关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

厨房用具 英汉双译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-27 20:52
tags:

-

2021年2月27日发(作者:routine是什么意思)


Performance Plus



性能加上




A common misconception is that you can't have top-class performance cooking if you have an


electric cooktop.


< /p>


一个常见的误解是


,


你不能有一流的性能 烹饪


,


如果你有一个电灶具。





In designing the Miele electric cooktop series, we set out to change this perception forever.



电灶具设计到系列中


,


我们开始着手改变这一感知< /p>


,


直到永远。





High-speed ribbon burners create considerable heat fast, bringing pots of water to boil quickly, and


certainly no longer than cooking with gas.


创造了可观的高速 带燃烧器具有加热快


,


把壶水烧开快


,


当然不超过烹饪瓦斯。





Similarly, simmering is designed into the product, as the burners will cycle on and off to maintain a


constant heat range.



同样


,< /p>


酝酿成产品设计


,


为燃烧器


,


将循环去维持一个恒定的热范围。





Flexibility



灵活性





A major advantage of the Miele CeranTM glass electric cooktop is the flexibility to adjust the size of


the cooking zone.



一个主要的优点是

< p>
CeranTM


玻璃电灶具到灵活的调节大小的烹饪区。

< br>




The 30-inch and 36-inch products feature two and three such variable burners.



产品的特点和


36-inch 30


两、三个这样的变量燃烧器。





A burner that is used for a large pasta pot at one time during preparation can be scaled back to


accommodate a delicate sauce pan in just a moment.


< /p>


火炉用于大型面食锅在同一时间在准备可以减少来容纳一个精致的酱汁锅在稍等一下。





The elongated burner is ideal for unique cooking appliances, such as the oval pot utilized for


salmon poaching or asparagus.



切削燃烧器是理想的独特的烹调用具


,


例如煲利用鲑鱼偷猎或芦笋。




The Cleanup Convenience



清理方便




The smooth surface of all of the electric cooktops makes cleanup extremely easy.



表面光滑


,


所有的电气炉灶面使清理极其便利。





The surface retains its gloss-like finish even after many years of use, as the tough glass material


has a durability at odds with its sleek appearance.



表面保持它的


gloss-like


完成即使经过许多年的使用


,


因为艰难 的玻璃材料的耐久性光滑形状并不相


符。




The Miele electric cooktop; we are confident that its many advantages will leave you convinced that


you can have top-class performance and much more.


< /p>


到灶具的电


,


我们有信心将离开你优点相 信你可以有一流的性能和更多的工作。





third



第三




Miele offers six electric cooktops from which to choose.



到六个电动炉灶面提供选择。





Each unit boasts its own unique integration and cooking zone network possibilities.



每个单元有其独特的集成和烹饪区网络的可能性。





From the 24-inch KM 421 with knob controls to the 42-inch KM 452 with nine cooking zones and


concealed infrared controls, we certainly hope you find something to fit your specific cooking


requirements.




24


寸公 里


421


公里的旋钮控件九


42


英寸


452


年烹饪区和隐蔽的红外控制


,


我们当然希望你发现一些


东西


,


以满足您的特殊要求。做饭




Induction Cooking


感应烹饪




Miele's induction cooktops offer a distinctive, non-contact method of heating using magnetic fields


to transfer energy directly to cookware.



感应到炉灶 面提供了一个独特的、非接触式的取暖方式用磁场能量转移直接向炊具。





The induction element stays cool, while the target object heats up rapidly for extremely efficient


cooking.



诱导元素保持冷 静


,


而目标快速升温非常有效的烹饪。





Like gas, induction is exceptionally easy and quick to control.


如煤气、电磁感应非常方便、快捷的控制。





The ability to precisely control the power makes induction perfect for all types of cooking.


精准的控制能力的权力使得感应适合所有类型的烹饪方法。





It is highly reactive and exceedingly safe.



这是高度活跃的


,


非常安全。




The cooking surface is cool in operation and only generates heat where the pan sits.



烹饪表面是凉爽的运行产生热量在平底锅里只坐。





As soon as the pan is removed, the flow of heat stops immediately.



一旦潘时


,


立即停止流动的热。





Induction Functions



感应功能




Designated cooking zones on Miele induction cooktops are fitted with a Booster function.



烹饪区感应到指定炉灶面还安装了一个助力器的功能。





If activated, the selected zone or zones will operate on power setting 9 for ten minutes.



如果被激活


,


选定的区域或地区对权力的操作设置因为十分钟。





The different cook zone sizes allows the booster to be used for a variety of pan sizes and ensure


reduced heat-up times.


不同的烹 调区尺寸允许助力系统以被用于各种盘尺寸和确保降低加热时间。





For ultimate cooktop responsiveness, the Auto Heat-up function gives an initial thrust to the normal


power output to bring the pan up to temperature rapidly.



