关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

【超能陆战队】台词中英对照

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-03-01 04:53
tags:

-

2021年3月1日发(作者:填空)


起来



起来


Get up! Get up!


Beat it kid! House Rules: You gotta pay


这是我第一次参赛



能再试一次吗



赢家诞生



完胜对手



to play.


The winner! By total annihilation.


这些够了吗


Oh, Is this enough?


催命阎王


Yama!


你叫什么



小朋友



谁是下一个



谁还有胆量在赛场上一


What's your name, little boy?


决雌雄



我叫小宏



滨田宏



Who's next? Where's the guts to stop me


Hiro, Hiro Hamada.


in the ring?


准备好你的机器人



小虫



挑战我的小阎王


With little Yama!


Prepare your bot, Zero...


我能试试吗


Can I try?


两方对垒



决一死战



我有个机器人



是我自己造的



Two bots enter... One might leaves.


I have a robot. I built it myself.


准备好了吗



算了吧小子



这儿有规矩



交钱才能入


Fighters ready?




开战


Fight!


1






That was my first fight. Can I try again?


没人喜欢输不起的人



小朋友



No one likes a sore loser little boy.


回家吧


Go home.


我还有钱


I've got more money...


准备好了吗


Fighters ready?


开战


Fight!


磁力神


Megabot!


灭了他


Destroy.


-


再见了



小阎王



-


什么



- Not more


这怎么可能


This is not possible!


我也没想到



也许是新手运气好吧



Hey, I'm as surprised as you are.


Beginner's luck.


你还想再来一次吗



Do you wanna go again?


阎王


Yama?



- No one hustles Yama! - Wooh! Hey!


给他点颜色看看



Teach him a lesson!


伙计们



有话好好说



Hey fellas. Let's talk about this.


-


小宏



快上车



-


阿正



- Hiro, get on! - Tadashi!


来得真是时候


Ooh! Good timing.



- Are you okay? - Yeah.




- Are you hurt? - No!




那你在想什么



笨蛋



Bot fighting is not illegal. Betting on bot


Then, what are you thinking, knuckle


fighting..thats..that's illegal.


head!


但没人会注意到的



我势头可猛了




你十三岁从高中毕业



就是为了干这






But, so who could heed. I'm on a roll,


You graduated high school and you're


big brother.


13 and this is what you're doing?


谁也不能阻止我



抓紧了


Hold on!


And there is no stopping me!


机器人比赛是违法的



你会被抓进监


哦不


Oh, no.


狱的





卡斯阿姨


Hi, Aunt Cass.


Bot fighting is illegal. You're gonna get


你们还好吗



快告诉我你们没事



yourself arrested.


Are you guys okay? Tell me you're


机器人比赛不违法



参 与赌博才


...


才违


okay...


2






- We're fine. - We're okay.


那就好


Oh good.


那你们两个小笨蛋在想什么



Should I pick a book on parenting?


Probably?


我想说什么来着



我本来想说


...


你最好在卡斯阿姨 吃光餐厅里的所有


食物之前



You'd better make this up to Aunt Cass,


想办法补偿她



before she eats everything in the cafe.


那是自然


For sure.


我希望你能吸取教训



小子



And I hope you learn your lesson, bone


head.


我会的


Absolutely.


Then what were you two knuckle heads


Where I was going with this? I had a


thinking?!


过去的十年



我含辛茹苦把你们拉扯




For 10 years, I heed the best I could to


raise you.


我十全十美吗





Have I been perfect? No!


我很会养小孩吗





point...



我也爱你


I love you too!


因为你们俩



我不得不在节拍诗之夜


早早收工



I had to close up early because of you


two fellons on beat poetry night.


因为你们我都暴饮暴食了



过来



糯米



你还要去参加机器人比赛



是吗



Stress eating because of you! Come on,


You're going fight boting, aren't you?


小镇那边还有一场比赛



There's a fight across town.


Do I know anything about children? No!


Moty!


我该找本育儿手册来看吗



也许吧




真的好好吃啊


This is really good!


3





如果我现在预约



还能赶得上



If I book now, I could still make it.


我不知道



他们已经过世了



I don't know. They're gone.


Gotta grab something.


要用很长时间吗



Is this gonna take long?


淡定



我的大宝贝



拿完东西就走



Relax, you big baby, we will be in and


out.


你什么时候做事前能用用你那聪明的


我三岁时他们就死了


记得吗



大脑瓜啊



When are you gonna start doing


They died when I was 3, remember?



