-
圣诞节的来历(中英文版)
Christmas is a Christian holiday that
celebrates the birth of Jesus Christ. No one knows
the
exact date of Christ's birth, but
most Christians observe Christmas on December 25.
On this
day, many go to church, where
they take part in special religious services.
During the
Christmas season, they also
exchange gifts and decorate their homes with
holly, mistletoe,
and Christmas trees.
The word Christmas comes from Cristes maesse, an
early English
phrase that means Mass of
Christ. The story of Christmas comes chiefly from
the Gospels of
Saint Luke and Saint
Matthew in the New Testament.
圣诞节是基督教节
日的庆祝耶稣基督诞生的。
没有人知道确切日期基督的诞生,
但
大多数基督徒
纪念圣诞节
12
月
25
日。在这一天,许多去教堂,在那里他们参加特殊的宗教服务。在
圣诞节
期间,
他们还交换礼物和装饰自己的家园与冬青,
槲寄生,
并圣诞树。
圣诞节一词来自
Cristes
maesse
,早期英文词
组这意味着质量的基督。这个故事的圣诞节是主要来自福音圣路加及圣
马太在新约。
p>
The history of Christmas
dates back over 4000 years. Many of our Christmas
traditions were
celebrated centuries
before the Christ child was born. The 12 days of
Christmas, the bright
fires, the yule
log, the giving of gifts, carnivals(parades) with
floats, carolers who sing while
going
from house to house, the holiday feasts, and the
church processions can all be traced
back to the early Mesopotamians.
历史上的圣诞节可以追溯到
4000
年。我们的许
多传统的圣诞节庆祝百年前的耶稣出生的子女。
在为期
12
p>
天的圣诞节,
光明的火灾,
尤尔日志,
p>
提供礼品,
嘉年华会
(游行)
的花车,
carolers
谁唱的同时,从挨家挨
户,节日假期,和教会游行都可以追溯到早期
Mesopotamians
。
Many of these
traditions began with the Mesopotamian celebration
of New Years. The
Mesopotamians
believed in many gods, and as their chief god-
Marduk. Each year as winter
arrived it
was believed that Marduk would do battle with the
monsters of chaos. To assist
Marduk in
his struggle the Mesopotamians held a festival for
the New Year. This was Zagmuk,
the New
Year's festival that lasted for 12 days.
< br>许多这些传统开始于美索不达米亚庆祝新年。该
Mesopotamians
p>
相信在许多神,并作为他们
的主要神马尔杜克。
每年进入冬季,
人们认为马尔杜克将尽战斗的怪物的混乱。
为了协助马尔在
他的斗争
Mesopotamians
举行了节日新年。这是
Zagmuk
,在新年
的节日持续
12
天。
The Persians and the Babylonians
celebrated a similar festival called the Sacaea.
Part of that
celebration included the
exchanging of places, the slaves would become the
masters and the
masters were to obey.
The ancient Greeks held a festival similar to that
of the Zagmuk/Sacaea
festivals to
assist their god Kronos who would battle the god
Zeus and his Titans.
波斯人和巴比伦人了类似的庆祝活动称为
Sacaea
。部分的庆祝活动包括交流的场所,将成为
奴隶的主人和主人的服从。
古希腊人举行了庆典类似的
Zagmuk / Sacaea
节
日,以协助其神
克罗诺斯谁将战斗神宙斯和他的巨人。
The Roman's celebrated their god
Saturn. Their festival was called Saturnalia which
began the
middle of December and ended
January 1st. With cries of Jo Saturnalia! the
celebration would
include masquerades
in the streets, big festive meals, visiting
friends, and the exchange of
good-luck
gifts called Strenae (lucky fruits). The Romans
decked their halls with garlands of
laurel and green trees lit with
candles. Again the masters and slaves would
exchange places.
罗马的庆祝他们的神土星。
他们的电影节被称为撒特那利亚始于
12
月中旬和
1
月
1
日结束。
随
着呼声赵撒特那利亚!庆祝活动将包括伪装在街头,大节日餐,
p>
探亲访友,交流的好运气的礼物
所谓
Str
enae
(幸运水果)
。罗马人的
大厅装饰花环的桂树和绿色的树木与蜡烛点燃。同样
的主人和奴隶将交流的地方。
Jo Saturnalia! was a fun and
festive time for the Romans, but the Christians
thought it an
abomination to honor the
pagan god. The early Christians wanted to keep the
birthday of their
Christ child a solemn
and religious holiday, not one of cheer and
merriment as was the pagan
Saturnalia.
赵撒特那利亚!是一种乐趣和节日的时候,罗马人,但基督徒认为这令人深恶痛绝纪念异
教神。
早期的基督徒要保持他们的生日基督孩子一个庄严和宗教节日,
< br>而不是欢呼和欢乐的是异教徒撒
特那利亚。
Some legends claim that the Christian
Christmas celebration was invented to compete
against
the pagan celebrations of
December. The 25th was not only sacred to the
Romans but also the
Persians whose
religion Mithraism was one of Christianity's main
rivals at that time. The
Church
eventually was successful in taking the merriment,
lights, and gifts from the Saturanilia
festival and bringing them to the
celebration of Christmas.
有些传说宣称,基督教圣诞
节庆祝活动竞争的发明对异教徒庆祝
12
月。
< br> 25
日不仅是神圣的罗
马人,而且波斯人的宗教
Mithraism
是一个基督教的主要竞争对手,
< br>当时。
教会的最终成功地
以欢乐,灯光,和礼物从
Saturanilia
节将他们庆祝圣诞节。
The exact day of the Christ child's
birth has never been pinpointed. Traditions say
that it has
been celebrated since the
year 98 AD. In 137 AD the Bishop of Rome ordered
the birthday of
the Christ Child
celebrated as a solemn feast. In 350 AD another
Bishop of Rome, Julius I,
choose
December 25th as the observance of Christmas.
确切的一天,基督孩子的出生从来没有确定。传统说,它一直在庆祝,因为今年
98
的广告。公
元
137
p>
年罗马主教下令生日庆祝基督儿童作为一个庄严的盛宴。在另一公元
350
罗马主教,朱
利叶斯一,选择
1
2
月
25
日作为庆祝圣诞节。
The birth of Jesus had a story:
In Nazareth, a city of Galilee. The virgin's name
was Mary was
betrothed to Joseph.
Before they came together, she was found with
child of the Holy Spirit.
Joseph her
husband was minded to put her away secretly. While
he thought about these
things, Gabriel,
an angel of the Lord appeared to him in a dream
and told him did not be afraid
to take
Mary as wife. And Mary will bring forth a Son, and
he shall call his name, Jesus, for he
will save his people from their sins.