-
晋公子重耳之亡
晋公子重耳之及于难也,晋人
伐诸蒲城。蒲城人欲战,重耳不可,曰:“保君父之命
而享其生禄,于是乎得人。有人而
校,罪莫大焉。吾其奔也。”遂奔狄。从者狐偃、赵衰、
颠颉、魏武子、司空季子。
p>
译文:晋公子重耳因太子申事件遭了难。晋献公进兵蒲城,蒲城人
想抵抗,重耳不允许,
说:
“
依仗父亲
的恩赐才享有养身的封地,才得到人民的拥戴。有了人民的拥戴就对抗自己
的父亲,没有
比这罪过更大的了。我还是逃跑吧。
”
于是逃到狄国。跟随他一
块出逃的有狐
偃、赵衰、颠颉、魏武子、司空季子。
狄人伐廧咎如,获其二女:叔隗、季隗,纳诸公子。公子取季隗,生伯儵、叔刘;以
叔隗妻赵衰,生盾。将适齐,谓季隗曰:“待我二十五年,不来而后嫁。”对曰:“我二
十五年矣,又如是而嫁,则就木焉。请待子。”处狄十二年而行。
译文:狄人讨伐
廧
咎如,获其二女叔隗、季隗。
献给公子。公子取季隗,生伯
儵
、叔刘;
叔隗做了赵衰的妻子,生赵盾。将要离开狄国到齐国去,公子对季隗说:
“
等我二十五年,
我不来就后嫁吧。
”
季隗回答说:
“
我二十五岁了,再过二十五年,我该
进棺材了,还是等
你吧。
”
在狄国居住
了十二年后离开走了。
过卫,卫文公不礼焉。出于五鹿,乞食
于野人,野人与之块,公子怒,欲鞭之。子犯
曰:“天赐也。”稽首,受而载之。
译文:路过卫国,卫文公不礼遇。走到五鹿,向野人乞讨饭吃,野人
给了一块土,公子大
怒,要举鞭子打他,子犯说:
“
土块是上天赐予我们的土地。
”
于是接受后叩头致
谢。装上
车子走了。
及齐,齐桓公妻
之,有马二十乘,公子安之。从者以为不可。将行,谋于桑下。蚕妾
在其上,以告姜氏。
姜氏杀之,而谓公子曰:“子有四方之志,其闻之者吾杀之矣。”公
子曰:“无之。”姜
曰:“行也。怀与安,实败名。”公子不可。姜与子犯谋,醉而遣之。
醒,以戈逐子犯。
译文:到了齐国,齐桓公把姜氏嫁给重耳,并陪嫁八十匹马,
公子沉湎在这安逸的生活中,
随从的大臣们认为不能这样。准备出走,在桑树下谋划。蚕
妇在树上听到后告诉了姜氏。
姜氏恐怕走漏风声杀了蚕妇,对公子说:
< br>“
你有远大的志气,听到的人我已经把她杀了。
”
公子说:
“
没有的事。
”
姜氏说:
“
走吧,留恋安逸贪图享
受是会败坏名声的。
”
公子不愿意
走。
姜氏和子犯合谋,以酒罐醉使公子离开齐国。酒醒后,公子生气,拿着戈追逐子犯。
<
/p>
及曹,曹共公闻其骈胁,欲观其裸。浴,薄而观之。僖负羁之妻曰:“吾观晋公子之
从者,皆足以相国。若以相,夫子必反其国。反其国,必得志于诸侯。得志于诸侯而诛无
礼,曹其首也。子盍蚤自贰焉。”乃馈盘飨,置壁焉。公子受飨反壁。
译文:到了曹国,曹共公听说公子腋下的肋骨是连在一起的,很想看公子的裸体。在公子
洗浴时,近前观看。僖负羁的妻子对丈夫说:
“
我看晋公子的随从,都是栋梁之才,在他们
的辅佐下,那公子一定会返回晋国,
返晋国后一定会得志於诸侯。得志了必然要杀对他无
礼的人。曹国是首当其冲要被杀的。
你何不早点表明你和他们不一样呢?
”
于是,僖负羁送
去一盘晚餐,为了表示他对晋公子的敬意,暗中在盘中放了块璧玉。公子吃了饭送还璧玉。
及宋,宋襄公赠之以马二十乘。
译文:到了宋国,宋襄公赠送公子八十匹马。
及郑,郑文公亦不礼焉。叔詹谏曰:“臣闻天之所启,人弗及也。晋公子有三焉,天
其或者将建诸!君其礼焉。男女同姓,其生不蕃。晋公子,姬出也,而至于今,一也。离
外之患,而天不靖晋国,殆将启之,二也。有三士足以上人而从之,三也。晋、郑同济,
其过子弟,固将礼焉,况天之所启乎?”弗听。
译文:到
了郑国,郑文公也不礼遇。叔詹劝诫说:
“
臣听说天要启用的人
,是和一般人不一
样的。晋公子有三件不同寻常的事。或者是天有意树立他吧,你应该对
他礼遇。男女同性
子孙不旺盛,晋公子的母亲也是姓姬,但是公子一直活到今天。这是其
一;遭遇流亡之难,
晋国天下不安,恐怕是要开启他治国的路子,这是其二。有三个不寻
常的贤士跟着他这是
其三。晋郑是同等的国家,经过的子弟,应该以礼相待,何况是上天
所开启的人呢?