响应为终极的 灶具


,


自动加热功能给出了一个初步的正常功率输出推力将锅升 温迅速。





The heat then reduces automatically to the chosen output level for continued cooking.



热就可自动选择的产出水平继续做饭。





Miele also offers a convenient Stop and Go function that, when activated, automatically reduces the


power level to the lowest setting for all active zones.



也提供了一个方便到 停止并离开功能


,


启动时


,

< p>
自动将减少电力的水平最低的设置所有的活动区域。





This allows you to leave the kitchen quickly for brief periods



to answer the door, for


example



safe and sure that your meal is simmering



not boiling over!



这允许你离开厨房


,


迅速回答简短的


periods-to


上门

< p>
,


因为


example- safe


和确保你的餐


simmering- not


沸腾


!




Individual heat levels are easily selected by simply touching the sensor controls.


个人的水平是很容易选择热仅仅碰触传感器控制。





As the electronic controls are located underneath the ceramic surface, the control area has a


smooth, flat finish that is very easy to keep clean.



随着电子控制是坐落在陶瓷 表面


,


控制区域有光滑的平面上


,


完成那很容易保持清洁。





In several ways, Miele's induction cooktops can be modified to meet your individual requirements.




在很多方面


,


感应到炉灶面可以进行修改< /p>


,


以满足您的不同要求。





These include timer and power range settings, audible tones and safety lock operation.



这些包括 定时器和功率范围内设置


,


声音的音调与安全锁操作。





For instance, the timer can be used to select a time from 1-99 minutes for any of the zones.



例如


,


定时 器可以用来选择一个时间从


1 - 99


分钟的任何区域。




The zone switches off automatically at the end of the selected time duration, making cooking easy


and safe.



园区将自动关掉最后选定的时间


,


使烹饪容易和 安全。





Cookware / Size Recognition



炊具


/


尺寸识别





A cooking zone will only heat up when a suitable magnetic metal pan is placed on it.



烹饪区只会在适当的热磁金属平底锅放在。





Proper cookware to be used on an induction surface needs to be able to support a magnetic field.




适当的炊具用于感应表面需要能够支持一个磁场。





The rule of thumb is that if a magnet readily clings to the base of the cookware, that piece is


induction ready.



规则是


,


如果一块磁铁容易固执的基地的炊具


,


那片感应准备好了。





High grade magnetizeable stainless steel, enameled cast iron is usually induction-friendly, while


copper, glass and aluminum are not.



优质


magnetizeable


不锈钢、搪瓷铸铁通常是


induction- friendly,


而铜、玻璃和铝是没有意义的。





The size of the pan is recognized, and heat is only generated where the pan is detected, saving


energy and time.



盘的大小的认同


,


在热只是昙花一现的产生被检测到


,


节约能源和时间。





The zone will automatically switch off when the pan is removed and no more energy will be


released, guaranteeing safe, easy operation.



园区将自动 切断当锅移走


,


没有更多的能量将被释放


,


保障安全可靠


,


操作方便。





Miele induction cooktops deliver you total peace of mind to safeguard your family while you create


culinary delights.


< br>感应到炉灶面救你总心灵的安宁维护您的家庭


,


而你所提 供的烹饪的乐趣。





For example, if something spills over into the control panel or you place something like a dish towel


over the controls, the cooktop will switch itself off automatically, to prevent accidental burning or


igniting.



例如


,


如果 有什么东西溢出到控制面板或类似的一个地方的菜毛巾的控制


,


将自动关闭开关本身的灶



,


防止意外 或点火燃烧。





As an extra safety precaution, the cooktop has pre-programmed maximum operating times which


depend on the power level being used.



作为一种额外的安全措施


,


编程操作时间增加了最大的灶具


,


取决于所使用的功率水平。





The cooktop will switch itself off automatically if this duration is exceeded, when a pan is in place


and the power setting has not been altered.



灶具的开关 本身会自动关闭如果这时间超过了


,


当一个平底锅中的地位和权 力设置在未被修改过。





You can also disable the cooktop by simply touching the lock symbol when the cooktop is in use.




你也可以通过简单地触摸禁用的灶具时锁象征的灶具在使用。




This acts as a safety lock, preventing any unwanted changes to settings.



它作用为一个安全锁


,


防止任何有害的更改设置。





It can also be activated as a system lock when the cooktop is not in use to prevent children from


operating it.



它也能被激活


,

作为一个系统时不锁的灶具在使用


,


以防止小孩操作它。< /p>





The Ultimate Customized Cooking Surface


最终的定制的烹饪的表面





The innovative design of Miele's CombiSetTM range allows you to have the best of both


worlds



gas and electric cooking surfaces



side by side.



