关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

肯尼迪就职演讲的语言特色及效果

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-28 23:58
tags:

-

2021年2月28日发(作者:introduce的用法)


肯尼迪的演讲特点




文体学是一门运用现代语言学理论和方法研究文体的学 科。文体分析不仅能够帮助我们


深入领会文本的意义


,


而且可以为我们挖掘文本的美学价值提供比较客观的依据


(


秦秀



:2002:6)




美国总统就职演说是就职典礼的重要组成部分


,


在就职演说中


,


总统们宣布 自己


的施政纲领


,


并劝说公众接受并支 持它们。


就职演说影响广泛


,


意义深远


,


而且是发表在白宫新


主人首次“公开 亮相”的场合


,


每篇演说都事先经过了认真地准备


,


不仅展现了各位总统的个


人风采

< br>,


而且多数都堪称文中精品


,


具 有相当的审美情趣。




约翰·菲茨杰拉德·肯尼迪是美国第

< br>35


届总统。任内实施“新边疆”构想


,


振兴美国经



,


全力维护美国 的世界霸主地位


,


展示了其卓越的政治才华。而他的演讲口才也 不同凡响


,


他的演讲技巧在


1961< /p>


年的就职演说中被发挥得淋漓尽致。


此演说言辞华美


,


气势雄伟


,


极富感


染力


,


一直被认为是一篇演讲中的经典之作。 本论文将从文体学的角度对该演说进行分析


,



示其文体特征。以帮助大家更好地欣赏肯尼迪的演讲艺术


,

并学习一些演讲中的语言技巧


,



高演讲水平。




一、词汇层面




肯尼迪演讲辞的总词汇量为


1 342



,


其中六个字母以上的单词有


349



,


占 总数的


26%



接近于美国总统就职演 说辞中六字母以上词的平均含词量


:27


·

7%



英语中六个字母以上或三


个 音节以上的词常被看着大词。这些词往往来自于拉丁语


,


希腊语 或法语


,


或者有着复杂的内


部结构。< /p>


大词在正式书面体中出现较多。


在日常谈话


,


即席解说


,


甚至广告中

< p>
,


六个字母以上词


的百分比都没有超过

< p>
20%


。因此


,


肯尼迪的 就职演说具有较明显的书面语特征


,


这是由总统就


职演说的内容


,


功能


,


发表场合


,


及发表方式所决定的。总统就职 演说的内容涉及政治


,


发表场


合较严肃


,


可以事先准备


,

避免了口语体的随意性。




就职演说属于鼓动性的语言


,


演讲者常常借助词汇手段达到自己的鼓动效果。


形容词就是


这样一种有效手段。在肯尼迪的演讲中


,


形 容词数占到了总字数的


7


·


8%,


也接近于美国总统


就职演说辞中形容词的平均含词量


:7


·


4%



且其中绝大多数都是表主观判断和感情色彩的词


,


如< /p>


:fruitful, peaceful,great, powerful, solemn, hard, steady,


等·而解说文体中形容

< br>词的含量仅


5%(


王佐良


:19 87:221),


且其中主要是形容时间顺序和方位


,


方向的


,


带有主观判


断 和感情色彩的词较少。另一方面


,


广告文体中

< br>,


形容词的含量却高达


30%


。 这些差别是由这


些文体的不同功能所决定的。解说文体是进行客观讲解

< br>,


广告文体旨在推销商品


,


而就 职演说


是宣扬政治主张。它不可能像解说那样客观


,

< p>
也不可能像广告那样花哨。




此外


,


第一人称复数代词的使用在肯尼迪的演说中也颇具特色。他的演讲中


,


使用得最多


的是第一人称代词


,


尤其是第一人称复数代词“


we



,


及它的变体


:



us, our, me


”等。不少


情形下

< br>,


第二人称代词“


you


”的使 用都由第一人称代词所代替了。例如


: (1) we dare not


forget today that we are the heirs of that first revolution


·


(para2)


(2) nor will it be finished in the first one thou sand days, nor in the life of


this administration, noreven perhaps in our life time on this planet


·


but let us


begin


·


(para20)



这是演说者所使用的一种语言技巧。

< br>第一人称复数代词



we



可以包括讲话人及听话人


,


使用”


we


”就等于把讲话人放到听话人的同一立场之上


,


或更精确地说


,


是把听话人拉到了 自


己的一边。这样一来就会使听众感到亲切


,

< br>就更容易赢得听众的支持。




另外


,


第一人称复数代词还可以唤起一种团体意识


,


使团体内部的差 异最小化


,


而强调团


体内外的差异。< /p>


(michael osborn:1988 :243)


