关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

网络日常用语翻译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-28 03:14
tags:

-

2021年2月28日发(作者:察举制)


网络日常用语翻译



在社会飞速发展的今天,< /p>


网络逐渐成为人民生活中的



必需品




在网络无时无刻


的 影响下,每种语言,无论是中文,抑或是其他外语都在不断地改变中。越来越


多的新词涌 入人们的视线,


越来越多的新说法挂在了年轻人的嘴边儿。


有些 词原


本是方言或者是外文词汇,


有些词来自热门影视节目,


有些词因一些热门事件而


流行,有些词源于某些小圈子里的术语,有 些甚至只是谐音或者误读。




在过去的


08


年中,我们学会了遇见





人的事就


< /p>




一下,碰见无能为力

< br>的事就



打个酱油



要么就做个



俯卧撑


< p>



心有余而力不足时总要感叹一下究竟




人品问题


)


还是



叉腰肌


< p>
锻炼不足,偶尔也



很傻很天真


一回。




每年都会有很多类似的新词通过网络走入大家的视线、


走进大家的生活。



知道大家是否想过,


这些具有典型时代特 色和地域特色的文字如何翻译成英文才


地道呢?




记得年初胡主席一句



不折腾



就难倒了那么多翻译大家。


倘若要把这么多新


鲜的、中文字典里都没有的词,翻译成英文,不知需要多少 广大网友的智慧呢!




小编 在这里试着翻译一些词,


抛砖引玉一下,


希望广大网友尽情拍砖 ,


小编


也给大家出一些词,希望大家集思广益,有所收获。




粉丝



一词来自于


FANS


的音译,超迷某人 或某物的一类人,简称









。翻译成英文就再简单不过了,需要注意的是,中文说的粉丝是不论单复数


的,一个人 也是粉丝,一群人也是,而英文则要注意到究竟是


a fan


还是


fans


了。




恶搞



一词表现了通过模仿而达到讽刺,


或让人爆笑的结果。


这一词在 著名


视频网站


youtube


上可以很 容易找到一个意思相近的词,也就是


spoof



spoof


作为名词,可用作


sth spoof


或者


spoof of sth

。而



菜鸟



这个词本是



新手



之意,


只是加上了一些感情色彩,


它的英文版对于很多网络游 戏玩家来说似乎也


不陌生,可以译作


newbie


或是


nub


甚至


noob< /p>





其他如雷与英语中的



(表示令人吃惊的)


有异曲同工之妙,


只是意思上有有些区别,


< br>雷



更多是诠释了一种令人吃惊,


却又是轻松搞笑,



意思的东西。




而今年最火的





字,


被人们尝尝用做感叹词 而挂在嘴边,


简简单单的一句



牛!



若翻译成英文,我想应该是与





这个词最贴切的了。




咱们中国网友泡坛子,最喜欢也最常用的恐怕就是一个





字,简单明 了。


由于论坛里的帖子一旦新回复,


就到主题列表的最上面去了 。


这个回复的动作很


形象地被称之为


< /p>




。外国也一样有





,写作


< /p>


,是


Quoted For Truth


的缩写,没什么意思,表示的就是一种认同,一种立场而已,而这两个词功能上


是相同的 。




还有是指代同一种现象 的,


比如网络中出现了一种文体,



火星 文




而英语


中 也有这种用数字或者符号代替字母,


组合成形似代码,


实为文字 的现象,


英文


中称之为


leet, < /p>


变形之后就成了


1337


。这种代码一样 的文体,在年轻人看来如


007


用的密码一样酷酷的。如





蹴算是筌世堺都把 祢否订,


我也会垨护在伱身笾。



分别表 示了



就算是全世界都把你


否定,我也会 守护在你身边。


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-28 03:14,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/678193.html

网络日常用语翻译的相关文章