-
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索
-
百度文库
Unit 1
l
汤姆去年转来我校,
他全神贯注地听杨小姐上课并很快成了她最喜欢的学生。
Tom (was) transferred to our school
last year. He hung no Miss Young’s every word in
class
and soon became the apple of her
eye.
2
看到女儿高中毕业,他
感到一阵难以弄语言表达的爱和骄傲。
Seeing
his
daughter
graduate
from
high
school,
he
felt
a
surge
of
love
and
pride
that
he
couldn’t express in words.
3
当李先生去年开始涉足股市时,他
做梦也没想到会变成百万富翁。
Last year
when Mr. Li first began his venture into the stock
market, becoming a millionaire
was
beyond his wildest dreams.
4
在休假日,我有幸看到一些野生海豹在吃鱼。我拍了几张照片,可惜焦点都没对准。<
/p>
On my holiday, I was lucky
enough to witness some wild seals feeding no fish.
I took several
photos of them, but
unfortunately they were all out of focus.
5
王子跟那位女演员保持确定的情侣
关系已三年。
没有任何东西能改变他们在下周结婚的决
定。
p>
The prince has been going
steady with the actress for three years and
nothing can alter their
plan to get
married next week.
6
因为穷人连饭都吃不饱便认为他们不需要义务教育的看法完全是一种错误的想法。
没有教
育人们怎能克服贫穷?
It
is a complete misconception that the poor do not
need compulsory education because they
do not even have enough to feed on.
Without education, how can people ever overcome
their
poverty?
7
大卫所有的同班同学都困惑不解——没有人想得出他怎么突然变成了优等生。
All of David’s classmates are
completely stumped—
no one can work out
how he became a
top student overnight.
8
很明显,她拒绝他的求婚给了他沉
重的打击,但他最终还是从痛苦中恢复了过来。
Obviously,
her
rejection
of
his
proposal
hit
him
hard,
but
in
time
he
recovered
from
his
wounds.
Unit 2
< br>1
独立生活的能力对于任何一个成年人来说都是必不可少的,
但真正的成熟远远不只是一整
套的生存策略。
The ability to fend for oneself is
indispensable to any adult, but real maturity is
more than
just a set of survival
strategies.
2
孩子们
在儿童节有资格免费进入每一个城市公园。
这是对他们全年长期呆在学校里的一种
11
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索
-
百度文库
补偿。
On Children’s Day, kids are entitled to
free entry to all the city parks. It’s a your
grades are
suffering.
3
你更注重个人的生活而不是学习,难怪你的成绩下降了。
You’re
giving
more
priority
to
your
personal
life
than
to
your
st
udies.
No
wonder
your
grades are suffering.
4
鉴于当今社会大多数的妇女在外谋职,很自然她们反对丈夫把她们作为管
家来对待。
Given that most women
nowadays have jobs outside the home, it’s natural
that they object
to their husbands
treating them like housekeepers.
5
美国的不少百万富翁都至少拥有两座房子和一架私人飞机。
Quite a number of American
millionaires own at least two houses and a private
plane.
6
当约翰从癌症中意
外地康复时,他的医生把此归功于他坚强的毅力和对未来的信念。
When John recovered unexpectedly from
cancer, his doctors attributed it to his strong
will
and faith in the future.
7
没有任何实际理由要保留为女性开
门的那种习俗,
更不用说保留
“
妇女和
儿童优先
”
的传统
了。
There’s no practical reason to
perpetuate the custom of opening doors for women,
let alone
the tradition of “women and
children first.”
8
许多女权主义者反对男人养育孩子不如女人的想法。
Many feminists object to the notion
that men can’t nurture children
as well
as women can.
Unit 3
1
我们不久就对她无休止地抱怨感到
厌倦,并尽量避开她。
We soon grew wary
of her constant complaints, and avoided her as
much as possible.
2
< br>市长将在今天下午主持会议,为建设一条新公路的规划作准备。
The
mayor
will
preside
over
a
meeting
this
afternoon
that
will
pave
the
way
for
plans
to
build a new highway.
3
如果我们有更多的时间可支配,我
会带你上这座山。从山顶上四下观望真令人惊叹。
If we
had more time at our disposal, I’d take you up
this mountain. The view from the top is
truly awe-inspiring.
4
任何热爱生活的人都不难发现鸟类迁徙中的象征性美和实际美。
Anyone who is in love with life
will have no difficulty in finding the symbolic as
well as the
actual beauty in the
migration of eh birds.
22
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索
-
百度文库
5
观看壮观的潮涨潮落景色使我感到一种在其他地方感受不到的
内心的满足。
Watching
the
magnificent
view
of
the
ebb
and
flow
of
the
tides
fills
me
with
an
inner
contentment that I find nowhere else.
6
他的不幸激起了听众深深的同情。
他们热切地想帮他抚平心头的创伤。
His
misfortune aroused great sympathy among the
listeners, who are keen to help heal his
mental wounds.
7
对一个门外汉来说,
要认识霍金博士研究的重要性也许是困难的
或不可能的,
但它肯定会
对我们的生活产生经久的影响。
Recognition of the importance
of Dr. Hawkin’s research may be
d
ifficult or impossible for a
layman, but it is sure to have a
lasting impact on our lives.
8
史密斯先生早就希望能有机会向四周的年轻人讲述他的登月经历,
但他一直没有足够的支
配时间。
Mr. Smith has long wished for a chance
to relate his lunar landing experience to the
young
people around him, but he never
has enough time at his disposal.
Unit 4
1
< br>我们想提醒亲爱的观众,敬请体谅他人,在晚上十点以后调低你的电视机音量。
We’d
like
to
remind
our
viewers
to
be
considerate
to
your
neighbors
and
keep
your
TVs
turned down after 10
p.m.
2
我希望我的忠告对处于
压力下的学生们会起作用:前面的路充满了不能遇见的机遇。
I
hope
my
advice
will
work
with
students
under
pressure
—
the
road
ahead
is
full
of
unforeseen opportunities.
<
/p>
3
顺便说一句,琳达是个腼腆的人,在那么多的生人面前讲话,她
会感到不自然。
Incidentally / By
the way, Linda is a shy person who might feel
uneasy about speaking in the
presence
of so many strangers.
4
要在学习上取得进步,学生需要具备独立学习的技能而不是事事都依靠教师。
In
order
to
get
ahead
in
their
studies,
students
need
to
equip
themselves
with
independent
—
study
skills instead of relying on their teachers for
everything.
5
现在的
年轻人变得老成,他们确信成就是以拥有多少财产来衡量的。
Young
people
nowadays
are
growing
up
old,
with
the
conviction
that
achievement
is
measured by how many possessions one
owns.
6
许多学生为他们利用
课余时间打工辩解,说这会减少他们的经济压力。
Many
students
justify
their
working
part
time
by
saying
that
it
reduces
their
economic
pressure on them.
33