关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

法语商业书信常用表达

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-18 17:04
tags:

-

2021年2月18日发(作者:persistence)


商业书信常用



套话





espérons établir les relations d’affaires avec vous.



本公司想和贵公司建立贸易关系




serions heureux de savoir si vous ê


tes inté


ressé


s par...


不知贵公司对


……


是否 感兴趣




avons le plaisir de vous informer que...


我们很高兴地通知贵公司


……



accusons ré


ception de votre lettre du...


兹收到贵公司某年某月某日来函




5.Ré


pondant à


votre lettre du... courant, nous avons le plaisir de vous informer que...


贵公司本月


……


日来函已收到



我们高兴地通知 你方


……



vous remercions de votre lettre du... par laquelle vous nous informez que ...


感谢贵公司某月某日的来函

< p>


得知


……



vous serions obligé


de bien vouloir nous faire savoir...


我们很想知道


……




ponse à


votre demande du..., nous avons le plaisir de vous adresser un aper?


u de


quelques-uns de nos prix...


贵公司某月某日来函已收到



我们很高兴地向你方提供我方


……


的报价




avons l’avantage de vous adre


sser ci-inclus...


现随函寄去


……



vous envoyons ci-joint des é


chantillons de...


随函寄去

< p>
……


样品




prix cité


ci-dessus est net.


上述报价为净价




精选文库



vous acceptez notre cotation, veillez nous confirmer par té


l.


如贵公司接受我方报价


请用电话予以确认




offre sera retiré


e automatiquement si votre confirmation ne nous parvient pas


en 8 jours.


如一星 期内收不到贵公司的确认



此报价将自行撤销

< br>。



avons l’honneur de vous informer que...



我们荣幸地通知你方


……



vous serions obligé


de nous indiquer vos prix courants et de nous faire conna?


tre


vos conditions de livraison et de paiement.


倘若贵公司能向我方提供


……


的报价并告知供货方及付款条件



我们将不胜感





vos propositions nous semblent avant ageuses, nous vous passerions d’abord une


commande d’essai; nous espérons pouvoir vous faire, par la suite, des commandes plus


importantes.


倘若贵公司所提条件对我方有利< /p>



本公司将先订一批货试销


< p>


成功后



日后再


向贵公司提出大批订货单




cette premiè


re commande nous donne satisfaction, nous vous en passerons ensuite


d’autres plus importantes.



假如首批订货使我方满意



本公司将向贵公司提出更多的订单




vous remercions de votre expé


dition qui nous est parvenue cet aprè


s-midi en


bon é


tat et temps voulu.


感谢贵公司发来 的


……


货物今天下午按时到达并完好无损




marchandise est arrivée en bon état, mais j’ai été fort surpris de constater que la


qualité de... est bien inférieure à votre échantillon, sans doute s’agit


-


il d’une erreur


commise à l’emballage ?



--


2


精选文库



货物到达时完好无损



然而使我方感到惊奇的是贵公司的


……


质量远远低于先


前寄来的样品


< p>
是否包装时出了差错




vous expé


dierons ces marchandises F.O.B. Marseille.


本公司将以马赛离岸价发出这批货物





l’espoir que vous nous passerez des commandes.



欣盼贵公司惠顾




l’attente de votre réponse favorable, nous vous prions


de croire, Monsieur, à


nos


sentiments dé


voué


s.


等候佳音并顺致诚挚的敬意




votre honoré


e du... , vous nous faites savoir que notre expé


dition ne vous satisfait


pas. Cela nous surprend, car nous é


tions persuadé


s de vous avoir livré


... que vous aviez


commandé


...


某年某月某 日尊函已经收到



得知本公司发去的货物你方不满意

< p>


这使我方感到


震惊


,< /p>


因为我方确信所发货物是符合你方订货要求的


< br>


ès enquête, nous avons découvert une erreur, qui est due à l’inattendu de


nouveaux emballeurs. Nous vous en excusons vivement.


经调查


< p>
确因本公司新来的几个包装工工作上的疏忽造成了差错


< br>对此我们感到


十分抱歉




vous confirmons le


s propositions que vous nous avez faites, c’est



-dire, la


reprise à nos frais de la marchandise livrée et l’expédition, aujourd’hui même, de...



我方根据你方要求



将收回交付的货物



费用均由我方负担



并于即日向你方发


……



pouvez être assurés que nous veillerons attentivement à l’expédit


ion de cette


commande et qu’un tel insolent ne se renouvellera pas.



