-
Performance Plus
性能加上
A common misconception is that you
can't have top-class performance cooking if you
have an
electric cooktop.
<
/p>
一个常见的误解是
,
你不能有一流的性能
烹饪
,
如果你有一个电灶具。
In designing
the Miele electric cooktop series, we set out to
change this perception forever.
电灶具设计到系列中
,
我们开始着手改变这一感知<
/p>
,
直到永远。
High-speed ribbon burners
create considerable heat fast, bringing pots of
water to boil quickly, and
certainly no
longer than cooking with gas.
创造了可观的高速
带燃烧器具有加热快
,
把壶水烧开快
,
当然不超过烹饪瓦斯。
Similarly, simmering is
designed into the product, as the burners will
cycle on and off to maintain a
constant
heat range.
同样
,<
/p>
酝酿成产品设计
,
为燃烧器
,
将循环去维持一个恒定的热范围。
Flexibility
灵活性
A major advantage of the
Miele CeranTM glass electric cooktop is the
flexibility to adjust the size of
the
cooking zone.
一个主要的优点是
CeranTM
玻璃电灶具到灵活的调节大小的烹饪区。
< br>
The 30-inch
and 36-inch products feature two and three such
variable burners.
产品的特点和
36-inch
30
两、三个这样的变量燃烧器。
A burner that is used for a
large pasta pot at one time during preparation can
be scaled back to
accommodate a
delicate sauce pan in just a moment.
<
/p>
火炉用于大型面食锅在同一时间在准备可以减少来容纳一个精致的酱汁锅在稍等一下。
p>
The
elongated burner is ideal for unique cooking
appliances, such as the oval pot utilized for
salmon poaching or asparagus.
切削燃烧器是理想的独特的烹调用具
,
例如煲利用鲑鱼偷猎或芦笋。
The Cleanup Convenience
清理方便
The smooth surface of all of the
electric cooktops makes cleanup extremely easy.
表面光滑
,
所有的电气炉灶面使清理极其便利。
The surface retains its
gloss-like finish even after many years of use, as
the tough glass material
has a
durability at odds with its sleek appearance.
表面保持它的
gloss-like
完成即使经过许多年的使用
,
因为艰难
的玻璃材料的耐久性光滑形状并不相
符。
The Miele electric cooktop;
we are confident that its many advantages will
leave you convinced that
you can have
top-class performance and much more.
<
/p>
到灶具的电
,
我们有信心将离开你优点相
信你可以有一流的性能和更多的工作。
third
第三
Miele offers six electric cooktops from
which to choose.
到六个电动炉灶面提供选择。
Each unit boasts its own
unique integration and cooking zone network
possibilities.
每个单元有其独特的集成和烹饪区网络的可能性。
From the
24-inch KM 421 with knob controls to the 42-inch
KM 452 with nine cooking zones and
concealed infrared controls, we
certainly hope you find something to fit your
specific cooking
requirements.
从
24
寸公
里
421
公里的旋钮控件九
42
英寸
452
年烹饪区和隐蔽的红外控制
,
我们当然希望你发现一些
东西
,
以满足您的特殊要求。做饭
Induction Cooking
感应烹饪
Miele's induction cooktops offer a
distinctive, non-contact method of heating using
magnetic fields
to transfer energy
directly to cookware.
感应到炉灶
面提供了一个独特的、非接触式的取暖方式用磁场能量转移直接向炊具。
The induction
element stays cool, while the target object heats
up rapidly for extremely efficient
cooking.
诱导元素保持冷
静
,
而目标快速升温非常有效的烹饪。
Like gas,
induction is exceptionally easy and quick to
control.
如煤气、电磁感应非常方便、快捷的控制。
The ability to
precisely control the power makes induction
perfect for all types of cooking.
精准的控制能力的权力使得感应适合所有类型的烹饪方法。
It is highly
reactive and exceedingly safe.
这是高度活跃的
,
非常安全。
The cooking surface is cool
in operation and only generates heat where the pan
sits.
烹饪表面是凉爽的运行产生热量在平底锅里只坐。
As soon as the
pan is removed, the flow of heat stops
immediately.
一旦潘时
,
立即停止流动的热。
Induction Functions
感应功能
Designated cooking zones on
Miele induction cooktops are fitted with a Booster
function.
烹饪区感应到指定炉灶面还安装了一个助力器的功能。
If activated,
the selected zone or zones will operate on power
setting 9 for ten minutes.
如果被激活
,
选定的区域或地区对权力的操作设置因为十分钟。
The
different cook zone sizes allows the booster to be
used for a variety of pan sizes and ensure
reduced heat-up times.
不同的烹
调区尺寸允许助力系统以被用于各种盘尺寸和确保降低加热时间。
For ultimate
cooktop responsiveness, the Auto Heat-up function
gives an initial thrust to the normal
power output to bring the pan up to
temperature rapidly.
