大学宿管部工作计划-家长学校教学计划
.
.
Unit 1
1)
我们像在暖房里种花那样养孩子是错误的。我们必须让他们接触各种社会问题,因为不久他们就将作为公 民
来应对那些问题。
I
t is wrong to raise our children the way we grow flowers in the greenhouse. We must expose them
to all social problems
because very soon they will be dealing with them
as responsible citizens.
2)
随着时间的推移,我们不可避免地会越来越多地卷 入国际事务。而冲突必然会发生,因为国家之间总有不同
的观点和利益。
A
s time goes on we are inevitably going to get more and more involved in international affairs.
And conflicts
are sure to occur because there always exist
different views and interests between
nations.
3)
< /p>
我们为我们的成就而骄傲,我们有理由感到骄傲。但是我们永远不能变的狂妄,不然我们就会失去我 们的朋
友。
W
e are proud of our accomplishments, and we have reason to be. But we must never become arrogant.
Otherwise we will lose our
friends.
4)
信息现在唾手可得。一个普通的电脑就能储存一个普通图书馆的信息。
I
nformation is now easily available. An average computer can store the information of a small
library
5)
那家公司没有资格操作这个项目。他们没有任何法律文件能证明他们具备必要的专门技术。我们必须找一 个
专门建造歌剧院的公司。
That
construction
company
is
not
qualified
to
handle
the
project.
They
do
not
have
any
legal
document
to certify that they have the necessary
expertise. We must find a company that specializes
in
building theatres.
6)
这些智囊团不作决策。他们力图提出一些对决策者 十分有用的新主意和深刻的分析。
T
hese
think
tanks
do
not
make
decisions.
They
are
out
to
generate
new
ideas
and
penetrating
analyses
that
will be extremely useful for decision makers.
7)
国生产总值不是一切。如果人民 的生活质量没有真正改善,我们国家就不能说已经现代化了。
The
growth of GDP is not everything. Our country
cannot be said to have been modernized unless
the quality of our people’s lives is
really improved.
8)
< p>虽然那时我们在很多方面都很困难,但作为孩子我们仍然很幸福,因为有干净的空气、水;江河湖泊里有很< /p>
多鱼、螃蟹、黄鳝;田野里有花,有树,有鸟。
Poor as we were in many ways at that
time, we were still quite happy as children, for
there was
clean air, clean water, a lot
of fish, crabs and eels in the rivers, lakes, and
ponds; and a lot
of flowers, trees and
birds in the fields.
9)
只要给某个人或某一群人以绝对权力,那这个人或者一群人就肯定会滥用权力,因为正如阿克顿勋 爵所说,
“权力使人腐败,绝对权力绝对使人腐败。
”
Give
absolute
power
to
some
individual
or
any
particular
group
of
people,
and
that
person
or
group
are
sure
to
abuse
that
power
because,
just
as
Lord
Acton
says,
“Power
corrupts,
and
absolute
power
corrupts absolutely.”
10)
在我们国家,传统上都认为“万般皆下品,惟有读书高”
。
Traditionally in our country school
education was always said to be more important and
useful
. .
.
.
.
.
compared with all other pursuits.
1
)
总理明天将赴纽约出席联合国会议。
The
premier is leaving for New York for a UN
conference tomorrow.
2
)
在纽约期间他将会会晤一些国家的政府首脑。
He
is to meet the heads of state of several countries
during his stay in New York.
3
)
国庆长假期间你打算干什么?回家还是呆在校园里?
What
are
you
going
to
do
during
the
National
Day
holidays?
Are
you
going
home
or
staying
on
campus?
4
)
——你认为
20
年后学校会是什么样子?
——我想孩子们很可能会在家里跟机器老师学习。
—
What do you think school will be like in twenty years’ time?
—
I think children will probably learn at home with a mechanical teacher.
5
)
30
年以前,我的 祖父母根本想不到他们能搬进一栋有现代设施的二层小楼里住。
Thirty
years
ago,
my
grandparents
never
thought
they
would
be
able
to
move
into
a
two-storey
house
with all the modern facilities.
6
)
他们缺的不是钱,而是经验。
What they
lack is not money but experience.
7
)
他们到中国来不仅仅是为学汉语,而且是为了解中国文化。
They have come to China not only to
learn Chinese, but to learn about Chinese culture
as well.
8
)
孩子们从父母那里最想得到的不是物质的东西而是爱和关注。
What children want most from their
parents are not material things but love and
attention.
9
)
你们既可以在练习簿里写作文,也可以在电脑上写。
You may either write your essay in your
regular exercise book or do it on your computer.
10)
我不太清楚他为什么没有来。既可能是他不感兴趣,也可能是忘了。
I’m
not
quite
sure
why
he
didn’t
show
up.
Either
he
was
not
interested,
or
he
simply
forgot
about
it.
11)
社会应该既尊重科学家,也尊重环卫工人。
A
society should respect both its scientists and its
garbage collectors.
12)
他对自己的钱和时间都挺抠门儿。
He is
miserly both with his money and with his time.
Unit 2
1)
我跟你说,从各方面考虑,当教师不失为一个好主 意。事实上,我认为这个主意好极了。
You know what?
All things considered, it’s not a bad idea to be a
teacher. As a matter of fact,
I think
it is an excellent idea.