- I'll take you. - Really?


something with that big brain of yours?


我阻止不了你



但我不会让你自己去



干吗



像你一样去上大学



What? Go to college like you?


好让别人教我我早就知道的东西



So people can tell me stuff I already


know?


你简直不可理喻


Unbelievable.


老妈老爸会怎么说啊



Ahh! What would Mom and Dad say?



I can't stop you from going, but I'm not


你还没见过我的实验室呢



gonna let you go on your own.


太棒了


Sweet!


我们来你的呆子学校做什么



Anyway, you've never seen my lab.


太棒了



终于见到你的呆子实验室了



Oh great! I get to see your Nerd Lab.



What are we doing at your nerd school?


- Heads up! - Wooh!


机器人比赛在那边



Bot fights that way!


我去拿点东西



4





电磁悬浮


Electromag suspension?


你是谁


Who are you?


神行御姐



这是我弟弟小宏



Gogo, this is my brother, Hiro.


欢迎来到呆子实验室



Welcome to the Nerd Lab.


是啊


Yeah...


line please.


芥末无疆



这是我弟弟小宏



Hey, Wasabi. This is my brother, Hiro.


你好啊小宏



做好大吃一惊的准备



mess?


我有个系统



每样东西都放在各自的


位置



I have a system. There is a place for


everything, and everything in its place.



- I need this! - You can't do that!


你把这弄乱了



社会需要秩序


!


This is anarchy! Society has rules!


不好意思



借过一下



Excuse me! Coming through!


阿正



我从未见过应用在自行车上的电磁悬


Hello, Hiro. Prepare to be amazed.


浮呢



I've never seen Electromag suspension


on a bike before.


零阻力



骑得更快



Zero resistance, faster bike.



.. .


还不够快


But... Not fast enough.


还不够


Yet.


别动



站在线后面



接好了


Catch!



- Laser induced Plasma? - Oh, yeah.


运用一点磁约束技术来达到


...


With a little magnetic confinement for


ah..


超精密程度


Ultra precision.


你怎么在这么多东西中找到自己要用


Tadashi!




我的天哪



你一定是小宏



Ohh! Woohh! Do not move! Behind the


Wow, how did you find anything in this


Oh my gosh, you must be Hiro!


5






久仰大名啊



A smidge of cobalt, a hint Hydrogen


I've heard so much about you!


Peroxide...


来得正好



加热至五百开尔文



然后


...


Perfect timing! Perfect timing!


super heated to 500 Kelvin, and...


全是碳化钨



快看



That's a whole lot of Tungsten Carbide.


Tadah!


足足四百磅



很不错吧



400 pounds of it.


It's really great, huh?



过来



你一定会喜欢这个的



- So pink. - Here's the best part.


Come here! Come here! You're gonna


很神奇吧



love this.


I know right!


一点高氯酸



化学试剂对金属的脆化作用



A dash of per chloric acid.


Chemical metal embrittlement!


一点钴



一点过氧化氢



不赖嘛



哈妮柠檬



6






Not bad, Honey Lemon.


哈妮柠檬



神行御姐



芥末无疆



Honey Lemon? Gogo? Wasabi?


我把芥末洒在了衬衣上



就洒了一次



I spilled wasabi on my shirt one time


people. One time!


外号都是弗莱德取的



Fred is the one who comes up with the


nicknames.


谁是弗莱德



Ah... Who's Fred?


鄙人在此



This guy right here!


莫惊慌



卡通服而已



我真人可不长这




major science enthusiast..


Ah! Ah! Don't be alarmed, it is just a


我最近一直在怂恿哈妮去开发一个



suit. This is not my real face and body.


I've been turning to get honey to


我叫弗莱德



develop a formula...


The name is Fred.


能把我变成喷火蜥蜴的化学公式



白天我是学校的吉祥物



但到了晚上



That can turn me into a fire breathing


School mascot by day but by night,


lizard at will.


我还是学校的吉祥物



但 她居然说这



不科学


I'm also a school mascot.


But she says that's not


话说



你的专业是什么



真心不科学



So, what's your major?


It's really not.




我不是这的学生



不过我可是专业


才怪



那我让芥末无疆做的缩小激光


级科学控





No! No! I'm not a student but I am a


Yeah, and I guess the shrink ray I ask


7






Wasabi


也不是科学吗



for isn't science, either?