响应为终极的
灶具
,
自动加热功能给出了一个初步的正常功率输出推力将锅升
温迅速。
The heat then reduces automatically to
the chosen output level for continued cooking.
热就可自动选择的产出水平继续做饭。
Miele also
offers a convenient Stop and Go function that,
when activated, automatically reduces the
power level to the lowest setting for
all active zones.
也提供了一个方便到
停止并离开功能
,
启动时
,
自动将减少电力的水平最低的设置所有的活动区域。
This allows you
to leave the kitchen quickly for brief
periods
—
to answer the door,
for
example
—
safe
and sure that your meal is
simmering
—
not boiling over!
这允许你离开厨房
,
迅速回答简短的
periods-to
上门
,
因为
example-
safe
和确保你的餐
simmering-
not
沸腾
!
Individual heat levels are
easily selected by simply touching the sensor
controls.
个人的水平是很容易选择热仅仅碰触传感器控制。
As the
electronic controls are located underneath the
ceramic surface, the control area has a
smooth, flat finish that is very easy
to keep clean.
随着电子控制是坐落在陶瓷
表面
,
控制区域有光滑的平面上
,
p>
完成那很容易保持清洁。
In several ways, Miele's
induction cooktops can be modified to meet your
individual requirements.
p>
在很多方面
,
感应到炉灶面可以进行修改<
/p>
,
以满足您的不同要求。
These include
timer and power range settings, audible tones and
safety lock operation.
这些包括
定时器和功率范围内设置
,
声音的音调与安全锁操作。
For
instance, the timer can be used to select a time
from 1-99 minutes for any of the zones.
例如
,
定时
器可以用来选择一个时间从
1 -
99
分钟的任何区域。
The zone switches off automatically at
the end of the selected time duration, making
cooking easy
and safe.
园区将自动关掉最后选定的时间
,
使烹饪容易和
安全。
Cookware / Size Recognition
炊具
/
尺寸识别
A cooking
zone will only heat up when a suitable magnetic
metal pan is placed on it.
烹饪区只会在适当的热磁金属平底锅放在。
Proper cookware
to be used on an induction surface needs to be
able to support a magnetic field.
适当的炊具用于感应表面需要能够支持一个磁场。
The rule of
thumb is that if a magnet readily clings to the
base of the cookware, that piece is
induction ready.
规则是
,
如果一块磁铁容易固执的基地的炊具
,
那片感应准备好了。
High grade magnetizeable
stainless steel, enameled cast iron is usually
induction-friendly, while
copper, glass
and aluminum are not.
优质
magnetizeable
不锈钢、搪瓷铸铁通常是
induction-
friendly,
而铜、玻璃和铝是没有意义的。
The size of the
pan is recognized, and heat is only generated
where the pan is detected, saving
energy and time.
盘的大小的认同
,
在热只是昙花一现的产生被检测到
,
节约能源和时间。
The zone will automatically
switch off when the pan is removed and no more
energy will be
released, guaranteeing
safe, easy operation.
园区将自动
切断当锅移走
,
没有更多的能量将被释放
,
保障安全可靠
,
操作方便。
Miele
induction cooktops deliver you total peace of mind
to safeguard your family while you create
culinary delights.
< br>感应到炉灶面救你总心灵的安宁维护您的家庭
,
而你所提
供的烹饪的乐趣。
For example, if something spills over
into the control panel or you place something like
a dish towel
over the controls, the
cooktop will switch itself off automatically, to
prevent accidental burning or
igniting.
例如
,
如果
有什么东西溢出到控制面板或类似的一个地方的菜毛巾的控制
,
将自动关闭开关本身的灶
具
,
防止意外
或点火燃烧。
As an extra safety precaution, the
cooktop has pre-programmed maximum operating times
which
depend on the power level being
used.
作为一种额外的安全措施
,
编程操作时间增加了最大的灶具
,
取决于所使用的功率水平。
The cooktop will switch itself off
automatically if this duration is exceeded, when a
pan is in place
and the power setting
has not been altered.
灶具的开关
本身会自动关闭如果这时间超过了
,
当一个平底锅中的地位和权
力设置在未被修改过。
You can also disable the cooktop by
simply touching the lock symbol when the cooktop
is in use.
你也可以通过简单地触摸禁用的灶具时锁象征的灶具在使用。
This acts as a safety lock,
preventing any unwanted changes to settings.
它作用为一个安全锁
,
防止任何有害的更改设置。
It can also be activated as
a system lock when the cooktop is not in use to
prevent children from
operating it.
它也能被激活
,
作为一个系统时不锁的灶具在使用
,
以防止小孩操作它。<
/p>
The
Ultimate Customized Cooking Surface
最终的定制的烹饪的表面
The innovative design of
Miele's CombiSetTM range allows you to have the
best of both
worlds
—
gas and
electric cooking
surfaces
—
side by side.