”
郑文
公不听劝告。<
/p>
及楚,楚子飨之,曰:“公子若反晋国,则何以报不谷?”对曰
:“子女玉帛则君有
之,羽毛齿革则君地生焉。其波及晋国者,君之余也,其何以报君?
”曰:“虽然,何以
报我?”对曰:“若以君之灵,得反晋国,晋、楚治兵,遇于中原,
其辟君三舍。若不获
命,其左执鞭弭、右属橐鞬,以与君周旋。”子玉请杀之。楚子曰:
“晋公子广而俭,文
而有礼。其从者肃而宽,忠而能力。晋侯无亲,外内恶之。吾闻姬姓
,唐叔之后,其后衰
者也,其将由晋公子乎。天将兴之,谁能废之。违天必有大咎。”乃
送诸秦。
译文:到了楚国,楚成王设酒宴款待公子说:
“
如果公子返回晋国,怎么报答我呢?
”
p>
公子
回答说:
“
女
人、玉石、丝绸,你是有的;鸟羽、旄牛尾、象牙、犀牛皮是你这儿产的。流
及晋国的不
过是你所剩的零头。
”
楚王说:
“
p>
虽然这样,可你怎么报答我呢?
“
公子回答
说:
“
假如托您的福,我能回到晋国,晋楚交兵,在中原相遇,
那就避君三舍(退避九十里)。
假如得不到你退兵的命令,我左手拿马鞭,右手拿弓箭,
以此和你周旋。
”
楚国令尹子玉请
求杀
掉公子。楚王说:
“
晋公子志广而不放纵,文雅而有礼节;跟随
的臣子严肃而宽厚,忠
心而有能力。晋惠公不得人心,内外反叛。我听说:
”
姬姓,在唐叔以后是最能持久的。可
能由晋公子这
一支继承下去。天有意提拔他,谁能废了他?违背天意,必有大祸。
”
< br>于是把
他们送到了秦国。
秦伯
纳女五人,怀赢与焉。奉也沃盥,既而挥之。怒曰:“秦、晋匹也,何以卑我!”
公子惧
,降服而囚。他日,公享之。子犯曰:“吾不如衰之文也。请使衰从。”公子赋《河
水》
,公赋《六月》。赵衰曰:“重耳拜赐。”公子降,拜,稽首,公降一级而辞焉。衰
曰:
“君称所以佐天子者命重耳,重耳敢不拜。”
译文:秦国给
了五个女人作妻妾,怀嬴也在其中。有一次,怀嬴捧着浇水器为公子浇水洗
手。洗完后公
子挥手使她走开。怀嬴愤怒说:
“
秦晋平等,为什么鄙视我?<
/p>
”
公子害怕,脱
掉上衣向怀嬴拘囚谢罪。
过了几天,秦穆公设宴。子犯说:
“
我不如赵衰的外交才华,让
赵
衰随去赴宴吧。
”
在宴会上宾主点诗
经名篇使乐工奏乐,公子点《河水》(篇首是:
“
沔彼
流水,朝宗于海。
”
有晋国人是归向秦国的意思
。)秦穆公点《六月》(篇首是
“
六月栖栖,
< br>戎车既饬
”
是歌诵尹吉甫辅佐周宣王北伐获胜的诗。)赵
衰说:
“
重耳拜谢穆公美意。
”
晋公
子下了一个台阶叩拜秦穆公。秦穆公下了个台阶表示不敢接受。赵
衰说:
“
君主用尹吉甫辅
佐天子的诗篇
教导重耳,重耳岂敢不拜?
”
二十四
年春,王正月,秦伯纳之,不书,不告入也。及河,子犯以壁授公子,曰:“臣
负羁绁从
君巡于天下,臣之罪甚多矣。臣犹知之,而况君乎?请由此亡。”公子曰:“所
不与舅氏
同心者,有如白水。”投其壁于河。
译文:二十四年,春,周
历正月,秦穆公护送重耳回晋国。没有记载,晋国没有正式通知
鲁国。到了黄河边,子犯
把玉璧交给公子,说:
“
臣背负缰绳,跟随你巡走天下,我得罪
你
的地方太多了。我都知道,何况你呢?请求从这儿出走。
”<
/p>
公子说:
“
如果我不和舅父同心,
有白水作证!
”
说着把玉璧投进河中,表示让
河神作证。
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:懂得感恩的名言警句:知恩图报,善莫大焉
下一篇:模联会议中文流程详解