关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

OEM协议-中英文对照

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-16 18:50
tags:

-

2021年2月16日发(作者:delicate)


OEM Cooperation Agreement


OEM


合作协议书




This Contract is entered on by and between:


本协议是由以下双方在年月日签订:



Party A


:


甲方




Party


B


:,a


Company


organized


and


existing


under


the


laws


of


China


and


having


its


principle place of business at,Nanjing, Peoples Republic of China.


乙方



,一家根据中国法律成立,主营业地位于



的公司。









Whereas, 1



Party A is engaged in the business of marketing of






in [





];








2



Party B is engaged in developing and manufacture of









;







Now this Contract witnessed and


it is hereby agreed by and between


the


Parties


hereto as follows:


鉴于,


甲方从事产品在市场的营销工作,


乙方是产品专业的研发、

< br>生产企业,双方为共同的


发展,达成如下合作协议:




Section 1, Definitions and Interpretations.


第一条:总则和定义



1.1



Cooperation Manner: Both Parties agree that Party A shall sell the products by


OEM, Meanwhile, Party B shall develop



manufacture and provide by OEM, Products with


the brand designated by Party A ( the



Products



).

合作方式:双方同意


A


方以


OEM


方式销售合作产品,


B


方采用


OEM


方式研发、生产


并提供合作产品,合作产 品的商标由


A


方授权。



1.2



Definitions:


定义



1.2.1 Products:


合作产品:是指


B


方根据


A


方或


A

方客户要求设计、研发、生产的产品:



1.2.2 OEM: The Products with the brand designated by Party A shall be technically


based on the products developed and designed by Party B and approved by Party A.


OEM


方式:指


A


方授权


B


方 在产品或产品的载体上印制


A


方名称和商标,同时


A



也有权禁止


B


方将其名称和商标印制在产品上。



1.2.3 Purchase Order




订 单:指


A


方出具的用于向


B

< p>
方订购产品的正式文件。



1.3


Duration



This


Agreement


shall


be


for


a


period


of




years


from


the


date


of


execution unless terminated earlier in accordance with the provisions of this Contract. < /p>


协议有效期:


本协议自签订之日起生效,


有效期为年,


本协议自有效期满时终止或本协


议中约定的终止情 况发生时终止。





Section 2 Brand and Trademark:


第二条:品牌和商标



2.1 Party A grants Party B to use the Brand and Trademark on the products.


A


方授权


B


方在合作产品上使用


A


方名称和商标。



2.2 Party B undertakes not to use the Trade Mark in any way without the expressed


approval of Party A. The Trade Mark can only be used in products as approved by parties.


B


方按双方约定 范围和方式使用


A


方提供的名称和商标,不侵犯


A


方名称或商标。



2.3 Party A warrants that the Brand and Trademark do not infringe any admissible


intellectual property right of any third party, Otherwise, Party A shall indemnify Party B



s


loss and damage result from such infringement (including but not limited to attorney fee,


any penalty, damage or compensation.)



A


方保证其提供的名称和商标等不侵 犯任何人的权利,若


B


方因产品侵权而导致的一


切损失(包括但不限于直接经济损失、律师费)



A< /p>


方应予以赔偿。



2.4 Party A shall provide Party B with the corresponding brand symbol, brand LOGO


image


and


other


relevant


brand


and/or


design.


The


cost


of


putting


the


brand


on


the


Products shall be for the account of Party B.


A< /p>


方应当将相应的商标、商标


LOGO


设计 以及其他相关的商标或设计提供给


B


方。将

商标印制在产品上的费用由


B


方承担。



Section 3, Products, Quality Standards.


第三条:产品质量标准



3.1 Party B hereby guarantees that the Products provided to Party A will comply with


the


quality


standards


provided


in


this


Agreement,


country


standards,


Party


A



s


factory


standard or as maybe agreed upon in writing by both parties. If the liability of the product



s


quality is caused by A



s directions, B will not be with responsibility for the liability.

< br>B


方承诺,提供给


A


方的产品符 合本协议约定的质量标准或


B


方的工厂标准或者双方

< p>
书面同意的标准。



如果产品的质量责任是由


A


方的指示造成的,


B

方不承担相关责任。




Section 4, Rights and Obligations


第四条:双方的权利与义务



4.1


Party A


warrants that it shall not divulge relevant technical materials to


a


third


party.


In


case


of


violation


by


Party


A


of


its


warranty,


Party


B


shall


have


the


right


to


terminate this Agreement immediately by giving written notice to Party A. < /p>


A


方承诺,


不会将获悉的


B


方的相关技术资料泄露给第三方。


如果


A


方违反其承诺,


B


方书面 通知


A


方后有权立即终止本协议,并要求


A


方赔偿由此引起的一切损失。



4.2


Party


A


further


warrants


that


it


will


not


dismantle


or


dissect


the


Products


or


counterfeit the Products. In case of violation by Party A of its warranty, Party B shall have


the


right


to


terminate


this


Agreement


immediately


by


giving


written


notice


to


Party


A.


When the Intellectual Property Rights of Party B is violated, Party B shall have the right to


claim the legal and or/ economic compensation from the Party A.


A


方进一步承诺,


不拆解产品或者仿冒产品 。


如果


A


方违反其承诺,


B


方在书面通知


A


方后有权 立刻终止本协议,并且


B


方有权要求


A


方给予经济赔偿。



4.3


Party


B


warrants


that


it


shall


not


directly


or


indirectly


contact


with


Party


A



s


customer or sell product, whether directly or indirectly to Party A



s customer. Except the

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-16 18:50,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/659608.html

OEM协议-中英文对照的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文