例】


The drafting of this section of the Bill is obscure.


草案上的这一项含糊不清。



apparently




[


?


'p?


r


?


ntli] ad.


表面上


,


似乎


,


显然地



【例】


Apparently he wanted to be close to those common people.



他显然想接近那些平民。



genetic





[d


?


i'neitik] a. < /p>


遗传的


,


遗传学的



【例】


An enzyme that catalyzes genetic recombination.



催化重级酶能催化基因重组的一种酶。



anthropologist






[?nθr?

'p


?


l


?


d


?


ist]







n.


人类学家



【例】


The anthropologist contrasted two cultures in his lecture.



这位人类学家在讲座中将两种文化进行对比。



recruit





[ri'kru:t]







n.


新兵


,


新分子


,


新会员


,

补给品



vt.


使恢复


,


补充


,


征募


vi.


征募新兵


,


复 原



【例】


We recruit all our restaurant staff locally .



我们从本地招所有的餐厅职员。



3. Though typically about two inches tal


ler now than 140 years ago, today’s people –


especially


those born to families who have lived in the U.S. for many generations



apparently reached their


limit in the early 1960s.


【译文】


虽然现在人们比


140


年前高了


2


英寸 ,


特别是那些出生在已移民美国很多代的那些


人,但是明显的, 在二十世纪


60


年代早期,已经到达了他们的身高的极限。



【解析】


这句话主语是

< br>today



s people



Though typically about two inches taller now than 140


years


ago


是状语,


especially


those


born


to


families


who


have


lived


in


the


U.S.


for


many


generations


是对主语的补充,


r eached their limit


是谓语,


in the early 1960s


是时间状语。




Growth,


which


rarely


continues


beyond


the


age


of


20,


demands


calories


and


nutrients




notably, protein




to feed expanding tissues. At the start of the 20th century, under-nutrition


and


childhood


infections


got


in


the


way.


But


as


diet


and


health


improved,


children


and


adolescents have, on average, increased in height by about an inch and a half every 20 years, a


pattern known as the secular trend in height. Yet according to the Centers for Disease Control


and


Prevention,


average


height



< br>5



9




for


men,


5

< p>


4




for


women




hasn



t


really


changed since 1960. < /p>


身高的增长一般在


20


岁以后就停止了, 而发育是需要能量和营养的,其中的蛋白质用来供


给组织的生长。在

20


世纪初,营养不良和儿童疾病妨碍了整体的发育。但是当饮食和健康

< p>
的促进,儿童和青少年平均每


20


年都增长了大概


1.5


英寸,这就是长高的趋势。根据疾病

防治中心,从


1960


年开始,人们的平均身高,男性


5


英尺


9


英寸,女 性


5


英尺


4


英 寸,就


没有怎么改变了。



tissue





['ti


?


u]








n.


薄 的纱织品


,


薄纸


,

棉纸


,


组织


,

连篇



【例】


The process of dissolution and resorption of bony tissue.


骨组织吸收骨组织分解和吸收


的过程。



adolescent





[?


d


?< /p>


u'lesnt]







a.


青春期的


,


青年的

n.


青少年



【例】


an awkward bad-mannered adolescent boy.


笨拙的没礼貌的青少年。



secular





['sekjul


?


]








n.


牧 师


,


俗人


a.


世俗的


,


现世的


,

< br>不朽的


,


长期的



【例】


The choir sings both sacred and secular music.


唱诗班既唱圣乐也唱世俗歌曲。



4. Growth, which rarely continues beyond the age of 20, demands calories and nutrients



notably,


protein



to feed expanding tissues.


【译文】身高的增长一般在

< br>20


岁以后就停止了,而发育是需要能量和营养的,其中的蛋白

< br>质用来供给组织的生长。



【解析】这句话中

< p>
Growth


是主语,


which rarely continues beyond the age of 20


是定语从句,


demands


是谓语,


calories and nutrients


是宾语。


notably, protein




to feed expanding tissues


是对宾语的补足。



Genetically


speaking,


there


are


advantages


to


avoiding


substantial


height.


During


childbirth,


larger


babies


have


more


difficulty


passing


through


the


birth


canal.


Moreover,


even


though


humans


have


been


upright


for


millions


of


years,


our


feet


and


back


continue


to


struggle


with


bipedal posture and cannot easily withstand repeated strain imposed by oversize limbs. “There


are some real constraints th


at are set by the genetic architecture of the individual organism,” says


anthropologist William Leonard of Northwestern University.


总的说来,

避免太高的身高是有很多优点的。


在生产时,


较大的婴儿通 过产道是有更多的问


题的。


而且,


就算 人类已经直立行走已经几百万年了,


我们的脚和背部继续对抗着巨大的压


力,这些压力来源于双足直立的姿势和巨大的肢体。


“有一些限制是个体器官的 基因结构导


致的。


”西北大学的人类学家


William Leonard


说道。



substantial





[s


?


b' st?


n


??


l] n.

< p>
重要部分


,


本质




a.


实质上的

,


物质的


,


有内容的


,


结实的



【例】


She realized a substantial return on the investment.


她在那次投资中获得了实在的回报



bipedal




['baipedl] a.


两足动物



【例】


large carnivorous bipedal dinosaur having huge claws.


爪巨大的大型食肉类两足恐龙。



strain




[strein]


vt.


拉紧


,


绷紧


;


损伤


,


扭伤


;


紧张


,


勉强




vi.


尽力


,


使劲




n.


U


拉 紧


,


张力


,


应 变


;





【例】


The great mental strain and overwork shattered his mind.


巨大的精神负担 和过度劳累使


他心智受损。



architecture ['


ɑ


: kitekt


??


] n.


建筑学< /p>


,


建筑术


;


建筑 物


;


组织


,


结 构



【例】


The study of ecclesiastical architecture and ornamentation.


教堂建筑学研究教堂建筑及装


饰的学科。



Genetic


maximums


can


change,


but


don



t


expect


this


to


happen


soon.



Claire


C.


Gordon,


senior anthropologist at the Army Research Center in Natick, Mass., ensures that 90 percent of


the


uniforms


and


workstations


fit


recruits


without


alteration.


She


says


that,


unlike


those


for


basketball, the length of military uniforms has not changed for some time. And if you need to


predict human height in the near future to design a piece of equipment, Gordon says that by and


large, “you could use today’s data and feel fairly confident.”



基因的最大化可以改变,但是不要期 待它会马上就能发生。


Mass


州的


N atick


的军队研究中


心的高级人类学家

Claire


C.


Gordon


确信百分之九十的入伍新兵不需要更换新的制服和工作


站。她说,

不像那些篮球制服,


军队的制服长度很长时间都没有改变了。如果你需要在不远


的将来预测人类的身高而去设计一款新的设备,


Gordon


说基本上,


“你都能够使用现在的数


据并且觉 得非常地自信。




5. Claire C. Gordon, senior anthropologist at the Army Research Center in Natick, Mass,ensures


that 90 percent of the uniforms and workstations fit recruits without alteration.


【译文】


Mass


州的


Natick


的军队研究中心的高级人类学家


Claire C. Gordon


确信百分之九十

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-13 08:50,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/649187.html

2008考研英语阅读理解真题解析第三篇“话说身高”的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
2008考研英语阅读理解真题解析第三篇“话说身高”随机文章