-
OEM Cooperation Agreement
OEM
合作协议书
This Contract is entered on
by and between:
本协议是由以下双方在年月日签订:
Party A
:
甲方
:
Party
B
:,a
Company
organized
and
existing
under
the
laws
of
China
and
having
its
principle place of business at,Nanjing,
Peoples Republic of China.
乙方
:
,一家根据中国法律成立,主营业地位于
的公司。
Whereas, 1
、
Party
A is engaged in the business of marketing of
in [
];
2
、
Party B is
engaged in developing and manufacture of
;
Now this Contract witnessed
and
it is hereby agreed by and between
the
Parties
hereto as follows:
鉴于,
甲方从事产品在市场的营销工作,
乙方是产品专业的研发、
< br>生产企业,双方为共同的
发展,达成如下合作协议:
Section 1, Definitions and
Interpretations.
第一条:总则和定义
1.1
Cooperation
Manner: Both Parties agree that Party A shall sell
the products by
OEM, Meanwhile, Party B
shall develop
、
manufacture
and provide by OEM, Products with
the
brand designated by Party A ( the
“
Products
”
).
合作方式:双方同意
A
方以
OEM
方式销售合作产品,
B
方采用
OEM
方式研发、生产
并提供合作产品,合作产
品的商标由
A
方授权。
1.2
Definitions:
定义
1.2.1
Products:
合作产品:是指
B
方根据
A
方或
A
方客户要求设计、研发、生产的产品:
1.2.2
OEM: The Products with the brand designated by
Party A shall be technically
based on
the products developed and designed by Party B and
approved by Party A.
OEM
方式:指
A
方授权
B
方
在产品或产品的载体上印制
A
方名称和商标,同时
A
方
也有权禁止
B
方将其名称和商标印制在产品上。
1.2.3
Purchase Order
:
订
单:指
A
方出具的用于向
B
方订购产品的正式文件。
1.3
Duration
:
This
Agreement
shall
be
for
a
period
of
years
from
the
date
of
execution unless terminated earlier in
accordance with the provisions of this Contract. <
/p>
协议有效期:
本协议自签订之日起生效,
有效期为年,
本协议自有效期满时终止或本协
议中约定的终止情
况发生时终止。
Section 2 Brand and Trademark:
第二条:品牌和商标
2.1
Party A grants Party B to use the Brand and
Trademark on the products.
A
方授权
B
方在合作产品上使用
A
方名称和商标。
2.2 Party B
undertakes not to use the Trade Mark in any way
without the expressed
approval of Party
A. The Trade Mark can only be used in products as
approved by parties.
B
方按双方约定
范围和方式使用
A
方提供的名称和商标,不侵犯
A
方名称或商标。
2.3
Party A warrants that the Brand and Trademark do
not infringe any admissible
intellectual property right of any
third party, Otherwise, Party A shall indemnify
Party B
’
s
loss
and damage result from such infringement
(including but not limited to attorney fee,
any penalty, damage or compensation.)
A
方保证其提供的名称和商标等不侵
犯任何人的权利,若
B
方因产品侵权而导致的一
切损失(包括但不限于直接经济损失、律师费)
,
A<
/p>
方应予以赔偿。
2.4 Party
A shall provide Party B with the corresponding
brand symbol, brand LOGO
image
and
other
relevant
brand
and/or
design.
The
cost
of
putting
the
brand
on
the
Products
shall be for the account of Party B.
A<
/p>
方应当将相应的商标、商标
LOGO
设计
以及其他相关的商标或设计提供给
B
方。将
商标印制在产品上的费用由
B
方承担。
Section 3, Products,
Quality Standards.
第三条:产品质量标准
3.1
Party B hereby guarantees that the Products
provided to Party A will comply with
the
quality
standards
provided
in
this
Agreement,
country
standards,
Party
A
’
s
factory
standard or as maybe
agreed upon in writing by both parties. If the
liability of the product
’
s
quality is caused by
A
’
s directions, B will not
be with responsibility for the liability.
< br>B
方承诺,提供给
A
方的产品符
合本协议约定的质量标准或
B
方的工厂标准或者双方
书面同意的标准。
如果产品的质量责任是由
p>
A
方的指示造成的,
B
方不承担相关责任。
Section 4, Rights and Obligations
第四条:双方的权利与义务
4.1
Party A
warrants that it
shall not divulge relevant technical materials to
a
third
party.
In
case
of
violation
by
Party
A
of
its
warranty,
Party
B
shall
have
the
right
to
terminate this Agreement
immediately by giving written notice to Party A. <
/p>
A
方承诺,
不会将获悉的
B
方的相关技术资料泄露给第三方。
如果
A
方违反其承诺,
B
方书面
通知
A
方后有权立即终止本协议,并要求
A
方赔偿由此引起的一切损失。
4.2
Party
A
further
warrants
that
it
will
not
dismantle
or
dissect
the
Products
or
counterfeit the Products. In case of
violation by Party A of its warranty, Party B
shall have
the
right
to
terminate
this
Agreement
immediately
by
giving
written
notice
to
Party
A.
When the Intellectual
Property Rights of Party B is violated, Party B
shall have the right to
claim the legal
and or/ economic compensation from the Party A.
p>
A
方进一步承诺,
不拆解产品或者仿冒产品
。
如果
A
方违反其承诺,
B
方在书面通知
A
方后有权
立刻终止本协议,并且
B
方有权要求
A
方给予经济赔偿。
4.3
Party
B
warrants
that
it
shall
not
directly
or
indirectly
contact
with
Party
A
’
s
customer or sell product, whether
directly or indirectly to Party
A
’
s customer. Except the