-
古诗咏怀古迹·群山万壑赴荆门翻译赏析
《咏怀古迹·群山万壑赴荆门》出自唐诗三百首全集,其作者
为
唐朝文学家杜甫。古诗全文如下:
群山万壑赴荆门,生长明妃尚有村。
一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏。
画图省识春风面,环佩空归月夜魂。
千载琵琶作胡语,分明怨恨曲中论。
【前言】
《咏怀古迹五首·其三》是唐代伟大诗人杜甫于唐代宗大历元
年
(
766
年)在夔州(治今重庆奉节
)写成的组诗。这五首诗分别吟咏
了庾信、宋玉、王昭君、刘备、诸葛亮等人在三峡一带
留下的古迹,
赞颂了五位历史人物的文章学问、心性品德、伟绩功勋,并对这些历
史人物凄凉的身世、
壮志未酬的人生表示了深切的同情,
并寄寓了自
己仕途失意、
颠沛流离的身世之感,
p>
抒发了自身的理想、
感慨和悲哀。
组诗语言
凝练,气势浑厚,意境深远。
【注释】
⑼明妃:指王昭君。
⑽去:离开。朔漠:北方大沙漠。
⑾省:曾经。
⑿环佩:妇女戴的装饰物。佩:通“佩”
。
【翻译】
1
千山
万岭好像波涛奔赴荆门,
王昭君生长的乡村至今留存。
从紫
p>
台一去直通向塞外沙漠,
荒郊上独留的青坟对着黄昏。
只依凭画图识
别昭君的容颜,
月夜里环佩叮当是昭君
归魂。
千载琵琶一直弹奏胡地
音调,曲中抒发的分明的昭君怨恨
。
【赏析】
第三首是杜甫经过昭君村时所作的咏史诗。想到昭君生于名邦,
殁于塞外,去国之怨,
难以言表。因此,主题落在“怨恨”
二字
,
“一
去”二字,是怨的开始,
“独留
”两字,是怨的终结。作者既同情昭
君,也感慨自身。这第三首,诗人借咏昭君村、怀念
王昭君来抒写自
己的怀抱。
“群山万壑赴荆门,生长明妃尚有村”
。诗的发端两句,首先点
出昭君村所在的地方。据《一统志》说:
“昭君村,在荆州府归州东
北四十里。
”其地址,即在今湖
北秭归县的香溪。杜甫写这首诗的时
候,正住在夔州白帝城。这是三峡西头,地势较高。
他站在白帝城高
处,东望三峡东口外的荆门山及其附近的昭君村。远隔数百里,本来
p>
是望不到的,但他发挥想象力,由近及远,构想出群山万壑随着险急
的江流,
奔赴荆门山的雄奇壮丽的图景。
他就以这个图景作为此
诗的
首句,
起势很不平凡。
杜甫写三峡
江流有
“众水会涪万,
瞿塘争一门”
(
《长江二首》
)的警句,用一个“争”字,突出了三峡水势之惊
险。
这里则用一个“赴”字突出了三峡山势的雄奇生动。这可说是一个有
趣的对照。但是,诗的,却落到一个小小的昭君村上,颇有点出人意
外,因引起
评论家一些不同的议论。明人胡震亨评注的《杜诗通》就
2
说:
“群山万壑赴荆门,当似生长英雄起句,此未为合作。
p>
”意思是这
样气象雄伟的起句,
只有用在生
长英雄的地方才适当,
用在昭君村上
是不适合,
不协调的。
清人吴瞻泰的
《杜诗提要》
则又是另一种看法。
他说:
“发端突兀,是七律中第一
等起句,谓山水逶迤,钟灵毓秀,
始产一明妃。说得窈窕红颜,惊天动地。
”意思是说,杜甫正是为了
抬高昭君这个“窈窕红颜”
,要把她写得“惊天动地”
,所以才借高山
大川的雄伟气象来
烘托她。杨伦《杜诗镜铨》说:
“从地灵说入,多
少郑重。
p>
”亦与此意相接近。究竟谁是谁非,如何体会诗人的构思,
须要结合
全诗的主题和中心才能说明白,所以留到后面再说。
“一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏。
”前两句写昭君村,这两
句才写到昭君本人。
诗人只用这样简
短而雄浑有力的两句诗,
就写尽
了昭君一生的悲剧。
从这两句诗的构思和词语说,
杜甫大概是借用了
南
朝江淹《恨赋》里的话:
“明妃去时,仰天太息。紫台稍远,关山
无极。
望君王兮何期,
终芜绝兮异域。
”
但是,
仔细地对照一下之后,
杜甫
这两句诗所概括的思想内容的丰富和深刻,
大大超过了江淹。
清
人朱瀚
《杜诗解意》
说:
“
‘连’
字写出塞之景,
‘
向’
字写思汉之心,
笔下有神。
”说得
很对。但是,有神的并不止这两个字。只看上句的
紫台和朔漠,自然就会想到离别汉宫、
远嫁匈奴的昭君在万里之外,
在异国殊俗的环境中,一辈子所过的生活。而下句写昭君死
葬塞外,
用青冢、
黄昏这两个最简单而现成的词汇,
尤其具有大巧若拙的艺术
匠心。在日常的语言里,黄昏两字都是指时间,而
在这里,它似乎更
主要是指空间了,
它指的是那和无边的大漠连
在一起的、
笼罩四野的
3
黄昏的天幕,它是那样地大,仿佛能够吞食一切,消化一切,但是,
独有
一个墓草长青的青冢,它吞食不下,消化不了。想到这里,这句
诗自然就给人一种天地无
情、青冢有恨的无比广大而沉重之感。
“画图省识春风面,环佩空归夜月魂。
”这是紧接着前两句,更
进一步写昭君的身世家国之情。
画图
句承前第三句,
环佩句承前第四
句。画图句是说,由于汉元帝的
昏庸,对后妃宫人们,只看图画不看
人,把她们的命运完全交给画工们来摆布。省识,是
略识之意。说元
帝从图画里略识昭君,
实际上就是根本不识昭君
,
所以就造成了昭君
葬身塞外的悲剧。环佩句是写她怀念故国之
心,永远不变,虽骨留青
冢,魂灵还会在月夜回到生长她的父母之邦。
< br>
“千载琵琶作胡语,分明
怨恨曲中论。
”这是此诗的结尾,借千
载作胡音的琵琶曲调,点
明全诗写昭君“怨恨”的主题。据汉刘熙的
《释名》说:
“琵琶
,本出于胡中马上所鼓也。推手前曰琵,引手却
曰琶。
”晋石崇
《明君词序》说:
“昔公主嫁乌孙,令琵琶马上作乐,
以慰其道
路之思。其送明君亦必尔也。
”琵琶本是从胡人传入中国的
乐器
,经常弹奏的是胡音胡调的塞外之曲,后来许多人同情昭君,又
写了《昭君怨》
、
《王明君》等琵琶乐曲,于是琵琶和昭君在诗歌里就
< br>密切难分了。
前面已经反复说明,昭君的“怨恨”尽管也包含着“恨帝始不见
遇”的“怨
思”
,但更主要的,还是一个远嫁异域的女子永远怀念乡
土,<
/p>
怀念故土的怨恨忧思,
它是千百年中世代积累和巩固起来的对自<
/p>
己的乡土和祖国的最深厚的共同的感情。
4
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:2014湖北卷英语阅读翻译
下一篇:碑文