例如< /p>


:



let ev ery nation know, whether it


wishes


us


well


or


ill,that


we


shall


pay


any


price,


bear


any


burden,


meet


any


hardship,


support


any


friend,


oppose


any


foe


toassure


the


survival


and


the


success


of


libert y


·




(p ara4)


该句的第一人称复数代词


:



we, us


”将美国人与其他各民族区别开来


,


唤起




了美国人的民族自豪感及责任感


,


使演讲具有了强烈的煽动性。




二、句法层面




从句子长度方面来看


,


肯尼迪就职演说的总字数为


1342



,


总句数为


52


句< /p>


,


平均句长为


25


·


8


字。




其中


,



1 - 9


个单词的句子


7



,


占总数的


13


·


5%;



10-19


个 单词的句子有


13



,



总数的


25%;



20-29


个单词的句子有


17



,


占总数的


32

< p>
·


7%;



30-39< /p>


个单词的句子有


5


占总数


9


·


6%;



40


个单词以上的句子有


10


个。这些数据显示出


,


肯尼迪就职 演说的平均句


长较长


,


超过了美国总统 就职演说的平均单句含词量


:19


·


2



,


也明显超过了各类文体的平均


句长


17


·


8


字。而且长短句的分布也比较平均


,


体现了 句子结构的多样性。




从句子类型来看


,

< p>
简单句有


20



,


占总句数的


38


·


5 %;


主从复合句有


28



,


占总句数的


53


·


8%;


并列复合句有


4



,


占总句数的


7

< br>·


7%


。以上数据显示出


,


肯尼迪的演说辞中


,


句子以


主从复合句为主


,


其次为简单句


,


并列复合句含量较少。




演讲中句式的复杂性主要源于名词的后置现象。肯尼迪 的演讲中名词有


282



,

< p>
其中有


92


个带有后置修饰语

,


占总数的


32


·


6


%


。几乎没有所有格’


s


来替代后置修饰的现象。相反


往往有本来可以用前置修饰却用后 置修饰代替的现象。后置修饰语的增多


,


使限定更加精确


,


能提供更多信息


,


还可以使语言更加庄重


,


使内容更加严肃


,


并能起到强调的作用。




简单句和短句结构简单


,


表意明确


,


有明显的强调功能


;


复合句和长句容量大


,


能 表达复杂


的思想内容。


而简单句、


短句 常常出现在口语体中


,


复合句、


长句常 常出现在书面文体中。



们在肯尼迪演说中的分布较平均


,


这一方面体现了句式的多样性特征


,


使语言表达得强略得当


,


舒展自如

< p>
,


避免了单调乏味。另一方面也体现出


,


肯尼迪就职演说辞在具有口语性特征的同时


也具有较强的书面语特征


,


并以书面语特征为主。




另外


,


肯尼迪的演讲中


,


祈使句的使用也颇具特色。


演讲中


,


祈使句共有


14



,


占总句数的


2 6


·


9%


。其中大多数都采用“


let


·


·


·


”的形式。祈使句的作用就是向听众进行直接呼吁


,

< br>激起


他们的热情


,


让他们按照演 讲人的意图办事。在好的演讲中


,


尤其当演讲人在听众中有很高 的


威信时使祈使句有很大的煽动性。肯尼迪演讲中所使用的祈使句就完全达到了这种效果 。



三、修辞特征




政治演说的目的主要在于向听众宣扬政治主张


,


使他们信服并按演说者的意图采取行动。


这样 的演说、必需有力、且具有强烈的煽动性。为达此效果演讲者常常借助于修辞手段。在


肯 尼迪的演讲中被使用的修辞手法主要有三种


:


排比、

< p>
隐喻以及头韵法。


1


·


排比


(parallelism)


排比是一种句法修辞手段。它是指把结构相同、意义并重、语气一致的词、短语、句子、 甚


至段落排成串


,


形成一个整体。


肯尼迪的演说不足


1500



,


排比却被用了


20


次之多 ·


例如


:


(1)


we observe today not a victory of party but a celebration of freedom, symbolizing


an


end


as


well


as


a


beginning,


signifying


renewal


as


well


as


change


·


(para1)


(2)


·


·


·


the


torch has been passed to a new generation of americans, born in this century, and


unwilling


to


witness


·


·


·


(para3)


(3)


·


·


·


that


we


shall


pay


any


price,


bear


any


burden,


meet any hardship, support any friend, oppose any foe


·


·


·


(para4)


