-
the cask of Amontillado
Edgar Allan Poe
阿芒提拉多的水桶
埃德加
艾伦
坡
<
/p>
福吐纳托对我百般迫害,
我都尽量忍在心头,
可是一旦他胆敢侮辱我,
我就发誓要报仇了,
您早就摸熟我
生性脾气,
总不见得当我说说吓唬
人。
总有一天我要报仇雪恨;
这个注意坚定不移,
既然拿定主意不改
,
就没想到会出危险。我不仅要给他吃吃苦头,还要干得绝了后患。报
< br>仇的自己得到报应,
这笔仇就没了清。
复仇的不让冤家知
道是谁害他,
这笔仇也没了清。
不消说,
我一言一语,
一举一动都没引起福吐纳托怀疑是存心不良。
还是
照常对他笑脸相迎,可他没看出如今我是想到要送他命才笑呢。
福吐纳
托这人在某些方面虽令人尊重,
甚至令人敬畏,
可就是有个
p>
弱点。他自夸是品酒老手。意大利人没几个具有真正行家的气质。他
们的热诚,多半都用来随机应变,看风使舵,好让英国和奥地利的大
财主上当。
谈到古画和珠宝方面,
福吐纳托跟他同胞一样,
夸夸其谈,
不过谈到陈酒方面,
倒是真正识货。
这点我跟他大致相同
——
对意大
利葡萄酒,我也算内行,只要办得到的话,就大量买进。
在热闹的狂欢节里,
有天傍晚,
正当暮色苍茫,
我碰到了这位朋友。
p>
他亲热的招呼我,因为他肚里灌饱了酒。这家伙扮成小丑,身穿杂色
条纹紧身衣,头戴圆尖帽,上面系着铃铛。我看见他真是高兴极了,
不由想握着他的手久
久不放。
我对他说:
“
老兄啊,幸会,幸会。你今天气色真是好到极点。我
弄到一大桶所谓白葡萄酒(西班牙
蒙蒂利亚生产的一种甜酒),
可我
不放心。
”
“
怎的?
”
他说,
< br>“
白葡萄酒?一大桶?不见得吧!
在狂欢节期间哪弄
p>
得到?
”
“
我不放心,
”
我答道,
“
我真笨透了,
居然没跟你商量,
就照白葡萄
酒的价钱全付清了
。找又找不到你,可又生怕错过这笔买卖。
”
“
白葡萄酒!
”
“
我不放心。
”
“
白葡萄酒!
”
“
我一定得放下这条心!
”
“
白葡萄酒!
”
“
p>
瞧你有事,我正想去找卢克雷西呢。只有他才能品酒。他会告诉
我<
/p>
——”
“
可有些傻瓜硬说他眼力跟你不相上下呢。
”
“
快,咱们走吧。
”
“
上哪儿?
”
“
上你地窖去。
”
“
p>
老兄,这不行;我不愿欺你心好就麻烦你啊。我看出你有事。卢
克雷
西
——”
“
我没事,来吧。
”
“
p>
老兄,这不行。有事没事倒没什么,就是冷得够呛,我看你受不
了。
地窖里潮得不得了。四壁都是硝。
”
“
咱们还
是走吧,冷算不了什么。白葡萄酒!你可上当啦。说到卢
克雷西,他连雪梨酒跟白葡萄酒
都分不清。
”
说着福吐纳托就架住我胳膊;
我戴上
黑绸面具,
把短披风紧紧裹住
身子,就由他催着我上公馆去了。
p>
家里听差一个也不见,
都趁机溜出去过节了。
我对他们说过我要到
第二天早晨才回家,还跟他们讲明,
不准
出门。我心里有数,这么一
吩咐,包管我刚转身,马上就一个个都跑光了。
< br>我从烛台上拿了两个火把,一个给福吐纳托,领他穿过几套房间,
走进拱廊,
p>
通往地窖,
走下长长一座回旋楼梯,请他一路跟着,
随加
小心。我们终于到了楼梯脚下,一块站在蒙特里梭府墓窖的湿地上。
我朋友的脚步摇摇晃晃,跨一步,帽上铃铛就丁零当啷响。
“
p>
那桶酒呢?
”
他说。
“
在前面,
”
我说,
“
可得留神墙上雪白的蛛网在发光。
”
他朝我回过身来,两只醉意朦胧的眼睛水汪汪的盯着我。
“
p>
硝?
”
他终于问道。
“
硝,
”
我答道,
“
你害上那种咳嗽有多久了?
”
“
呃嘿!
呃嘿!
——
呃嘿!呃嘿!呃嘿!
——<
/p>
呃嘿!呃嘿!呃嘿!
——
呃嘿!呃嘿!呃
嘿!
——
呃嘿!呃嘿!呃嘿!
”
我那可怜的朋友老半天答不上口。
“
没什么
,
”
最后他说道。
“
p>
喏,
”
我依然答道,
“
咱们回去吧,你的身体要紧。你有钱有势,人
人敬慕,又得
人心;你象我从前一样幸福。要有个三长两短,那真是
非同小可。
我倒无所谓,
咱们回去吧,
你害病,
我可担待不起。
再说,
还有卢克雷西
—
—”
“
别说了,
”
他说,
< br>“
咳嗽可不算什么,咳不死的。我不会咳死。
”
“
p>
对
——
对,
”
p>
我答,
“
说真的的,我可不是存心吓唬你<
/p>
——
可总得好
好预防才是。喝一口美道克
酒去去潮气吧。
”
说着我就从泥地上的一长溜酒瓶里,拿起一瓶酒,砸了瓶颈。
“
p>
喝吧,
”
我把酒递给他。
< br>
他瞟了我一眼,
就将酒瓶举到唇边。
他歇下手,
亲热的向我点点头,
帽上铃铛就丁零当啷响了。
“
p>
我为周围那些长眠地下的干杯。
”
他说。<
/p>
“
我为你万寿无疆干杯。
”
他又搀着我胳膊,我们就继续往前走。
“
p>
这些地窖可真大。
”
他说。
“
蒙特里梭家是大族,子子孙孙多。
”
我答。
“
我忘了你们府上的家徽啦。
”
“
p>
偌大一只人脚,金的,衬着一片天蓝色的北京。把条腾起的蟒蛇
踩烂
了,蛇牙就咬着脚跟。
”
“
那么家训呢?
”
“
凡伤我者,必遭惩罚。
”
“
p>
妙啊!
”
他说。
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:2013最新人教版新目标八年级英语上课文翻译二单元
下一篇:八上英语3a汉语翻译