--


3


精选文库



请贵公司相信



本公司这批发货一定严加注意



绝不会再发生类似事故




espérons avoir bient?t le plaisir d’entrer en relations avec vous.



欣盼尽快与贵公司建立贸易关系




vous ê


tes inté


ressé


s par ces articles, nous vous enverrons des é


chantillons gratuits.


假如贵公司对这些商品感兴趣的话



本公司即将免费寄去样品




l’espoir que nos échantillons vous conviendront, nous vous prions d’agréér...



但愿本公司寄去的样品符合贵方的要 求



请接受


……



rs dé


voué


s à


vos ordres, nous vous prions de croire...


始终为您的惠顾效劳


< br>请相信


……





用邮件表示感谢



第一封信:



Madame,


女士,



Le séminaire que nous avons organisé hier à l’H?tel des Congrès s’est passé dans les


meilleures conditions et


nous tenons à


vous remercier de votre accueil


trè


s


professionnel. Les participants é


taient enchanté


s.


Merci à


madame Cornec pour sa


compé


tence et sa gentillesse


.


我们昨天在议会酒店举办的研讨会 得以在最佳条件下进行,


我们想要感谢您的专


业接待。与会者都 非常高兴。还要感谢


Cornec


女士的专业和亲切。



Vous pouvez compter sur nous



pour recommander l’H?tel des Congrès à nos


relations d’affaires.



我们一定会向业务伙伴推荐议会酒店。



Veuillez agré


er, Madame, mes cordiales salutations.


请接受我最诚挚的问候。



--


4


精选文库



Carole Renaud


Responsable Relations Publiques


Carole Renaud



公关负责人



注释



1. Nous tenons à


= nous voulons


表示

< br>“


想要



的意思



2. Remercier


的用法




1




为了一件抽象的事物感谢某人时,用


remercier qqn


de


qch




Je vous remercie de votre aide/gentillesse/accueil.




感谢您的帮助


/


善良


/


接待。




2




为了一件具体的事物感谢某人时,用


remercier qqn


pour



qch




Je vous remercie pour ce joli bracelet/ ces fleurs/ ce cadeau.




感谢您送的漂亮手链


/



/


礼物。




3




为了对 方已经做过的事表示感谢(需要用到动词)时,


需要用介词


de +


不定式的过去



(动词原形


avoir



ê


tre +


过去分词)。





Je vous remercie de


m’avoir aidé




感谢您帮助了我。





Je vous remercie d’être venus.




感谢您的到来。



3.



Merci


表示感谢





Merci pour tout ce que vous avez fait (pour moi).


感谢您(为我)所做的一切。




Un grand merci pour votre accueil.


非常感谢您的接待。



--


5


精选文库



4. Vous pouvez compter sur nous




=



Vous pouvez nous faire confiance





您可以信赖


/


指望


/


依靠我们。




例如:


Je compte sur vous pour m'aider




我就指望你们帮助我了。




第二封信:



Cher Wiktor,


亲爱的


Wiktor




Je tiens à


vous remercier vivement de votre pré


cieuse collaboration pendant les trois


jours que je viens de passer à


Varsovie. Comme vous avez pu le constater, mes


connaissances en polonais sont faibles et votre aide m’a été plus qu’utile.



我在华沙刚刚度过了三天时间,


非常感谢您在此期间的配合。


正如您已经发现的


那样,我的波兰语水平很差,您的帮助对我而言并不 止实用这么简单。



Je suis trè


s heureuse de la soiré


e que nous avons passé


e ensemble au Dom Polski.


我们在


Dom Polski


餐馆共同度过的晚上,让我感到非常高兴。



Merci de m’avoir fait découvrir la cuisine polonaise.



Un dé


lice!


感谢您带我领略波兰菜,它实在美味!



Je serai heureuse de vous recevoir prochainement à


Paris.


下次能在巴黎接待您,我将感到十分荣幸。



Cordialement,


Carole


注释



1.


Merci de m’avoir fait découvrir la cuisine polonaise.



--


6


精选文库




在用


merci


来向对方已经做过的事情表示感谢时,


需要用介词


de +


不定式的过去时


(动词原形


avoi r



ê


tre+


过去分词),这一点与


remercier


的用法一样。




例如:


Merci de m'avoir re?


u si chaleureusement.



感谢您如此热情地接待了我。




如果


merci de


后直接加动词原 形时,


一般表示请对方或要求对方做某事,


加上


merci


表示客气的语气。




例如:



Merci de m'envoyer des é


chantillons le plus t?


t possible.



