-
第一篇:
航空博物馆与航空展示公园
巴特罗米耶杰
·
基谢列夫斯基
飞翔的概念、场
所的精神、老机场的建筑
---
克拉科夫新航空博物馆理性地吸
取了这些元素,并将它们整合到一座建筑当中。
Rakowic
e-Czyzyny
机场之前的旧
飞机修理库为新建筑的平面和
高度设定了模数比例。在此基本形态上进一步发展,
如同裁切和折叠一架纸飞机,生成了
一座巨大的建筑。其三角形机翼是由混凝土
制成,却如同风动螺旋桨一样轻盈。这个机翼
宽大通透,向各个方向开敞。它们
的形态与组织都是依据内部功能来设计的。机翼部分为
3
个不平衡的平面,使内
外景观在不断
变化中形成空间的延续性,并且联系了建筑内的视觉焦点和室外的
展览区。
新航空展示公园的设计连接了博物馆的
8
栋建筑和户外展览区,并与历史体
验建立联系。从前的视觉轴线与通道得
到尊重,旧的道路得到了完善
,朝向飞机
场和跑道的空间被限定出来。每栋建筑展示了一个主题或是一段飞行史。建筑周
围伸
展出巨大的平台,
为特殊主题的室外展览提供了空间。
博物馆容
纳了超过
150
架飞机、引擎、飞行复制品、成套的技术档案和
历史图片。这里的特色收藏是飞
机起源开始的各种飞行器,
如<
/p>
Jatho1903
、
Grade190
9
、
莱特兄弟
1909
年的飞机模
型
和
1911
年的鸽式单翼机。
The first passage:
Museum for aviation and aviation
exhibition park
Bartiomiej
Kislelewski
The idea of flying, the
spirit of place, the structure of the historic
airfield
–
the new
Museum of Aviation in Krakow takes up
these references intellectually and synthesizes
them into a building. The old hangars
of the former airport Rakowice Czyzyny set the
modular scale for the footprint and the
height of the new building. Developed from this
basic
shape,
as
if
cut
out
and
folded
like
a
paper
airplane,
a
large
structure
has
been
generated,
with
triangular
wings
made
of
concrete
and
yet
as
light
as
a
wind-vane
propeller. The
wings are generously glazed and open in all
directions. Their form and
arrangement
depend on the interior uses. In the floor plans of
the wings, the three offset
毕业设计外文资料翻译
floor
layers
generate
a
spatial
continuum
of
varying
insights
and
outlooks,
to
focal
points within the
building and to exhibition areas outside.
The design of the new aviation
park links the eight
buildings of the museum
and
open-air exhibition areas in a joint
historical
experience. Former view axes
and paths
are respected, old alleys are
completed and spaces towards the airfield and
taxiway are
defined.
Each
building
exhibits
one
topic
or
episode
of
aviation,
with
a
large
base
platform
extending
around
it
giving
spaces
for
open-
air
exhibition
of
the
particular
themes. The museum contains more than
150 planes, engines, aviation artefacts, sets of
technical
construction
documents
and
historical
pictures.
A
special
feature
is
the
collection
of aircraft from the beginning of aviation, such
as the Jatho 1903, the Grade
1909, a
Wright Brothers model from 1909, and the Etrivh
Taube from 1911.
