关键词不能为空

当前您在: 大学查询网 > 大学 >

大学空间福建师范大学学科教学专业课二写作与翻译10-16年真题史上最完整版.docx

作者:高考题库网
来源:https://bjmy2z.cn/daxue
2020-11-29 14:28
tags:

大学生拓展训练心得体会-大学生拓展训练心得体会

2020年11月29日发(作者:郗祥麒)







福建师范大学学科教学(英语

)

写作与翻译

10~16

年真题史上最完整版













学姐攒人品,纯手打,方便大家打印



.



2010



I. Writing (40 points)



Directions: Write an article of about 200 words on the following title:



On the Relationship between Language Input and Language Output in English Teaching and


Learning in China










II. Writing (35 points)



Directions: Write an article of about 200 words on the following title:



Ways of Crossing Psychological Barriers in Practising Oral English in China



III.

Translation from English into Chinese (35 points)


Directions: Translate the following passage into Chinese:



Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result,


society is changing at a speed which is quite unprecedented. There is a great technological


explosion around us, generated by science. This explosion is already freeing vast numbers of people


from their traditional bondage to nature, and now at last we have it in our power to free mankind once


and for all from the fear which is based on want. Now, for the first time, man can reasonably begin to


think that life can be something more than a grim struggle for survival. But even today, in spite of the


high standard of living which has become general in the more fortunate West, the majority of people


in the world still spend nearly all their time and energy in a never- ending struggle with nature to


secure the food and shelter they need. Even in this elementary effort millions of human beings each


year die unnecessarily and wastefully from hunger, disease, or flood.



IV. Translation from Chinese into English(40 points)



Directions: Translate the following passage into English:



普通的读者阅读一篇文章或小说,

主要是为了获取有关的信息,

即文章的内容和小说讲述的故事。

文学批评家关


注的可能是小说的主题、人物形象的塑造、小说的语言特点以及社会意义等。译者则不但要了解原文



的内容,还必须分析原文的内容是如何表达的。这是将原文转换成 译入语前必不可少的准备工作。对原文分


析得越透彻,准备工作做得越充分,翻译起来就 越顺,越容易译出比较忠实原文的译文来。这种认真的工作


态度也是对翻译工作者的一个 基本要求。














2011



I. Translation From English to Chinese (50 points)









Directions: Read the following text carefully, and then translate the passage into Chinese. Your


translation should be written neatly on ANSWER SHEET.










If you

vebeen in China for a while you

veprobably noticed that there are some words that



instantly quiet down a group of Chinese people. Utter



Mao

or

Cultural Revolution



notice discussion grind to a halt but the effect of these words is nothing compared to the pained



silence that falls over the group when the word



gaokao

is spok-lit

e

gaokao

high-istest





the biggest test in the world: every year around 10 million young Chinese just about to graduate from



high school take the test that will determine their future; and, at least for the students and their



families, it is the most important test they will ever take. It grips the entire nation, every year from


June 6


th


to 9


th


or so cities quiet down, the din of horns recedes, parents take their children to hotels


near the test site to avoid traffic jams and aid concentration, and it starts to feel like a Wild West


town right before the shooting begins. While the gaokao is not the first big test Chinese


schoolchildren take

there are also tests to enter elementary and middle school

it is the biggest.


























The results of the exam determine the student

s entrance to college, or not, their future major, a which


university they can attend. The history of entrance exams in China dates back to the birth of modern


universities and to the tenets of Confucianism. The gaokao emerged in its current



incarnation right after the Cultural Revolution. The first gaokao was administered in 1977 and because


of the chaos and damage to the educational system during the previous decade students of all ages


and educational backgrounds were allowed to test. In years since, the Ministry of Education has been


in charge of administering the exam although the test differs from region to region. The psychological


pressure on the students is brutal. For years parents enroll them in weekend academies and spend


loads of money on private tutors. University education in China is essentially free

you have to pay a


fee for books and housing

but the amount of money many parents spend on their children

s


education is mind-boggling when compared to their means. Paying 100 yuan or more an hour for a


foreign English tutor is a major investment for even middle-class Chinese.






II. Translation From Chinese to English (50 points)



Directions: Read the following text carefully, and then translate the passage into English. Your


translation should be written neatly on ANSWER SHEET.




