乐清大学城-乐清大学城
凯程翻译硕士指导
2017
天津大学翻译硕士考研学习指南
翻译硕士是要经过一点点平时积累,
积少成多才能取得成效的一个科目。
当然,
必要的
学习方法、
学习规划也是必不可少的。< /p>
凯程教育考研辅导老师们经过多年的辅导经验,
根据
这一科
目的特点为考生们制定了基础阶段复习的学习目标、
学习任务、
详细计划以及需要 注
意的问题。
< /p>
严格来说所谓的基础阶段要划分为两种,
因为考生存在本专业考研以及跨专 业考研,
因
此为了考生能更明确自己的定位,
进行有目标 的学习,
我们把基础阶段划分为零基础阶段以
及基础阶段两个子阶段。<
/p>
一、学习目标
目标
1
:了解基本的翻译流派和翻译理论
目标
2
< p>:对翻译流派和翻译理论的相关知识进行深入和全面的总结,列出考点和重点,
同时
练习翻译材料,了解翻译评分的要求,提高翻译技能。
目标
3
:掌握专业技能、培养兴趣爱好 ,基本了解改专业的知识框架和理念,为下一阶
段的复习夯实基础;
平时 每周一份南方周末了解社会热点和动向,
学会运用所学知识分析社
会问题
。
二、掌握计划
在翻译硕士复习的整体规划中,<
/p>
我们划分了基础阶段、
强化阶段、
冲刺阶段等几个重要
的阶段,
凯程老师会针对每个考生在每个阶段根据实际情况进行学习计划的精细安排,
从宏
观到微观,
先指定阶段性目标,
比如 上面基础阶段专业课复习的三个目标,
之后以目标为框
架将学习细化到月
、周、天甚至到小时,只有这样,考生才能有压力去督促自己学习,圆满
完成复习任务、
取得理想的成绩。
但是在计划的同时广大考生们也要注意变化。
因为复习的过程很漫长,
因此在复 习过程
中考生可能面临也中突发状况,
在这种情况下考生需要将自己的学 习计划进行调整,
并不是
说今天存在突发事件,
那么今天 的任务就不需要完成了,
而是要把今天的任务细化到后面若
干天中取完成
。
三、注意要点
1)
学习任务中所 说的“一遍”不一定是指仅看一次书,某些难点多的章节可能要反复看
几遍才能彻底理解通过。
2)
本阶段学习重在理解,不需强制记忆,但一定要全面。
3)
每本书每章节 看完后最好自己能闭上书后列一个提纲,
以此回忆内容梗概,
也方便以
< p>后看着提纲进行提醒式记忆。
下面凯程老师给大家详细介绍下天津大学的翻译硕士专业:
一、天津大学翻硕研究方向
翻译硕士的细分研究方向大
体分为笔译和口译。笔译要求在英语和汉语方面同时提高,
加强两种语言的运用能力和互
译能力。
会开设英汉、
汉英的翻译课程,
同时英文写作和关于 p>
中文素养的课程也会同时开设。
目的是可以在翻译各种文体的文本时,
采用恰当的方法以及
准确的用语进行翻译工作。口译在交传和同传方面都会有相
应的课程开设,同时进行培训,
其中包括视译、
带稿同传等各种方式。口 译更为注重实战经验,培养过程中,模拟回忆或实
际回忆的次数非常多。
第
1
页
共
1
页
大学3年计划书-大学3年计划书
上海火车站到交通大学-上海火车站到交通大学
大学生如何塑造自己-大学生如何塑造自己
日本美女大学生-日本美女大学生
北京大学校址-北京大学校址
厦门大学 纪荣嵘-厦门大学 纪荣嵘
河南大学保研条件-河南大学保研条件
程乐 浙江大学-程乐 浙江大学
-
上一篇:天津大学一般力学与力学专业考研
下一篇:天津大学物理系研究生招生专业介绍