创新设计的范围的
CombiSet
TM
到让你有最好的两个
worlds-
gas
和电动烹饪
surfaces-
side
在身边。
The modular design of
CombiSetsTM enables you to tailor surfaces that
truly fit your cooking habits
and
desires.
模块化设计的
C
ombiSetsTM
使你能够真正适合你的裁缝的表面
,
p>
烹饪习惯和欲望。
A gas CombiSetTM to the right or left
of an electric one is simply up to you.
气体向右或向左
CombiSetTM
电动你只是做决定的
还是你自己。
Each unit has an identical width and
depth, so they combine easily to form a single,
uniform surface.
每个单元都是一模一样的广度和深度
,
所以他们将容易形成单
一的、统一的表面。
For
more information on this versatile cooking surface
option click here.
更多信息
,
对这位多才多艺的烹饪表面选择点击这里。
(Product
assortment can be found here.)
(
产品品种可以在这里找到。
RESERVATIONS NOT REQUIRED
预订不需要
You Can Trust Miele
你可以信任到
The Miele cooktop product
assortment is expansive with more than 15 cooktops
and 9 CombisetTM
components from which
to choose.
到各式各样的产品是广阔的灶具有着
超过
15
炉灶面和
9
CombisetTM
组件选择。
The retail sales associates
working at your local, Authorized Miele Dealership
can be of great
assistance during your
decision making process so we encourage you to
lean on their services.
零售销
售代表的工作在您当地的授权经销商到可以有很大的帮助你的决策过程中
,
所以我们鼓励你
依靠他们的服务。
Moving Air, in
Style
气流的风格
Miele offers
one of the world's largest ranges of ventilation
hoods on the market and there is a
design to suit virtually all styles and
design requirements.
提供到世界上
最大的范围在市场和通风罩有设计适合几乎所有风格和设计要求。
Many
ventilation hoods incorporate glass and feature
lighting, while others offer a sleek stainless
steel design to create a minimal,
symmetrical and clean finish.
< br>许多通风罩的玻璃和特征结合照明
,
而其他人提供一个圆
滑的不锈钢设计要创造一个最小的、对称和
回味干净。
Miele offers a
variety of sizes from 24 to 48 -inch widths
including integrated, canopy,
wall-
mounted and decorative island models.
提供多种尺寸到从
24
至
48
英寸宽度
,
包括综合、
棚圈、壁上和装饰岛模型。
Each ventilation hood offers extremely
powerful extraction rates to keep the atmosphere
in your
kitchen comfortable.
每一个通风罩非常强大的萃取率提供保持着大气在您的厨房的
舒适。
They have low noise levels too, which
means you can entertain while cooking!
他们也有低的噪音水平
,
这意味着你可
以娱乐而做菜
!
Hand-Crafted Quality
手工质量
At Miele, the genius is in the details
and nowhere is this more evident than in the
ventilation hood
selection.
在到
,
天才是在细节中没有什么地方比
这更明显的通风罩的选择。
After precision tools have cut the
materials, experienced craftspeople go about hand-
sculpting the
finished product.
切断后的材料精密工具
,
经历了一点去
hand-
sculpting
已经完成的产品。
The result is
an unblemished, seamless finish that will grace
any kitchen for years.
结果是一
个血迹
,
无缝完成
,
< br>任何厨房恩多年。
Additional customization is also
available.
其它自定义同样有售。
The exact chimney height
for the hood can be handmade to your
specifications.
确切的烟囱高度可以手工罩到你的说明。
More Than Just
Hot Air
不仅仅是空话
The quality of Miele hoods, of course,
goes beyond the exterior.
到
质量的头罩
,
当然
,
< br>超越了外部。
Unique
double-sided blowers provide excellent air
extraction, optimizing a careful balance between
air removal and energy efficiency.
独特的双面风机提供优秀的抽气、优化之间的一种精细的平衡
空气移动
,
提高能源利用率。
This dual
blower system also builds longevity right into the
design.
这双风机系统也会出现寿命直接进入设计。
Despite the
high-efficient air extraction, the hoods are
comfortably quiet.
尽管高效抽气
p>
,
罩感到舒适安静。
A special acoustic package
works in conjunction with the latest in motor
technology to ensure the
performance is
not compromised.
一个特殊的声学包装作
品结合最新的汽车技术
,
以确保性能不受损害。
Easy
operation is possible using Miele-made electronics
- Novotronics.
操作简单
< br>,
电子产品等
,
是可能的
Miele-made
Novotronics
使用。
For proper maintenance
there is an indicator light that alerts you when
the metal grease filters
need to be
cleaned or when the charcoal filter has to be
replaced.
为正确的维护有一个显示灯
,
当金属油脂提醒您需要清洗过滤器或当木炭过滤器已被取代。
To operate,
easy to use, push button controls allow you to set
the hood on a timer, switching the
unit
off, automatically, 5 or 15 minutes after you walk
away.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:上海版牛津英语一年级英语阶段测试题[1]
下一篇:企业常用英文简写及解说