-
英语是谁发明的?英国人呗!英国人认不认识汉语?不认
识!
那么英国人在学英语单词的时候需不需要记住单词的汉语意
思?不需要,<
/p>
英国人的英语课本里根本就没有汉字,
何谈记住单
词的汉语意思?那么既然英国人学英语不需要记住
(
甚
至根本就
见不到
)
单词的汉语意思,那
么中国人学英语为什么要去记住单
词的汉语意思呢?这种做法大家不觉得奇怪吗?
然而由于中国
人学英语时都在背单词的汉语意思,
因此大家
反而觉不出“背汉
字”有什么奇怪的了。其实仔细想一想,这个
行为真的很奇怪,
奇怪的根源不在于行为本身,
而在于中国人普
遍不会直接识别英
语单词的意思,
因而只好靠汉语符号来机械地
帮助记忆英语单词
的意思,
这样去学英语不仅多此一举,
而且必
< br>然会陷入苦海无边的符号记忆灾难中。
其实英语单词和汉字一样,存在着很多的“偏旁部首”
,知
道了偏旁部首你就可以根据它们直接来猜测单词的意思,
虽不说
百分之百猜准,
但起码可以猜测个大概,
至少在别人告诉过你单
词的意思后你可以恍然大悟地领会它,<
/p>
这样就可以大大增强你对
英语单词“见字识意”的能力,做到真正
认识一个单词,而把它
的汉语意思仅做为一般参考。
举几个例子来说吧:
比如单词
representati
ve
,请别急着告诉我你认识这个单词,
其实你不见得“认识”
这个单词,你仅是凭着你的记忆力记住了
这串英语字母和两个汉字符号“代表”之间的对
应关系,这样去
学英语你会多费劲?下面我来告诉你这个单词为什么是“代表”
的意思。
re
在英语里是一个偏旁部首,它是<
/p>
“回来”
的意思;
pre
也是一个偏旁部首,
是
“向前”
的意思;
sent
也是一个偏旁部首,
是“发出去、派出去”的意思;
a
仅是偏旁部首之间的一个“
连
接件”
,没了它两个辅音字母
t
p>
就要连在一起了,
发音会分
不开,会费劲,因此用一个元音字母
a
隔开一下;
tive
也是一个
偏旁部首,是“人”的意思。那么这几个偏旁部首连在一起是什
么意思呢?
re-pre-sent-a-tive
,就是“回来
< br>-
向前
-
派出去
-
的人”
,
即“回来征求大家
的意见后又被派出去替大家讲话的人”
,这不
就是“代表”的意
思吗!这么去认识一个单词才是真正“认识”
了这个单词,把它认识到了骨子里。
再举一个例子
吧:
psychology
。
psy=sci
,是一个偏旁部
p>
首,是“知道”的意思;
cho
是一个偏旁
部首,是“心”的意思;
lo
是一个偏旁部首,是“说”的意思
;
gy
是一个偏旁部首,是
“学”
p>
的意思,
logy
合起来是
“学说”
的意思。
因此
psy-cho-logy
连起来就是
“知道心的学说”
,
因此就是
“心理学
”
的意思。
依
此类推,不多举例了,我要表达的观点已经清楚了,那就是,不
要去死记硬背单词的汉语意思,而要用识别“偏旁部首”的方法
去真正认识一个单词
,
真正认识了单词后,
你会发现单词表里的
汉语翻译原来其实很勉强,
有时甚至根本翻译不出来,
因为
汉语
和英语是两种不同的文字体系,
两者在文字上本来就不是一
一对
应的,
只背英语单词的汉字意思是不能真正认识这个单词的
,
会
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:英语学习心得体会4篇
下一篇:初中英语单词高效记忆方法