淮安大学招生-淮安大学招生
凯程翻译硕士指导
上海对外经贸大学翻译硕士就业前景好
不好
翻译硕士专业学 位研究生,即
MTI
(
Master of Translation and Interpreting
)是为了适应
市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于
2007
年< /p>
1
月批准设置的一
种专业学位。
2008< /p>
年开始招生,
2009
年面向应届本科毕业生招生。
MTI
教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。翻译硕士专业学位 的培养目标为具有
专业口笔译能力的高级翻译人才。
翻译硕士专业学位获 得者应具有较强的语言运用能力、
熟
练地翻译技能和宽广的知识面,能够
胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。
全日制
MTI
招生对象为具有 国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具
有良好的双语基础。作为我国专
业硕士之一,
MTI
不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励
非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,
其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的 p>
欢迎。
上海对外经贸大学人文学院师资力量强大,
人脉资源广,
学术氛围非常好,
社会认可度
很高,翻译硕士毕业的学生就业率高达
90%
以上,很值得考生们报考。
翻译硕士毕业生就业面非常宽广,
可选择的余地很多。
有些考生朋友会关心,
翻译硕士
的就业范围既然这么广阔,
p>
那么毕业后的收入又会如何呢?据统计,
如果是笔译项目,
就英
语语种来讲,目前市场给出的平均报酬大约为
80
~
< p>150元
/
千字,如果做的是合同翻译或者
< br>是法律翻译等一些技术含量较高的翻译,报酬甚至可以达到
500
元
/
千字以上。口译译员的
报酬相对来讲更加丰厚,
而且是按照小时付工资。
初入行的交传译员报酬约为
600
~< /p>
800
元
/
小时,而同传译员更可达到
p>
1000
元
/
小时以上。随着经验不断地累积,译员的 报酬会越来越
高。因此,翻译也是一类凭借经验取胜的工作。
下面凯程老师给大家详细介绍下上海对外经贸大学翻译硕士专业:
一、上海对外经贸大学翻硕研究方向
翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和口译。笔译要求在英 语和汉语方面同时提高,
加强两种语言的运用能力和互译能力。
会开设英 汉、
汉英的翻译课程,
同时英文写作和关于
中文素养的课
程也会同时开设。
目的是可以在翻译各种文体的文本时,
采用恰当的方法以及 p>
准确的用语进行翻译工作。口译在交传和同传方面都会有相应的课程开设,同时进行培训,<
/p>
其中包括视译、
带稿同传等各种方式。口译更为注重实战经验,培养过程中 ,模拟回忆或实
际回忆的次数非常多。
二、上海对外经贸大学翻译硕士考研难不难
总体来说,
上海对外经贸大学翻译硕士招生量较大,考研难度不大,
2015
年上海对外 p>
经贸大学翻译硕士的招生人数为
50
人,包括英语笔译
40
人、英语口译
10
人。复试比较简
< br>单,每年都有大量二本三本学生考取的。
根据凯程从上海对外经
贸大学研究生院内部的统计数据得知,
上海对外经贸大学翻译硕
士的考生
中
90%
是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。在考研复试的时
候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科
,
翻译及基础本身知识点难度并不大,
跨专业的学生完全能够学得懂。< /p>
即使本科学翻译的同学,
专业课也不见得比你强多少
(大学 学的内容本身就非常浅)
。
所以记住重要的不是你之前学
得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,
就全身心投入,
< p>要相
第
1
页
共
1
页