第二篇
:
华沙现代艺术博物馆
克里斯蒂安
p>
·
克雷兹
此建筑
正逐步向综合性展览与多功能空间的方向发展。建筑东侧的画廊空间
由街道层开始,就在
力求营造艺术的可见性与可及性。展厅容纳的功能定位于更
广泛的大众
< br>----
波兰和国际艺术界的
―
知名人士
‖
将在这里展示他们的作品。
首层空间服务于多种功能
----
一个
大型报告厅和电影院将设置在这里,同时还
有一个大型书店、
南
向观景餐厅、
中心广场、
以及一个名为
―
华沙画廊
‖
的附加展示
空间
----
目的是要将当地艺术的气氛、各项目间
有趣的互动纳入外界视觉艺术的构
架。
博物馆的主要门厅朝向
Marszalkowska
大街和未
来的中心广场,
并与博物馆上
面各层相连。巨大的、如圆形剧场
般的楼梯将参观者引导上来,宽敞的接待大厅
将整个楼层分两个部分:巨大的东侧展厅和
西侧的画廊。展厅高达
16m
,具有大
教堂般的空间体验,并将容纳大尺度的雕塑类和放置特定的展览项目。
建筑西翼将容纳博物馆的核心部分,即永久展厅,是按照
20
< br>世纪与
21
世纪
波兰与国际艺术
发展史分区设置的展览。附加空间用于对艺术档案与文件的探索
与研究。正如开幕展上博
物馆临时馆长所说的,
―
我一睁开眼睛,就会看到一部电
影,是那些
1960
年代、
< br>1970
年代前南斯拉夫的实验艺术。
‖
在博物馆系列画廊后
面是图书馆和阅览室,通过独立的楼梯和街道层入口与首层
相连。
1
毕业设计外文资料翻译
通过整合两个
楼层的功能、人性化的展览布局、教育区与娱乐区,以及将结
构与立面结合的屋顶构件理
念,这些措施使该项目达到了最大程度的和谐与统一
的效果。
The second passage:
Museum of modern art in
warsaw
Christian
Kerez
The
building
is
gradually
evolving
towards
the
full
integration
of
exhibition
and
multi-function spaces. The art will be
visible- and reachable- from the street level at
the
gallery space in the east wing of
the building .That exhibition hall will host a
program
aimed at the wide public
–
―big
names‖
in both Polish and international
art will be shown
here.
The
spaces
on
the
ground
floor
will
offer
a
varied
program-both
the
large
auditorium
and
the
cinema
hall
will
be
located
here,
together
with
a
large
bookshop,
restaurant
overlooking
the
southern,
central
plaza,
and
an
additional
exhibition
space,
called ―The Warsaw Gallery‖
–
aimed at
the local
artistic milieu,
interesting debuts
as
well
interdisciplinary projects, reaching outside the
visual arts framework.
The main lobby
of the Museum will be opened towards both
Marszalkowska street
and the future
central plaza, and it will also connect to the
upper floor of the Museum.
Wide,
amphitheatre-like
stairs
will
lead
visitors
up,
where
a
roomy
reception
lobby
bisects
the
whole
floor,
dividing
the
vast
east
exhibition
room,
reaching
16
meters
in
height,
will give a cathedral-like experience and will
host large-scale sculptural and site
specific projects.
The
western wing will house the core of the Museum,
i.e. its permanent collection
halls,
followed by rooms for historical exhibitions of
Polish and international art of the
20
th
and
21
st
centuries. Additional
space will host research projects, aimed at
exploration
of
artistic
archives
and
documentation,
such
as
the
inaugural
exhibition
―As
soon
as
I
open
my
eyes,
I
see
a
film.
Experiment
in
the
art
of
Yugoslavia
in
the
1960’s
and
1970’s.‖ held at Museum temporary HQ.
Behind that set of galleries the museum library
2
毕业设计外文资料翻译
and
reading rooms will
be located,
connected to the
ground
floor through independent
staircases and entrance from the street
level.
The integration of the
functional
program
on two
floors, visitor-friendly
layout
of
exhibition, educational
and leisure areas, as well as the architectonic
concept of the roof
which
combines
both
the
construction
and
fa?
ade
of
the
building-all
those
steps
lead
towards a maximum of coherence and
unity of the project.