- Is it? - Nope!



- Well then, what about invinsible


sandwich? - Hiro!


你想啊



你吃着三明治



Imagine eating a sandwich but,


可周围的人都觉得你脑子有病



everybody just thinks you're crazy.


够了喂



Just stop.



- Laser Eye? - What?



-Tingly fingers? - Never gonna happen!


那开个杂货店总可以了吧



Then what about grocery stores.


This is what I've been working on.


你是说生理上的



还是心理上的



你好



我叫大白



是你的私人健康助手



Physical, or emotional?


-




你在研究什么



-


我展示给你看



Hello, I am Baymax. Your personal


- So, what are you been working on? -


health care companion.


I'lll show you.


我察觉到你需要医疗护理



当你说



胶带纸



I was alerted to the need for medical


Duct Tape?


attention when you said:


别怪我泼冷水



老哥



这个人家发明过


嗷的时候





Awww...


I hate to break it to you, Bro. Already


机器人护士


?


been invented.


A robotic nurse?


老哥



痛痛痛



从一到十级



你的疼痛指数是



Awww! Dude! Awww...


On a scale of 1 to 10, How would you




就是我研究的项目



rate your pain?


8






正在扫描



I will scan you now.


扫描完成



Scan complete.


你的小臂有轻微的上皮组织擦伤



You have a slight epidermal abrasion on


your forearm


我建议进行除菌喷雾处理



I suggest an anti-bacterial spray.


等等



这个喷雾的主要成分是什么



Whoa, whoa... What's in the spray


specifically?


喷雾的主要成分是



杆菌肽



啊哈



他被编入超过一万种医疗护理


The primary ingredient is:


程序



真糟糕



我不巧对那个东西过敏



Ahah! Programmed to over more than


That's a bummer, I'm actually allergic to


10,000 medical procedures.


that.


大白之所以成为大白



就是靠这个芯


你并不对杆菌肽过敏





You're not allergic to Bacitracin.


This chip! Is what makes Baymax,


倒是对花生有轻微过敏




You do have a mild allergy to: Peanuts.


乙烯树脂



真不赖



Vinyl?


Not bad.




为了做出无害又可爱的效果



你对这个机器人的编程还真不错嘞



Yeah, going for a non-threatening


You've done some serious coding on


huggable kind of thing.


this thing huh!


看上去像一个移动的棉花糖



别见怪



9






Looks like a walking marshmallow. No


offense.


我是机器人



我不会见怪



I am a robot. I can not be offended.


超光谱镜头



Hyperspectro Cameras?


没错



Yup.



- Titanium skeleton. - Carbon fiber.


对哦



更轻便



Right. Even lighter.


好赞的驱动器



你从哪儿弄到的



Killer actuators, where did you get


those?


就是在这里加工的



在实验室里



Well then, I'm satisfied with my care.


你一定是小宏



机器人拳击手



对吗



You must be Hiro. Bot fighter, right?


在我女儿还小的时候



她也一心想做


Machined them right here... In house..



他会帮助很多很多人的



- He can lift a thousand pounds. - Shut


He's gonna help a lot of people.


up!


你是个乖宝宝



来跟棒棒糖



You have been a good boy, have a


lollipop.


真棒



Nice!


直到你说




我 很满意你的照顾



I can not deactivate until you say:


我才会结束工作



You are satisfied with your care.


那好吧



我很满意你的照顾






这个



- Hey, what kind of battery does it use? -


When my daughter was younger, That's


Lithium lon.


all she wanted to do.


铝电解超级电容器充电速度更快



我能看看吗



You know, Super Capacitor would


May I?


charge way faster.


当然



开夜车呢



滨田先生



Sure!


Burning the midnight oil, Mr. Hamada?




不错



教授你好



其实我已经在收尾了



Hmm!


Hey, Professor, I actually was finishing


磁力伺服器



up.


Magnetic Bearing Servos.


10





超酷的吧



想看看我怎么操纵它们吗





Well, if you like things easy,


Pretty sick huh? Wanna see how I put


them together?




天才



这就是教授本人发明的



Hey, genius! He invented them!


你是罗伯特

< br>·


卡拉汉



You are Robert Callaghan?


是那个



机器人学卡拉汉定理的卡拉


汉吗



Like as in, Callaghan.... Callaghan's


Laws of Robotics?


正是在下



That's right.