1-4

年级始终把听说读写译的技能训练放在首



肩负培养中小学英语师资之重任的高师英语教育必须坚持



位考虑,而不是一味强调教学理论、教学实践和教学技巧的重要性。首先,这里不是孰轻孰重 的问题,而是




孰先孰后的问题。举 例来说,一个英语教师本身的听说读写译水平低下,能指望他靠教学理论或教学经验来




培养出尖端的英语人才吗笔者经常接触来自中学英语教师的教 育硕士研究生,他们选择了中学英语写作教改




实验的课题,但他们自己用英语撰写的硕士论文中辞不达意,语法错误,汉式英语,语篇衔接混乱等问 题比




比皆是。

我们与其讥笑他们,

还不如反思我们长期以来高师英语教育是否把握了孰先孰后的教学中的。



从“守



土有责”角度看问题,师傅“ 武艺”不高,如何培养出“武艺”高强的徒弟徒弟“武艺”不高,又如何培养











1-2

年级基础阶段,专注于听说读写译基础训



出“武艺”高强的徒弟的徒弟因此,高师院校英语专业建设在



练是防止英语水平基础不扎实而“误入”中小学师资队伍,形成一种误人子弟的恶性循环 。



III. Writing (50 points)



Directions: The Ministry of Education called for the beginning of English teaching in elementary


education. This practice has been around for many years now. What

syour viewpoint on English



education at the elementary level of China

s education You are required to advance your person point of


view and support your argument with sufficient evidence in about 300 words.











2012





Section A : From English to Chinese



Directions: Read the following text carefully, and then translate the passage into Chinese. Your


translation should be written neatly on the ANSWER SHEET. (50 points)





Since the founding of the People



s Republic of



China, the entire Party and society, working har



under the leadership of the Party

threes



generations of



central



collective leadership with the



Comrades Mao Zedong, Deng Xiaoping and Jiang Zeming at the



core, and the Party

Centrals



Committee with



Comrade Hu Jintao as General Secretary, have blazed a road to develop socialist



education with



Chinese characteristics, established the world

s largest education system, and



guaranteed the right to education for billions of Chinese. Education funding is growing by large



margins,

while

school- running

conditions

have

improved

dramatically;

education

reform

is

going


steadily

in

depth,

as

school-running

proficiency

is

rising

without

letup.

Since

the

beginning

of

the


21


st


century,

free

compulsory

education

has

become

the

norm

in

urban

and

rural

areas,

while


vocational education has made headway fast. In the meantime, higher education reached the new


stage of the popularization, as rural education grew in strength. Remarkable progress has also been


made in achieving education equally. Education development has vastly enhanced the quality of the


entire

nation,

and

stimulated

innovation

in

science,

technology

and

cultural

prosperity,

there

by


making irreplaceable and significant contributions to China

economics growth, social progress, and


the

betterment

of

people

livelihoods.

In

the

intervening

years,

our

nation

has

accomplished

the


transition from a populous nation to nation to a nation with larger scale of human resource.






II: Translation From Chineseto English (50 points)



Directions: Read the following text carefully, and then translate the passage into English. Your


translation should be written neatly on the ANSWER SHEET.






考虑到小学其他课业的繁重负担和英语环境的缺失,

比 较可靠的信息来源似乎只能是教材提供的短小趣味英


语故事。如何教授基础语法结构是一 个问题,而必须教授基础语法结构却是无法回避的另一个问题,因为


< br>再有兴趣的英语故事对于小学英语入门者来说都离不开对基础语法结构的了解。

由此看来,“防止和纠正以教授语音


和语法等语言知识为主的做法”是需要具体分 析的。首先,小学英语教学必须以教授英语语音为主,



其内容 包括一般生活用语、词组、句子和短小语篇的朗读,包括辅音、原因、不完全爆破、意群连读、轻重节奏,


等等,不求多,但求相对准确。其次,基础语法教学如何体现“兴趣”二字,可以成为大家继续 探索的课题,但


出偏题、出难题,让小学生回到家里到处请教连大人都无法给出满意答案 的语法问题,必须杜绝!最后,如果小


学英语教育要践行科学发展观,小学升初中必须取 消显性或隐性的英语考试,因为这涉及到教育公平的原则问题


——在义务教育的初始阶段 ,怎么可以让未拥有合格英语教师的小学生与拥有合格英语教





师的小学生进行同台“表演”和

PK

当代中国小学生的童年非常无奈地被“智育第一”所占用,快乐童年如果有


的话 ,恐怕也是及其有限的。学会相对准确的英语发音,对英语有那么一点感性认识后,是否应该让孩子享受一


点以母语为依托的快乐言语人生呢







III. Writing (50 points)



What

syour

opinion

on

the

statement

that

it

is

important

to

improve

our

students

spoken


English in China

contexts. You are required to advance your personal points of view and support


your personal argument with sufficient evidence in 300 words.



大学趣味运动会总结-大学趣味运动会总结


大学各种考试时间-大学各种考试时间


四川师范大学一本专业-四川师范大学一本专业


大学生读后感1000字-大学生读后感1000字


大学生理想演讲稿-大学生理想演讲稿


安徽大学挑战杯-安徽大学挑战杯


大学广播站工作计划-大学广播站工作计划


多伦多大学录取时间-多伦多大学录取时间



本文更新与2020-11-29 14:28,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://bjmy2z.cn/daxue/15253.html

福建师范大学学科教学专业课二写作与翻译10-16年真题史上最完整版.docx的相关文章