(4)


let


us


never


negotiate


out


of


fear


·


but


let


usnever


fear


to


negotiate


·


(para


14)



排比句结构平衡


,

< p>
音韵和谐


,


语义紧凑


,< /p>


高潮迭起


,


极富感召力与鼓动性。



排比手法常与反



,


层进等修辞手法结合使用以增强表达效果。



反复


(repetition)


就是反复使用同一个词 、


句、或段落


,


借以加强语气和感情< /p>


,


增强语言的感染力。例如第


6,7,8 ,10,11


段的开头用了这


样的结构


:



to


those


old


allies


·


·


·



,

< br>”


to


those


new


states


·


·

·



,



to


those


peoples


·


·


·



,



to


our


sister


republics


·


·


·



,



to


that


world


assembly


·


·


·



and



to


those

nations


·


·


·

< p>




6, 17,18



段都以”


let both sides


·


·


·

”开头。这些句子中既用了排比有用了反复。




层进


(climax)


是指在排列句子成分时


,


根据由浅入深


,


从小到大


,


从轻到 重


,


由少到多


,



低到高的原则


,


选择恰当的词语< /p>


,


使语义层层递增


,

起到加强语义的作用。




例如


:



nor will it be finished in the first one thousand days, nor in the life


of


thisadmin


istration,


nor


even


perhaps


in


our


life


time


on


this


planet


·



(


para20)



另外


,


以上排比句中还有不少句子是对 偶句


(antithesis)


。对偶句要求结构匀称整齐


,



要求有



意义相反的词语互相衬托。对偶句可以增强语言的鲜明性


,


起到加强语义的作用。例



:

< br>”


united,there


is


little


we


cannot


do


·


·


·< /p>


divide,


there


is


little


we


can


do,


·


·


·



(


para


6 )


·


)



an d


so,


my


fellow


american


s


ask


not


what


your


country


can


do


for


you;ask


what you can do for your country


·



( para25) 2


·隐喻


(metaphor)



隐喻是一种词汇修辞手段。它通常和基本的用法是表述 某一事物的词或者词组被用来比


喻另外一种事物。


在肯尼迪的就 职演说中隐喻被用了


8


次。



例如


:(1)


·


·


·


those


who


foolishly


sought power by riding the back of the tiger ended up inside


·


(


有些人为了追逐权力


,


不惜骑在虎背上


,


追后落得个丧命虎口 的下场。


)


(3)and if a beachhead of


co-operation may push back the jungle of suspicion (



果合作的滩头



阵地能够逼退猜忌的丛林


)



隐喻把一些抽象的东西具体化


,


把一些看来遥远的事与人们熟悉的事物联系起来。


使语言


更加形象生动


,


易于理解

< br>,


有感染力


,


很容易为听众所接 受。




另外


,


隐喻还有极大的夸张力


,


能够起到鼓动作用

< br>,


达到演讲的目的。


2


·头韵法




头韵法是一种语音修辞手段


,


它是指相邻的词首出现相同的辅音。


肯尼迪的演说中头韵法


被用


27


次之多。








:(1) let every nation know, whether it wishes us well or ill, that we shall


pay any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, op pose any


foe


to


assure


the


survival


and


the


success


of


liberty


·


(para


4)


(2)


·


·


·


ask


of


us


here


the same high standards of strength and sacrifice which we ask of you


·


(para27)

< br>这


些头韵法的合理使用不仅使演说朗朗上口


,

< p>
富于乐感


,


从而抓住听众的注意力


,


而且通过在词


首重复使用相同的辅音


,


增强了表现力


,


给人以深刻 的印象


,


便于记忆。



四、语篇层面



1


·语篇模式




“结构工整的演讲比结构零乱的演讲更易于为听众所理 解。



(hanna 1998,p124)

< br>研究表



:


清晰的结构是与听众 的理解力和记忆力紧密相连的


;


它会影响听众对演讲者的可信度 的判


定。而结构在很大程度上也影响着演讲的质量。演讲的组篇应按人们对事物的自然反 应及思


维模式进行。一篇好的演讲必需重点突出


,


层次分明


,


结构工整。




总统就职演说是一种具有深远历史意义和广泛影响力的 语篇。


其结构模式当然不容忽视。


笔者对二战以来的十篇美国总 统演说辞进行了语篇分析


,


总结出以下模式


: 1


·向听众致意



2

< br>·宣布就职


3


·宣布施政纲领并劝说听众支持自己的政见


4


·呼吁公众开始行动并进行祷告



其中第三部分是演讲的主体。


肯尼迪的就职演

< br>


说也遵循了这一模式。


它的主体部分结构如下


:


1


·基本的施政纲领



2


·对同盟过及可能的同盟国的措施


3


·对敌对国的措施



4


·呼吁行动




整个主体部分层次分明


,


条理清楚


,


富有逻辑性

,


突出了本演讲的中心思想


“为了保障自由


的生


:



存和胜利


,

< br>我们将不惜任何代价


,


承担一切重担

,


面对任何艰难困苦


,


支持任何朋 友和反对


一切敌人。



2


·宗教色彩




语言长期以来一直被认为是文化的重要组成部分


,


而语言也不可避免的带有其社会文化


特点< /p>


,


打上其社会风貌的烙印。中国自古以来就有“文以载道”之说。 英国著名文体学家


halliday


也竭力主张把语言放在社会 文化语境下进行研究


(haslliday,1985)





宗教是西方社会文化的重要组成部分


,


西方社会继承了古罗马基督教的传统


,


许多西方人


信仰上帝


,



《圣经》


律条作为精神支柱。


因此


,


不少政治演说家都运用基督教义


,


借助上帝的


力量


,


使其演讲更具感召力。

< br>总统就职演说辞也具有浓郁的宗教色彩。


肯尼迪的演讲就是一个

< br>很好的例子。




首先


,


在就职仪式开始时


,


新总统要将手放在


《圣经》


上进行宣誓。


例如


,


在演讲的第一段


,


肯尼迪说道


:



for i have swore before you and almighty god the same solemn oath our


forebears prescribed nearly a century and three quarters ago


·

< br>”


(


“因为我已经在你


们和全能 的上帝面前宣读了庄严的誓词


,


这一誓词与我们的先辈在将近一 百七十五年前所规


定的完全一样。



)


(2)


let


the


word


go


forth


from


this


time


and


place


·


·


·


(para


3)


(3)


to


strengthen


its shield of the new, and to enlarge the area in which its writ may run


·


(para10)


(4)


and


so,


my


fellow


americans


ask


not


what


your


country


can


do


for


you


·


·


·


(para25)



最后


,


在演讲结束时


,


肯尼迪还进行宗教说教借助上帝之名来进行号 召呼吁。


肯尼迪说道


:


“让我们挺身而 出


,


带领我们所热爱的祖国奋勇向前。我们祈求上帝的庇护和帮 助


,


但我们知



,


上帝在这个尘世的工作


,


必定就是 我们自己的事业。





总之


,


肯尼迪的就职演说与大多数美国总统的演说一样


,


从形式到内 容都具有浓郁的宗教


色彩。


这些祷词、


《圣经》


引语、


及宗教说教等


,


有助于使演讲得到听众的同情与支持


,


具有强


烈的感召力。




综上所述


,

< br>肯尼迪的就职演说辞作为总统就职演说辞之一


,


除具有总 统就职演说辞的一些


共性之外


,


它还具 有其个人特色。现总结其文体特色如下


:



首先


,


肯尼迪的演说辞虽然是通过口头方式进行表达的


,


却具有较强 的书面语特征


,


因而


显得较严肃庄重。 这与发表就职演说的较严肃的语境是相符合的。




另外


,


为了使演说更加生动有力


,


富于鼓动性


,


此演说也借助了不少语言技巧


:


如 合理地使


用形


3


·宣布施政纲领并劝说 听众支持自己的政见


4


·呼吁公众开始行动并进行祷告




其中第三部分是演讲的主体。


肯尼迪的就职演



说也遵循了这一模式。


它的主体部分结构


如下


: 1


·基本的施政纲领



2


·对同盟过及可能的同盟国的措施


3


·对敌对国的措施



4


·呼吁行动




整个主体部分层次分明


,


条理清楚


,


富有逻辑性

,


突出了本演讲的中心思想


“为了保障自由


的生


:



存和胜利


,

< br>我们将不惜任何代价


,


承担一切重担

,


面对任何艰难困苦


,


支持任何朋 友和反对


一切敌人。



2


·宗教色彩




语言长期以来一直被认为是文化的重要组成部分


,


而语言也不可避免的带有其社会文化


特点< /p>


,


打上其社会风貌的烙印。中国自古以来就有“文以载道”之说。 英国著名文体学家


halliday



也竭力主张把语言放在社会文化语境下进行研究


(haslliday,1985)