创新设计的范围的


CombiSet TM


到让你有最好的两个


worlds- gas


和电动烹饪


surfaces- side


在身边。





The modular design of CombiSetsTM enables you to tailor surfaces that truly fit your cooking habits


and desires.



模块化设计的


C ombiSetsTM


使你能够真正适合你的裁缝的表面


,


烹饪习惯和欲望。




A gas CombiSetTM to the right or left of an electric one is simply up to you.

气体向右或向左


CombiSetTM


电动你只是做决定的 还是你自己。





Each unit has an identical width and depth, so they combine easily to form a single, uniform surface.




每个单元都是一模一样的广度和深度


,


所以他们将容易形成单 一的、统一的表面。




For more information on this versatile cooking surface option click here.



更多信息


,


对这位多才多艺的烹饪表面选择点击这里。





(Product assortment can be found here.)



(


产品品种可以在这里找到。




RESERVATIONS NOT REQUIRED


预订不需要





You Can Trust Miele



你可以信任到




The Miele cooktop product assortment is expansive with more than 15 cooktops and 9 CombisetTM


components from which to choose.



到各式各样的产品是广阔的灶具有着 超过


15


炉灶面和


9 CombisetTM


组件选择。





The retail sales associates working at your local, Authorized Miele Dealership can be of great


assistance during your decision making process so we encourage you to lean on their services.



零售销 售代表的工作在您当地的授权经销商到可以有很大的帮助你的决策过程中


,


所以我们鼓励你


依靠他们的服务。





Moving Air, in Style



气流的风格





Miele offers one of the world's largest ranges of ventilation hoods on the market and there is a


design to suit virtually all styles and design requirements.



提供到世界上 最大的范围在市场和通风罩有设计适合几乎所有风格和设计要求。





Many ventilation hoods incorporate glass and feature lighting, while others offer a sleek stainless


steel design to create a minimal, symmetrical and clean finish.


< br>许多通风罩的玻璃和特征结合照明


,


而其他人提供一个圆 滑的不锈钢设计要创造一个最小的、对称和


回味干净。





Miele offers a variety of sizes from 24 to 48 -inch widths including integrated, canopy,


wall- mounted and decorative island models.



提供多种尺寸到从


24



48


英寸宽度


,


包括综合、 棚圈、壁上和装饰岛模型。





Each ventilation hood offers extremely powerful extraction rates to keep the atmosphere in your


kitchen comfortable.



每一个通风罩非常强大的萃取率提供保持着大气在您的厨房的 舒适。





They have low noise levels too, which means you can entertain while cooking!



他们也有低的噪音水平


,


这意味着你可 以娱乐而做菜


!




Hand-Crafted Quality



手工质量




At Miele, the genius is in the details and nowhere is this more evident than in the ventilation hood


selection.



在到


,


天才是在细节中没有什么地方比 这更明显的通风罩的选择。





After precision tools have cut the materials, experienced craftspeople go about hand- sculpting the


finished product.



切断后的材料精密工具


,

< p>
经历了一点去


hand- sculpting


已经完成的产品。





The result is an unblemished, seamless finish that will grace any kitchen for years.



结果是一 个血迹


,


无缝完成


,

< br>任何厨房恩多年。





Additional customization is also available.



其它自定义同样有售。





The exact chimney height for the hood can be handmade to your specifications.


确切的烟囱高度可以手工罩到你的说明。





More Than Just Hot Air


不仅仅是空话




The quality of Miele hoods, of course, goes beyond the exterior.



到 质量的头罩


,


当然


,

< br>超越了外部。




Unique double-sided blowers provide excellent air extraction, optimizing a careful balance between


air removal and energy efficiency.



独特的双面风机提供优秀的抽气、优化之间的一种精细的平衡 空气移动


,


提高能源利用率。





This dual blower system also builds longevity right into the design.



这双风机系统也会出现寿命直接进入设计。





Despite the high-efficient air extraction, the hoods are comfortably quiet.



尽管高效抽气


,


罩感到舒适安静。




A special acoustic package works in conjunction with the latest in motor technology to ensure the


performance is not compromised.



一个特殊的声学包装作 品结合最新的汽车技术


,


以确保性能不受损害。





Easy operation is possible using Miele-made electronics - Novotronics.



操作简单

< br>,


电子产品等


,


是可能的


Miele-made Novotronics


使用。





For proper maintenance there is an indicator light that alerts you when the metal grease filters


need to be cleaned or when the charcoal filter has to be replaced.


为正确的维护有一个显示灯


,


当金属油脂提醒您需要清洗过滤器或当木炭过滤器已被取代。





To operate, easy to use, push button controls allow you to set the hood on a timer, switching the


unit off, automatically, 5 or 15 minutes after you walk away.


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-27 20:52,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/675919.html

厨房用具 英汉双译的相关文章