关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

探讨英语俚语翻译中的几个问题

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-03-03 17:09
tags:

-

2021年3月3日发(作者:steep)


探讨英语俚语翻译中的几个问题




来源:英语专业论文


/






俚语


(slang)


在英语中的使用不仅广泛、常见


,


而且


,



炼 、


新奇、地道、妙趣横生、


生动活泼。


可是


,


由于俚语是


“一


种不标准的词汇”而具有以下特性和功用


:



①其构成形式很多都不规范


,


有些俚语是省略或缩写的形



,


有些是采用改变的词或新造的词语具有随意性。




②其涵义复杂多变或过分夸张、滑稽而不正式。




③俚语如时装流行快


,

< p>
过时也快。这就使读者、特别是译


者对不同区域的、不同时期的英语俚语的 理解把握和翻译增添


了许多烦恼


,


甚至闹出笑话


,


造成尴尬。





如何才能使英语俚语“信、达、雅”


,


甚至更唯妙唯肖、


诙谐、幽默地翻译出来呢


?



除了直译、意译、逐字逐句的翻译、转译、传译、音译、


套用习语成语的翻译等等之外


,


根据英语 俚语的个性和功用


,


翻译时应注意以下两项原则。




第一


,


不要望文生义。英语俚语中的习语几乎都是十分平


常、十分简单的英语组成的


,


但其内在含义往往不能简单地照


字 面去理解和翻译。





:


习语


to


be


in


the


doghouse


表面意思是


“在狗窝里”


,


而真正的喻义是“失宠”或“受冷遇”


;


习语


to


bend


sb



ear

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-03-03 17:09,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/701774.html

探讨英语俚语翻译中的几个问题的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文