想过来这做研究吗



你的年龄不是问



Ever think about applying here? Your


那或许我们的项目不适合你



age wouldn't be an issue.


then my program isn't for you.


他对他的机器人搏击事业可是很认真

< br>在这里



我们不断地探索机器人的极






I don't know, he's pretty serious about


We push the boundaries of robotics


his career in bot fighting.


here.




我的学生们会创造未来



- Well, kind of serious. - I can see why.


My students go on to shape the future.


凭你的机器人



打赢一定很容易



很高兴认识你



小宏



祝你比赛顺利



With your bot winning must come easy.


Nice to meet you, Hiro. Good luck with


差不多吧



the bot fights.


Yeah, I guess.


想赶上那场比赛的话



你最好快点



如果你喜欢做简单的事情



You gotta hurry if you wanna catch that


11





bot fight.


You come up with something that blows


才十四岁就一败涂地了



我必须到这里上学



Callaghan away,


I have to go here!


你就稳了



如果我不来这所极客大学



我会发狂



You're in.




不过



你一定要做得漂亮



If I don't go to this nerd school. I'm


But, it's gotta be great.


gonna lose my mind.


相信我



我怎么才能被录取



Trust me...


How do I get in?


这将会是



学校每年一次会举办学生科技展



It will be...


Every year, the school has a student


什么也没有



完全没想法



showcase.


Nothing! No ideas.


你如果能做出一个让 卡拉汉眼前一亮


空脑子



笨脑子



的东西



Useless empty brain.


12






washed up at 14.


太悲哀



So sad.


什么都想不出来



完了



我永远也录取


不上了



I got nothing! I'm done! I'm never


getting in!


我还没对你放弃希望呢



I'm not giving up on you.




- What are you doing? - Shake things


up.


用你的超大号大脑好好想一想



Use that big brain of yours to think your


Oh! You have nothing to fear little fella.


Deodorant breath mint, fresh pair of


way out.


换一个角度看问题



Look for a new angle.


好多酷炫的科技设备



你感觉怎么样



Wow, a lot of sweet tech here today.


How you feelin'?


我以前可是机器人拳击手



You're talking to an ex-bot fighter,


这阵势想吓到我还远远不够



他好紧张



He's so tense.


-




我才不紧张



-


放松点



小宏



- No! I'm not. - Relax, Hiro...


under pants?


内裤



你有病得治了



Under pants? You need serious help.


我这是有备而来



你的设计棒极了



快告诉他



神行御姐



Hey, I come prepared.


Your tech is amazing! Tell him, Gogo...


我已经六个月没洗衣服了



别叽歪了



拿出点气概



Stop whining, woman up.


我好着呢



I haven't done laundry in 6 months.


一条内裤我能穿四天



One pair last me four days.


前穿穿



后穿穿



然后翻过来再来一遍



I go front, I go back, I go inside out then


I go front and back.



- Wow! That is both disgusting and


It takes a lot more than this to rattle me.


I'm fine.


他紧张着呢



Yup, he's nervous.


小家伙



没什么好担心的




你需要什么



小家伙



What you need, little man?


除臭剂



薄荷糖



还是新内裤



13





awesome. - Don't encourage him.


这叫做



循环再利用


< p>
It's called


下一位展示者



滨田宏



Next Presenter: Hiro Hamada.




- Oh yeah! This is it! - I guess I'm up.


照相照相



大家一起说




小宏



Okay! Okay, photo! Photo! Everybody


say:


小宏



Hiro!


我们爱你



小宏



祝你好运



We love you, Hiro. Good luck!



别搞砸了



Don't mess it up.


祝展示成功



小家伙



Break a leg, little man!


科学万岁





Science, yeah!


上吧



弟弟



展示的机会来了



Alright, Bro.



This is it!


拜托



别让我失望了



Come on, don't leave me hanging.


怎么了


?


What's going on?


我真的很想去你们学校



I really wanna go here.


14





你可以的



You got this.


大家好



Hi...


我的名字是滨


...


My name is Hiro...


抱歉



Sorry.


我的名字是滨田宏



My name is Hiro Hamada.


我发明了一些自认为很神奇的东西



And, I've been working on something


that I think is pretty cool.


希望你们能喜欢



I hope you like it.


这是一个微型机器人



它们由这个神经发射器控制



The Microbots are controlled with this


人工建造数月或数年



working by hands for months or years.


This, is a microbot.


neurotransmitter.


深呼吸



我想让它们做什么



Breathe.