第三篇
:
波兰犹太人历史博物馆
拉赫戴尔玛
马赫兰姆基
2005
年春举办了波兰犹太历史博物馆的国际设计竞赛。这座博物馆将作为多
功能中心
,用于研究与发展犹太人的历史传统。教育和文化。
2005
年
夏。拉和戴
尔玛、马赫拉姆基建筑师事务所提交的方案被宣布成为中标方案。
2007
年
6
月
26
日,在华沙举行了博物馆奠基仪式,比计划于
2001
年底完工。
这里主要的固
定展览设置在主厅下一个
5000
平方米的巨大展览空间。特定
的
内在氛围将展现波兰犹太人的历史哦不同侧面。主要的展览任务是展现犹太人文
化从中世纪发展到今天的不同阶段与形式
----
大屠杀只是展览主厅之一。
二战前,华沙曾经是犹太人最
重要的聚集城市之一,有
50
万犹太人居住在这
里。博物馆基地位于威力。勃兰特公园内,距战后重建的华沙老城区仅
1
千米。
这座公园在战争时期是犹太的一部分,饱经沧桑。
博物馆旁边是纪念华沙犹太人聚居区反对纳粹的起义纪念碑。这座纪念碑已
经成为博物馆建筑的最重要元素。博物馆和纪念碑前面广场的比例经过慎重的推
敲。博物馆的外形呈矩形,立面覆盖玻璃和铜质面板。
建筑物的名称暗示出建筑的主要展厅。空间的设计灵感来自旧约的传说。同
时,
展厅的形态暗示着自然中普遍而抽象的现象。主展厅是建筑物中最重要的元
素。这个纯净
而寂静的空间将博物馆展现在参观者面前。
The third passage:
Museum of
the history of polish
Lahdelma
Mahlamaki
An
international architectural competition for the
Museum of the History of Polish
3
Jews was
organised in spring 2005 .the museum will function
as a multifunctional centre
for the
research and exhibition of Jewish heritage,
education and culture .the proposal by
Lahdelma
&Mahlamaki
Architects
was
declared
winner
in
summer
2005.
the
groundbreaking
ceremony
of
the
Museum
was
held
on
site
in
Warsaw
the
26th
of
June,2007 . The building
is scheduled to be completed by the end of 2011.
The main permanent exhibition takes
place under the main hall in a large exhibition
space of
5000
㎡
.special built-in
milieus will present the different aspects of the
history
of
the
Polish
Jews .The
main
task
of
the
exhibition
is
to
present
different
phases
and
forms of Jewish culture
starting form medieval times to Present day-the
holocaust is only
one of the main
themes of the exhibition.
Warsaw
has
been
one
of
the
most
important
cities
for
Jews
;
before
the
Second
World
War there were half a million Jewish inhabitants
in the city. The site of the new
museum
is located in the Willy Brandt Park, one kilometre
from the old city centre of
Warsaw,
which was rebuilt after the war . The history of
the park is tragic as it was part
of
the Jewish ghetto during the war.
Adjacent to the new museum is the
memorial of the uprising in the Jewish ghetto
the
memorial
of
the
uprising
in
the
Jewish
ghetto.
The
memorial
has
been
an
import
element
in
the
architecture
of
the
museum .
the
proportions
of
the
plaza
in
front
the
memorial
and
the
museum
have
been
carefully
considered.
The
shape
of
the
museum
building is rectangular .the facades
will be covered with glass and copper panels.
The name of the building symbolically
refers to the architecture of the main hall .
the inspiration for the space has been
the legends of the hall refer to the universal and
abstract
phenomena
of
nature
.
the
main
hall
is
the
most
important
element
in
the
architecture
of
the
building;
a
pure
and
silent
space
introducing
the
museum
to
the
visitors.
第四篇
:
湖北省博物馆
湖北省博物馆是湖北唯一的省级综合性博物馆,位于江城武汉东湖之滨,主要承
担着
全省文物的收藏、
保管、
保护、
陈列展
览及藏品的研究工作。
馆舍占地
122
亩,
建筑面积
4
万余平方米。馆舍由编
钟馆、楚文化馆、综合陈列楼(在建)组成,目
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:2020届湖南省怀化市高三上学期期中新博览联考英语试题
下一篇:展会邀请函