宗教是西方社会文化的重要组成部分

< br>,


西方社会继承了古罗马基督教的传统


,


许多西方人


信仰上帝


,



《圣经》


律条作为精神支柱。


因此


,


不少政治演说家都运用基督教义


,

< p>
借助上帝的


力量


,


使其演 讲更具感召力。


总统就职演说辞也具有浓郁的宗教色彩。


肯尼迪 的演讲就是一个


很好的例子。




首先


,


在就职仪式开始时


,


新总统要将手放在


《圣经》


上进行宣誓。


例如


,


在演讲的第一段


,


肯尼迪说道


:



for i have swore before you and almighty god the same solemn oath our


forebears prescribed nearly a century and three quarters ago


·

< br>”


(


“因为我已经在你


们和全能 的上帝面前宣读了庄严的誓词


,


这一誓词与我们的先辈在将近一 百七十五年前所规


定的完全一样。



)


(2)


let


the


word


go


forth


from


this


time


and


place


·


·


·


(para


3)


(3)


to


strengthen


its shield of the new, and to enlarge the area in which its writ may run


·


(para10)


(4)


and


so,


my


fellow


americans


ask


not


what


your


country


can


do


for


you


·


·


·


(para25)



最后


,


在演讲结束时


,


肯尼迪还进行宗教说教借助上帝之名来进行号 召呼吁。


肯尼迪说道


:


“让我们挺身而 出


,


带领我们所热爱的祖国奋勇向前。我们祈求上帝的庇护和帮 助


,


但我们知



,


上帝在这个尘世的工作


,


必定就是 我们自己的事业。





总之


,


肯尼迪的就职演说与大多数美国总统的演说一样


,


从形式到内 容都具有浓郁的宗教


色彩。


这些祷词、


《圣经》


引语、


及宗教说教等


,


有助于使演讲得到听众的同情与支持


,


具有强


烈的感召力。




综上所述


,

< br>肯尼迪的就职演说辞作为总统就职演说辞之一


,


除具有总 统就职演说辞的一些


共性之外


,


它还具 有其个人特色。现总结其文体特色如下


:



首先


,


肯尼迪的演说辞虽然是通过口头方式进行表达的


,


却具有较强 的书面语特征


,


因而


显得较严肃庄重。 这与发表就职演说的较严肃的语境是相符合的。




另外


,


为了使演说更加生动有力


,


富于鼓动性


,


此演说也借助了不少语言技巧


:


如 合理地使


用形篇二:肯尼迪就职演讲


-


中英对照


-


完美翻译


-


经典名句



vice president johnson, mr. speaker, mr. chief justice, president eisenhower,


vice president nixon, president truman, reverend clergy, fellow citizens:


we


observe


today


not


a


victory


of


party,


but


a


celebration


of


freedom


--


symbolizing


an


end,


as


well


as


a


beginning


--


signifying


renewal,


as


well


as


change.


for i have sworn before you and almighty god the same solemn oath our forebears


prescribed nearly a century and three-quarters ago.



我们今天庆祝的并不是一次政党的胜利,而是一次自由 的庆典;它象征着结束,也象征


着开始;意味着更新,也意味着变革。因为我已在你们和 全能的上帝面前,作了跟我们祖先


将近一又四分之三世纪以前所拟定的相同的庄严誓言。




现今世界已经很不同了,因为人在自己血肉之躯的手中 握有足以消灭一切形式的人类贫


困和一切形式的人类生命的力量。可是我们祖先奋斗不息 所维护的革命信念,在世界各地仍


处于争论之中。那信念就是注定人权并非来自政府的慷 慨施与,而是上帝所赐。



we


dare


not


forget


today


that


we


are


the


heirs


of


that


first


revolution.


let


the


word go forth from this time and place, to friend and foe alike, that the torch has


been passed to a new generation of americans -- born in this century, tempered by


war, disciplined by a hard and bitter peace, proud of our ancient heritage, and


unwilling to witness or permit the slow undoing of those human rights to which this


nation has always been



我们今天不敢忘记我们是那第一次革命的继承人,让我 从此时此地告诉我们的朋友,并


且也告诉我们的敌人,这支火炬已传交新一代的美国人, 他们出生在本世纪,经历过战争的


锻炼,受过严酷而艰苦的和平的熏陶,以我们的古代传 统自豪,而且不愿目睹或容许人权逐


步被褫夺。


对于这些人权我 国一向坚贞不移,


当前在国内和全世界我们也是对此力加维护的。



let every nation know, whether it wishes us well or ill, that we shall pay any


price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, oppose any foe, to


assure the survival and the success of liberty.

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-28 23:58,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/684617.html

肯尼迪就职演讲的语言特色及效果的相关文章