I think about what I want them to do...


看起来微不足道



它们就照做



It doesn't look like much.


They do it.


但是当它和其他小伙伴们团结起来的


这项创造的应用是无止境的



时候



The applications for this tech are


But when it links up with the rest of its


limitless.


pals...


建筑物



就变得有趣多了



Construction...


Things gonna get a little more


曾经需要大队人马



interesting.


What use to take teams of people


15






现在只要一个人就可以完成



Can now be accomplished by one


person.


这仅仅是九牛一毛



And that's just the beginning...


可不可以用在



How about...


交通运输上


?


Transportation?


微型机器人可以轻松移动任 何物体至


任何地方



Microbots can move anything,


anywhere, with ease.


只有想不到



If you can think it...


没有做不到



microbots can do it.


你的思维局限是它唯一的限制



The only limit is your imagination.


微型机器人



Microbots!


那是我外甥



That's my nephew!


是我家人



我爱我家人



My Family! I love my family!


棒呆了




Nailed it!


你是阿拉斯 泰尔


·


克雷





Alastair Krei.


- You did it! - You did it bad.


我可以看看么


?


-


做得好



小宏



-


太让我震惊了



老弟



May I?


- Good job, Hiro. - It blows my mind,


太棒了



dude.


Extraordinary.


观众爱死你了



太神奇了



我希望你能把你的机器人卖给克雷科


They loved you. That was amazing!




是的



I want your microbots at Krei Tech.


Yes.


不是吧



经过进一步开发



你的技术将会是革


Shut up.


命性的



克雷先生说得对



With some development, your tech


Mr. Krei is right.


could be revolutionary.


你的机器人将唤醒技术革新



16





Your microbots are an inspired piece of


但至少你要知道



克雷先生为达目的



tech.


你可以继续开发它们



You can continue to develop them...


But you should know, Mr. Krei has cut


corners


喜欢走捷径



忽视科学



Hiro...


我能给你提供超乎想象的酬劳



I'm offering you more money than any


fourteen year old could imagine.


也可以把它们卖给一个唯利是图的小


and ignored sound science to get where


多谢你的赏识



克雷先生



但我不会卖





Or you can sell them to a man whose


only guided by his own self interest.


罗伯特



我知道你是怎么看我的



Robert, I know how you feel about me


但是这不关你的事



But it shouldn't affect you...


一切由你决定



小宏



This is your decision, Hiro.



he is.


不是那样的



That's just not true.


克雷科技才不会善用你的机器人



I wouldn't trust Krei Tech with your


microbots


其他东西也是



or anything else


小宏



17





I appreciate the offer, Mr. Krei. But they


are not for sale.


我真是高估了你的智商



I thought you were smarter than that.


罗伯特



Robert.


克雷先生



Mr. Krei...


那是我弟弟的机器人



That's my brother's.




对了



Oh, that's right.


我期望能在课堂上见到你



I'm looking forward of seeing you in


class...






难以置信



Wohoo! Yeah! Unbelievable!


天才们



让我们去喂饱这些饥渴难耐


的大脑吧



Alright geniuses! Let's feed those


hungry brains.


回餐厅



晚饭我请客



Back to cafe, dinner is on me!



太棒了



免费美食最棒了



Yes, nothing is better than free food.




- Aunt Cass... - Unless it's moldy.


-


我们会赶回去的



好么



-


当然



- We'll catch up, okay? - Sure.


我为你感到骄傲



I'm so proud of you!




- Both of you! - Thanks, Aunt Cass.


我知道你要说什么



I know what you gonna say.


我应该感到自豪



I should be proud of myself


18





因为我的天赋终于能用于正途


...


because I'm finally using my gift for


something important..




我只是想告诉你



No! No, I was just gonna tell you,


整个展示中你的裤裆都是开的



your fly was down for the whole show.


哈哈



别搞笑



Haha, Hilarious!


什么





What? Ahh!


欢迎来到怪咖大学



Welcome to Nerd School,


怪咖



Nerd!


is still in there.




阿正



不要



Hey, I am...


Tadashi, No!


如果不是你我不会有今天



所以



教授还在里面



I wouldn't be here if it wasn't for you,


Callaghan's in there.


so...


我得去救他



你知道



Someone has to help.


You know...


阿正



谢谢你没有放弃我



Tadashi!


Thanks for not giving up on me.


阿正



你还好么



Tadashi!


Are you okay?




