大学生黄晓婷被农民工-乘法分配律教案
Vocabulary 1 Translate the following
expressions. Into English
1.
distribute
wealth
2.
drill
a
hole
3.
drive
the
turbine
4.
refine/extract oil 5. invite disaster
6. irrigate land 7. squander
money Into
Chinese 1.
无法满足的需求
2.
不明智的补救办法
3.
地下水水位
4.
已经断流的河流
5.
饥荒、
瘟疫及大规模的移
民
6.
供应及需求
7.
大澡盆、电热淋浴及抽水马桶
8.
sustain
river deltas and
wetlands 9. sweep the globe 10. drain/remove
the
sewage
11.
save
water
12.
conserve
soil
13.
satisfy
the
demands: meet
the needs 14. harness rivers and lakes 8.
作
物品种
9.
灌溉区
10.
物质不灭定律;质量守恒定律
11.
海水
谈化
12.
供不应求;
供过于求
13.
濒危物种
14.
冷却系统
15.
火电
4
Translate
the
following
sentences
into
English.
1.
Statistics
show
that
China
has
a
total
amount
of
2.8
trillion
cubic meters of water
resources, second only to Brazil, Russia
and Canada, ranking the fourth (to be
updated) in the world.
But when divided
by 1.3 billion, our average per-capita share
of water resources only amounts to
about one quarter of the
world
’
s
average.
2.
We
have
always
been
heavily
burdened
with
the problem of
water shortage.
It is said that
of
the
661
large and medium-
sized cities nationwide, about two-thirds are
suffering
from
an
acute
shortage
of
water.
Beijing
is
a
good
example
in
point.
It
not
only
lacks
surface
water,
even
its
underground
water
table
is dangerously
low.
It
is
reported to
have dropped by 90 meters. Some
scholars suggest we move
our
capital
to
some
other
place.
This
is
of
course
unfeasible/unrealistic,
but the message is clear. 3. Our water
resources first of all are not evenly
distributed in time or space.
They are
either too much, causing floods, or too little,
causing
droughts.
4.
In
spite
of
the
impressive
progress
we
have
achieved
in
the
past
years,
we
are
still
far
from
effectively
harnessing
our
rivers,
lakes
and
reservoirs.
Soil
erosion
and
desertification
are
increasingly
threatening
our
economy
and
people
’
s life. Many of our rivers no longer flow to the sea. In
1998, the
Yellow River failed to have enough water to flow
to
the sea for 212 days. 5.
Traditionally our water resources have
mainly been used to irrigate land but,
in recent years, demands
on
water
for
industrial
and
domestic
use
have
also
been
sharply
on the rise. They have seriously
outgrown supplies. 6. Today
our
scarce
water
resources
are
becoming
even
scarcer
because
a
lot
of
water
is
being
wasted
on
capacious
baths,
power
showers, flush lavatories, and golf rinks.
Moreover, a lot
of water is being
polluted. 7. These two rivers both have their
headwater in the country. It therefore
makes water an issue for
potential
serious
dispute
between
the
two
countries.
8.
In
recent years, we have pinned
great hopes on the projects to
divert
water form the south to the north, hoping that it
will once
and for all solve our flood
problem in the south and the drought
problem
in
the
north.
But
there
are
scholars
whose
opinions
differ.
They
warn
us
that
the
immunity
of
the
Yangtze
to
droughts cannot be taken for granted. 6
Translate the following
sentences,
paying
attention
to
the
use
of
hyperbole
and
its
understatement 1.
我有一千条理由相信,
下次世界大战将因争
水而发生。
2.
你若发现自己一个人夜游中央公园,那就赶快跑
到狮子洞里去,在那里你
会
更安全些。
3.
我最近吃了成吨的
抗生素。
4.
我们上那家小饭店去吧。
那里的菜味道还可以。
5.
我不该喝酒,因为我要开车回家。好吧,就喝一丁点。
6.
花销
没有上限,
想花多少就花多少。
7.
别反应过度
/
小题大做。
这 只
不过是一点小误会。
8.
大家都知 道她是本活百科全书。第一次
见她我就感觉到这将是美好友谊的开
始。
9.
在过去的两天里
她没合过眼,完全被如山般堆积的文书工作占据了。
10.
当那
个男子说他已深深爱上了他,
她的反应是轻轻地说了声她对他也< /p>
并不是
完全无动于衷。
11.
真理还在穿鞋的时候,谎言已经跑
完了半个地球。
Grammar 1/2 Translate these sentences into
English.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
With
better
medical
care,
my
grandfather
could
have
lived
to
eighty.
Even
at
gunpoint
I
wouldn
’
t
renounce
my
beliefs.
Further
delay
would
cause
us
even greater losses. But for the seat
belt, she would have been
severely
injured in the (road) accident. A man without a
strong
sense of justice
wouldn
’
t have brought the matter up. Without
an experienced guide like her,
we might have been trapped in
the
jungle. 7. I wonder how many of us would have done
the
same
in
his
position.
8.
With
a
more
sophisticated
computer
we would have done the same in his.