请尽早把样品


寄给我。



2.


faire faire qqch (à


qqn)


= demander à


quelqu'un de faire quelque chose



要求


(某人)


做某事,


第一个


faire


需 要变位,


第二个


faire


可以用其他 动词


(原


形)代替。




Je fais changer mes pneus.



我叫人更换了轮胎。(注:当句中没有出现


à


qqn


时,一般可以译成



找人


/


叫人做某事



,真正做事的是其他人,而不是句中的主


语 )





Mes parents ont fait repeindre la salle de sé


jour.


我的父母找人重新粉刷了客


厅。





Paul m’a fait visiter le musée des beaux


-arts.



保罗带我参观了美术博物馆。




表达谢意和答谢的句子



1


.常用的感谢词



Oh,merci!


哦,谢谢。



ur.


谢谢你,先生。



--


7


精选文库



Merci .


多谢了,夫人。



Merci iselle.


太谢谢您啦,小姐。



Grand Merci.


多谢了。



Tu es trè


s gentil!


你真好!



Merci mille fois.


非常感谢。



Merci infiniment.


十分感谢。



Merci d'avance.


先谢谢了。



Merci pour tout.


感谢您所做的一切。



Je vous remercie beaucoup.


我向您表示谢意。



Merci de votre bonté


.


多谢您的好意。



Merci beaucoup pour votre dictionnaire,il m'a servi dans la traduction.


谢谢您叫我


辞典,在翻译中他帮了我大忙。



Je vous remercie de votre aide.


我感激您给与我的帮助。



Je vous remercie de votre invitation.


感谢您的邀请。



Je vous remercie de votre conseil.


多谢您的建议。



Je vous remercie de tout mon coeur.


我衷心地感谢您


.


Je vous renouvelle mes remerciements.


我再一次地感谢您。



C'est vraiment trè


s gentil de votre part.


您真是太好了。



--


8


精选文库



Je ne sais comment vous remercier.


我真不知道如何来感谢您。



Je suis bien touché


de votre gentillesse.


您的盛情是我很受感动。



Je ne sais comment ré


pondre à


tant de pré


venance

< br>?我不知道如何报答您对我的关


爱。



Je n'oublierai jamais ce que vous avez fait pour moi.


我永远不会忘记您为我所做的


一 切。



Je ne saurais trouver de termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.


我真


得找不到恰当的词来向 您表达我的谢意。



Je suis vraiment confus.


我真的过意不去。



2


.工作中常用的感谢词



Merci d'ê


tre venu.


感谢您的光临。



Je vous remercie de votre pré


sence.


感谢您的出席。



Je vous remercie d'ê


tre venu si nombreux.


感谢你们有这么多人光临。



Je vous remercie de vote attention.


感谢您的关注。



Je vous remercie de votre participation.


感谢您的参与。



Je vous remercie pour votre collaboration.


感谢您的合作。



Encore merci pour votre compré

hension.


再次感谢您的理解。



Nous vous remercions de votre accueil chaleureux.


我们感谢你们的热情接待。



--


9


精选文库



Je voudrais vous remercier de ce que vous avez fait pour nous.


我非常感谢你们为我


们所做的一切。



Permettez-moi de vous pré


senter mes remerciements sincè


res.


请允许我向你们表达


我真诚的谢意。



(Nous remercions la ville de Lyon d'avoir bien voulu accueillir notre congrè


s.)


我们


非常感谢里 昂市接待了我们这次代表大会。



(Je vous pré


sente au nom de notre delegation nos sincè


res remerciements à


Madame


Legrand pour l'organisation de ce voyage d'é


tudes.)


我仅以代表团的 名义向勒格朗


夫人表示谢意,感谢她为我们组织了这次学习旅行。



(Je termine la parole sans oublier,dans nos remerciements,l'é


quipe technique qui nous


a bien servi pendant le congrè


s.)


我就要结束讲话的时候,我的答谢 词里不会忘记


在代表大会期间为我们提供服务的技术人员。





商务法语翻译简例



接待和介绍


Bonjour, je suis


repré


sentant commercial


de la socié



X. Ma socié




m’


envoie



gocier des affaires avec vous.



我受


...


的委托还可以 用


qn me charger de faire qch





B:



您好



我是


项目负责人


< br>请问您是第一次来中国吗





A:



您好



我是法国


X


服装公司的


商业代表




< p>
公司


的委托


来与贵公司洽谈




Bonjour, je suis


responsable du projet


. C’est la première fois



que


vous venez en


Chine?


--


10

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-18 17:04,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/665646.html

法语商业书信常用表达的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文