我没事



但是卡拉汉教授还在里面



Hey...


Yeah, I'm okay. But Professor Callaghan




卡斯阿姨



19



Hey, Aunt Cass.


松田夫人来餐厅了



Mrs. Matsuda's in the cafe.


穿的衣服一点都不适合她八十岁的年




She's wearing something super


inappropriate for an 80 year old.


每次都能让我捧腹大笑



It always cracks me up.


你应该下楼看看



You should come down.


以后再说吧



Maybe later.


对了



学校又打电话来了






Oh, the university called again.


开学已经有几周了



It's been a few weeks since classes


started,


但他们说现在去报道还不晚



you're doing.


我们希望你能来学校



老弟



We wish you were here, buddy.


小宏



如果现在让我选一种超能力



Hiro, if I could have only one super


health care companion.


你好



Hey...


大白



我不知道你还能用



Baymax, I didn't know you were still


active.


but they said its not too late to register.


power right now...


知道了



谢谢



Okay, thanks.


我会考虑的



I'll think about it.




小宏



Hi, Hiro!


我们只是想看看你怎么样了



我希望我 能穿过这个摄像头给你一个


我听到一声惨叫



发生了什么事


?


大大的拥抱



I heard a sound of distress. What seems


it would be the ability to crawl through


to be the trouble?


this camera and give you a big hug.




Awww...


你好



我是大白



你的私人健康助手



我刚刚砸到了脚趾头



我很好



Oh, I just had my toe a little. I'm fine.


从一到十



你的疼痛等级是多少


?


On a scale of 1 to 10, How would you


rate your pain?


We just wanted to check in and see how


Hello, I am Baymax, Your personal


20







?


从一


...


Zero?


On a scale of one...


我很好



真的



多谢



你可以缩回去了




...


I'm okay, really. Thanks. You can shrink


On a scale...


now.



...




On a scale...


- Does it hurt when I touch it? - That's


从一到十


...


okay. No! No touching!


On a scale of one to ten...



!


从一到十



你的痛感是几级


?


Aw!


On a scale of one to ten, How would


你摔倒了



you rate your pain?


You have fallen.




你说呢



Zero.


You think?




21






- It is alright to cry. - No! No...




- Crying is a natural response to pain. -


I'm not crying.


-


让我为你扫描



看是否受伤



-


别扫




- I will scan you for injury. - Don't scan


me.


-


扫描完毕



-


不可理喻


!


- Scan complete. - Unbelieveable!


你没有受到外伤



You have sustained no injuries.


但是



你的荷尔蒙水平和神经递质



However, your hormone and


neurotransmitter levels


都显示



你有异常情绪波动



hair.


尤其在脸部



胸部



腋窝




...


are satisfied with your care.


好吧



我很满意你的


...


indicate that you are experiencing mood


Especially on your face,



chest, armpits,


Fine, I'm satisfied with my...


swings.


常见于青少年人群



症状鉴定


:


Common on adolescenes. Diagnosis:


青春期躁动



Puberty.


你说什么


?


Woah! What?


好吧



你该缩回去了



Okay, time to shrink now.


这一时期



身体会出现毛发的增长



You should expect an increase in body



and...


我的微型机器人


?


谢谢你



解释够多啦



My microbot?


Thank you, that's enough.


这是怎么回事


?


身体还会感到莫名强烈的冲动



This doesn't make any sense.


You may also experience strange and


青春期的少年



在成熟的过渡期常感


powerful new urges.


到迷茫



好啦



咱乖乖回箱子里去好不



Puberty can often be a confusing time


Okay, let's go you back in your luggage.


for young adolescent flowering into a


直到你说你满意我的照顾



我才可以


manhood.


结束工作




!


I can not deactivate until you say: You


No!


22





微型机器人之间是互相感应的




...


The thing is attracted with other


microbot, but...


he is trying to go?


这样能缓解你青春期的情绪波动吗



Would that stabilize your pubescent


小宏


?


Hiro?




卡斯阿姨



这不可能啊



它们不是都烧毁了



mood swings?


That's impossible, they were destroyed


当然



in a fire.


Absolutely.


肯定有地方坏了



大白


?


Something's broken.


Baymax?


你的微型机器人好像要去哪



大白


?


Your tiny robot is trying to go


Baymax?


somewhere.


大白


?




是吗



那你帮忙找出它想去的地方


Baymax?




不是吧



Oh, yeah? Why don't you find out where


What?



