关键词不能为空

当前您在: 大学查询网 > 大学 >

大学生感恩新视野大学英语第三册课后翻译[中英互译]

作者:高考题库网
来源:https://bjmy2z.cn/daxue
2020-11-29 23:36
tags:

南京工业大学陈建华-南京工业大学陈建华

2020年11月29日发(作者:曲熙贵)


河北农业大学

现代科技学院

水利水电工程

1001

英语复习资料——新视野大学英语(三)课后翻译——董哲羽

< br>Unit

1


1.无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多少 充分的准备你都很难在这样嘈杂的招待会上发表演讲。


No

matter

how

experienced

a

speaker

you

are

and

how

wel l

you

have

prepared

your

speech

you

will

have

difficulty


making

a

speech

at

such

a

noisy

recep tion.


2.

就像吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们。


Just

as

all

his

sister’s

friends

cared

about

him

Jimmy

cared

about

them.


3.

汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助 找回被盗的车。


Car

manufacturers

st amp

a

vehicle

identification

number

at

several

places

< p>on

new

cars

to

help

< p>track

down

stolen


vehicles .


4.老师回来时你敢告我状,我就不再和你说话了。


If

you

dare

tell

on

me

when

the

teacher

gets

back

I

won’t

say

a

word

to

you

any

more.

< p>
5.

有些老年人愿意独立过日子,但大多数老人选择和子女在一起生活。

< p>
Some

elderly

people

prefer

to

live

on

their

ow n

while

the

great

majority

choose

to

live

with

their

children.


6.现在需要面对的事情是:如何筹集 创建公司所需的资金。


Here

is

something

that

needs

to

be

re ckoned

with:

how

to

get

the

necessary

finances

to

establish

the

company.


U nit

3


1.在思维方面,与他的行为一样,他是非常传统的。


In

his

thinking

as

in

his

behavior

he

is

< p>very

traditional.


2.

教师一旦同 意接受新的教学计划,他们就得面对新计划所带给他们的压力。


Once

the

teachers

agree

to

acce pt

the

new

teaching

progra m

they

have

to

face

the

strain

it

puts

on

< p>them.


3.

从长远看,大学毕业后继续深造而不是直接参加工作 是值得的。


In

the

long

run< /p>

it

is

worthwhile

to

pursue

one’s

study

after

g raduating

from

university

instea d

of

going

to

work

d irectly.


4.

由于这所学校的办学宗旨是品德第一,所以道德观 和学习成绩受到同样的重视。


As

the

school< /p>

operates

on

the

Character< /p>

First

principle

moral

valu es

and

academic

achievements

are

stressed

equally.


5.< /p>

据说,原定于这个月召开的会议将推迟到下个月。


It

is

said

that

the

meeting

which

is

scheduled

to

b e

held

this

month

will

be

put

off

till

next

month.


6.

这所学校把为学生做好人生准备当作其职责, 办法是倡导一整套能使所有学生受益的道德标准。


The

school< /p>

sees

its

job

as

prep aring

its

students

for

lif e

by

cultivating

a

compreh ensive

set

of

principles

t hat

can

benefit


all

of

them.


-

1

-


河北农业大学

现代科技学院

水利水电工程

1001

英语复习资料——新视野大学英语(三)课后翻译——董哲羽


Uni t

4


1.

从各方面考虑,这座城市都是世界上最令人激动 的城市。


Everything

considered

t his

city

is

the

world’s

most

exciting

city.


2.

尽管没有得到父母的认同,他还是继续他的计划出国留学。


Though

with

no

approval

from

his

parents

he

went

ahead

with

his

plan

to

st udy

abroad.


3.

这座桥是以一位英雄的名字命 名的,这位英雄为人民的事业献出了生命。


The

bridge

was

named

after

the

her o

who

gave

his

life

for

the

cause

of

people.


4.

据说,画家是以他母亲为模特的,他母亲的面容沧桑却不失坚定。


It

is

said

that

th e

painter

used

his

mother< /p>

as

the

model

in

the< /p>

painting

whose

face

repres ented

suffering

yet

strength.


5.

这位作家于

1950

年因出版一本小说而一 举成名,小说的灵感来自于他和一位姑娘在农场的经历。


The

writ er

instantly

rose

to

fame< /p>

in

1950

with

the

pub lication

of

a

novel

inspir ed

by

his

experience

with< /p>

a

girl

on

a

farm.


6.

有个故事说,US

是“山姆大叔”的缩写,

“山姆大叔”原名叫山姆·威尔逊。他曾和一名男子一起工作,这名男子和美国政府签


订 了一份合同,给军队提供肉食。


One

story

say s

that

“US”

was

short

< p>for

“Uncle

Sam”

whose

re al

name

was

Sam

Wilson

who

had

once

worked

wit h


a

man

who

had

signed

a

contract

with

the

government

to

provide

mea t

to

the

US

Army.

Unit

5


1.直到看到弥留之际躺在床上的母亲,他才意识到自己 是多么的爱她。


Not

until

he

s aw

his

mother

lying

in

bed,

dying,

did

he

real ize

how

much

he

loved

< p>her.


2.考我认为他这次考试成绩还不错。虑到他最近的身体状况,考我认为他 这次考试成绩还不错。


Taking

into

accou nt

of

his

recent

physical< /p>

condition,

I

think

he

< p>has

done

quite

well

in

the

exam.


3.

克拉克夫人躺在床上一 动不动,一时间我都纳闷他是否还活着。


Mrs.

Clark

< p>lies

in

bed

motionless,

and

I

wondered

briefly

if< /p>

she

is

still

alive.


4.

整栋楼一片黑暗,只有三楼的某个窗户透出一丝光。


The

building

was

darkened

exc ept

for

a

single

light

burning

in

a

third-storey

window.


5.

这些士兵接受了严格的训练,并且对完成这项 新任务有充分的准备。


These

soldiers

ha ve

received

very

strict

tr aining

and

are

well

equipp ed

to

fulfill

the

new

< p>task.


6.

他伸手拿起电话,拨通了宾馆的号码。


He

reached

for

the

ph one,

picked

it

up,

and

dialed

the

hotel’s

number.


-

2

-

谢小龙 北京大学-谢小龙 北京大学


西南财经大学毛洪涛-西南财经大学毛洪涛


北京理工大学招聘会-北京理工大学招聘会


大学生自杀案件-大学生自杀案件


南昌航空大学教务网-南昌航空大学教务网


大学英语综合教程2课后答案翻译-大学英语综合教程2课后答案翻译


湖南什么大学最好-湖南什么大学最好


东华理工大学绩点-东华理工大学绩点



本文更新与2020-11-29 23:36,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://bjmy2z.cn/daxue/16051.html

新视野大学英语第三册课后翻译[中英互译]的相关文章