23





Hi, Aunt Cass.




- Wow, you're up? - Yeah, I figured it


was time.


你是要去登记入学吗



Are you registering for school?


是啊



我考虑过你说的了



确实让我振


作不少



Ah, yes. I've thought about what you


said. Really inspired me.


亲爱的



那太棒了


!


Oh, honey. That's so great!


好嘞



今晚加餐



我会留些鸡翅


...


Baymax!


大白


!


锁住了



Locked.


那有窗户



Okay, special dinner tonight. I leave up


Baymax!


some chicken wings...


放些辣得脸发麻的辣酱



You know, with a hot sauce that makes


us faces numb.


好啊



听起来不错



Okay, sounds good.


那好


!


再 抱一个



Great! Last hug.


大白


!


Baymax!


大白


!



大白


!


Baymax!


疯了么



你这是要干嘛



Are you crazy? What are you doing?


我找到你的微型机器人要去 的地方



...


I have found where your tiny robot


wants to go..


都跟你说了



它坏了


!


它没有要去


...


I told you, its broken! It's not trying to


go...


24





There is a window.


请注意安全



Please exercise caution.


从这样的高度坠落可导致身体损伤


A fall from this height could lead to


bodily harm.


糟了个糕



Oh, no.


抱歉



请允许我放走些空气



Excuse me, while I let out some air.


好了吗




Are you done?


好了



Yes.


我需要点时间重新充满



It will take me a moment to re-inflate.


好吧



声音轻点就是了



Fine, just keep it down.


我的微型机器人


?


My microbots?


有人在批量制造



Someone's making more.


小宏


?


Hiro?


心脏病都快被你吓出来了




You gave me a heart attack.


我的手掌内置电击器



My hands are equipped with


defibrillators.


-


预备


! -



!


住手


!


- Clear! - Stop! Stop!


我只是打个比方



It's just an expression!


糟了个糕



Oh, no.


快跑


!


Run!




快点


!


Oh, come on!


25





我跑不快



I am not fast.


是啊



我看到了


!


Yeah, no kidding!



!



!


速度


!


Go! Go! Come on!


把门踢倒


!


Kick it down!


出拳


!


Punch it!



!



!


Go! Go!


跟上




!



!


Come on, go! go!


快走


!


Move it!


快点


!


Come on!


快点


!


从窗户出去


!


Come on! The window!


挤过去


!


Suck in!


大白


!


Baymax!


小宏


?


Hiro?


Hurry!


好了



听我整理一下思路



Alright, let me get this straight.


一个头戴歌伎面具的男人



A man in a kabuki mask


带着一队会飞的小机器人袭击了你



以心电感应的方式控制那些机器人



telepathically with a neurocranial


transmitter.


也就是说



这位面具先生



So Mr. Kabuki was using


用超能力袭击了你和气球人



attacked you with an army of miniature


ESP to attack you and balloon man.


flying robot.


是微型机器人


!


Microbots!


微型机器人



Microbots.


你那会飞的机器人被盗后



你有报案



?


Did you file a report when your flying


robots was stolen?


没有



我以为它们都被烧毁了



No, I thought they



were all destroyed.


听起来是有点不可思议



不过当时大


快点!



咱们赶紧离开这


!


跑!速度


!




他通过戴在头部的发射器



Come on! Let's get out of here! Go!



Yeah, he was controlling them


26





白也在



告诉他



Look, I know it sounds crazy but


Baymax was there too. Tell him.


是的



长官



他说的是事


...




Yes, officer. He is telling the tru...th.


怎么


...


你怎么了


?


What the... What's wrong with you?


电量不足



Low battery.






尽量坚持到家


..


Whoa! Whoa, try to keep it ho..me


我是您的私人健康助手



大白


...


I am a health care, your personal


Baymax...



孩子



我们还是打电话让你家长来一


趟吧



Kid, How about we call your parents


and get them down here.


什么


?


What?


在这张表上填上姓名电话



然后我们



...


Write your name and number down in


this piece of paper, and we can...


得赶紧带你回家充电



I gotta get you home to your charging


station.


还能走吗


?


27





Can you walk?


我将对你进行扫描



扫描完毕



I will scan you now. Scan complete.


健康



Health care.


听好


...


Okay...


要是阿姨问起来



If my aunt asked,


你就说我们一整天都待在学校



知道




we are at school all day, got it?


我们从窗户跳下来



We jump out of window.


不是



声音轻点


!



!


I thought I heard you. Hi!


No, But be quiet! Shhh!




卡斯阿姨



我们从窗户跳下来



Hey, Aunt Cass.


We jump out of window.


看看我的小大学生啊



你可不能这么回卡斯阿姨



Oh, look at my little college man.


But you can't say things like that on our


我迫不及待地想听你在学校的一切


Aunt Cass.


Ah! I can't wait to hear all about it.


小宏


?


马上就好咯



Hiro?


Oh! It means its almost ready.


你回来了



亲爱的


?


你能安静会儿吗



You home, sweetie?


You be quiet?


是的


!


好了



来大吃一顿吧



That's right!


Alright, get ready to have your face


就知道我没听错




!


melted.


28






明天就会感觉到这酸爽了




你知道我


在说什么吧



We are gonna feel this things tomorrow.


You know what I'm saying?


好吧



坐下来都告诉我



Okay, sit down, tell me everything.


情况是这样的



因为我注册得太晚了



The thing is, since I registered so late.


我有很多功课要赶上



I've got a lot of school stuff to catch up


on.


什么声音



What was that?


是糯米团




Mochi.


该死的猫



我会坚持下去



我是你的私人助手



他什么时候回来



I'll carry on, I'm your personal Baymax.


When will he return?


Oh! That darn cat.


一只脚前



一只后



就当饯行



吃一盘好吗



One foot in front of the other.


Oh! Just take a plate for the road, okay?


没道理啊





This doesn't make any sense.


- Don't work too hard. - Thanks for


阿正



understanding.


Tadashi.


毛茸茸的宝贝



什么



Hairy baby.


What?


毛茸茸的宝贝



阿正



Hairy baby.


Tadashi.


好了



起来吧



阿正走了



Alright, come on.


Tadashi's gone.


29






他死了



大白



He is dead, Baymax.


阿正身体十分健康



Tadashi was in excellent health.


饮食健康坚持锻炼



他应该会长寿


With a proper diet and exercise, He


should have lived a long life.




他应该会



Yeah, He should have.


但发生了一场火灾


...


But there is a fire...


现在他去了




Now he's gone.


阿正就在这里



你是我的病人



我想帮助你





You are my patient. I would like to help.


- I am contacting them now. - No! No,


Tadashi is here.




虽然大家都说只要有人记得他



No, people keep saying he is not really


gone.


他就不是真的消失了



As long as who remember him.


但还是很痛


...


Still hurts..


我没有检测出伤口



I seen no evidence of physical injury.


那是另外一种伤痛



It's a different kind of hurt.



这个你治不了



You can't fix this one buddy.


你在做什么



Ah..What are you doing?


我在下载伤心病治疗的数据库



I am downloading a database on


personal lost.


数据库下载完成



Database downloaded.


治疗方法包括



接触朋友



爱人



Treatments include: Contact with


friends, and loved ones.


30





don't do that.




- Your friends have been contacted. -


Unbelieveable!


你现在在做什么



Now what are you doing?


其他治疗方法包括



关怀和安抚



Other treatments include: Compassion,


and physical reassurance.


我没事



真的



I'm okay, really.


你会好的



You will be alright.






There, there.


谢谢你



大白



Thanks, Baymax.


对于那场火灾我很遗憾



I am sorry about the fire.


别放心上



这是意外



It's okay, it was an accident.


除非


...


Unless...


除非它不是意外


...


Unless it wasn't a...


蒙面的家伙偷走了我的微型机器人



Ah! Ah! The showcase, the guy in the


Will apprehending the man in the


masked stole my microbots


masked improve your emotional state?


还纵火销毁痕迹



当然



and set the fire to cover his tracks.


Absolutely!


是他害死了阿正



来学点儿功夫吧



He's responsible for Tadashi.


Let's work on your moves.


我们要抓住那家伙



这儿也要改进改进



We gotta catch that guy.


Now let's take care of this.


它还活着



我有一些问题



It's alive, It's alive, It's alive, It's alive!


I have some concerns.


要想抓住那家伙



就得给你升升级



这盔甲破坏了我可爱无害的设计



If we're gonna catch that guy, you need


This armor may undermine my


some upgrades.


non- threatening huggable design.


抓到蒙面人能改善你的情绪吗



要的就是这个



伙计



31





-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-03-01 04:53,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/686060.html

【超能陆战队】台词中英对照的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文