2)
我不大喜欢你像刚才那样用讽刺的语气说话。你好像老是在暗示,我是什么都不会的废物。
I don’t li
ke it when you take a sarcastic tone the way you just did. You seem to be implying all
the time that I am a
good for nothing.
3)
我爸能让 我做最后决定,真是很体谅人。我得说我够幸运。不是很多人都能有那么好的父亲。
It
is
really
considerate
of
my
father
to
leave
the
final
decision
to
me.
I
must
say
I
am
very
lucky.
. .
.
.
.
.
Not many people have
such a terrific father.
4)
< p>你说你不要钱。你可能不愿要,但你的确需要钱。我看不出大学生在课余时间赚点钱有什么错。
You said you do not want any money.
You may not want money, but you do need money. I
don’t see
what’s wrong with students
earning some money during their s
pare time.
5)
不知道为什么,这个曲调听起来很熟,但我就是记 不起来了。反正是一首俄罗斯民歌。
Somehow
this
tune
sounds
very
familiar,
but
I
can’t
recall
what
it
is.
In
any
case
it
is
a
Russian
folk
song.
6)
除了一贯的周末家务,我明天还有一大堆的家庭作业要做。真是糟透了。
Besides the usual weekend housework, I
also have a whole pile o
f homework to do tomorrow. It’s
really terrible.
7)
为了表明我们对最近争端的不快,我们无限期的推迟了外交部长的出访。
To demonstrate our unhappiness over the
recent dispute, we put off our Foreign Minister’s
visit
indefinitely.
8)
天快黑了,离下一个城市还有两小时的车程。我们 不如就在这树林里露营算了,支个帐篷,生个篝火,好好
睡它一觉,明天再赶路。
It’s
getting
dark.
The
next
town
is
still
two
hours
drive
away.
We
might
as
well
camp
in
the
forest,
pitch a tent, build a
fire, and have a good sleep before we continue our
journey tomorrow.
9)
听到有人 说他们不觉得考试作弊有什么丢脸,我真吓了一跳。你不觉得最可耻的事情莫过于我们已经不知羞
耻了吗?
I am really
shock
ed to hear people say they do not consider cheating at exams shameful. Isn’t
that the most shameful thing that we
should be incapable of feeling ashamed?
1)
我年轻时,人们就是这样生活的。
That was
the way people lived their lives in my day.
2)
琼斯太太像爱自己的孩子一样爱她的学生。
Mrs.
Jones loved her students the way she loves her own
children.
3)
那个农民的妻子不喜欢某些年轻人对待父母的态度。
The farmer’s wife doesn’t like the way
some young people treat their parents.
4)
有了大在队里,不愁打不败对手。
With Big Yao on the team, I’m sure
they’ll beat their rivals.
5)
那人双手掩面坐在椅子上。
The man was sitting in his armchair,
with his face buried in his hands.
6)
他发现电视开着很难专心做作业。
With the TV on, he found it hard to
concentrate on his homework.
7)
在不带现金的旅途中,人们对他的态度使作者深信:人们仍然可以依靠陌生人(的帮助)
。
The
way
people
helped
him
during
his
journey
when
he
had
no
money
convinced
the
writer
that
people
can still depend on strangers.
8)
白菜的价格飙升,他们决定增加进口。
With
the price of cabbages soaring, they decided to
increase imports from other countries
9)
这些年轻人组织校园活动的办法,表现出了他们的领导素质。
The way these young people organized
campus activities showed their leadership
qualities
. .
.
.
.
.
10)
在海关人员(
customs officer
)用手提扫描仪(
scanner
)搜身时,他站 着,双手伸开。
He stood with his arms
stretched out as a customs officer searched him
with a portable scanner.
. .
.
.
.
.
Unit 3
1)
健康保险必须为所有公民所享受,不管他们有什麽 不同。我们没有理由支持那些不为生活在农村的大量人口
所享有的政策。
Health care must be available to all
citizens regardless of their differences. We
cannot justify
a policy that denies
medical care to the large population living in the
country.
2)
他们自称已经发现了一条适合所有国家的普遍法则。
They claim to have discovered a
universal principle which applies to all nations.
3)
我住在我叔叔家农场的时候常常出洋相。比如要我 在稻田除草的时候,我常常分不清草和秧苗。
I often
made a fool of myself when I was living with my
uncle on his farm. When asked to get rid
of the weeds in the rice fields, for
example, I often failed to tell apart the weeds
and the rice
seedlings.
4)
干吗今天去哪里?我宁可等雪停了再走。
Why go
there today? I'd much rather stay until the snow
ceases.
5)
稻子需要大量的水
,
很多科学家警告我们,不管我们如何节约用水,总有一天我们会为有限的水资源打仗。
Rice requires large quantities of
water and many scientists warn us that no matter
how sparingly
we
use
water,
the
day
will
inevitably
come
when
we
will
be
fighting
over
limited
supplies
of
water
resources.
6)
近几年有一个值得注意的变化。我们不再靠出口经 济了,我们现在倾向于把重点放在国消费上。
There
has
been
quite
a
noticeable
change
in
recent
years.
We
no
longer
lean
on
exports
for
economic
growth. We
now tend to place more emphasis on home
consumption.
7)
现今的趋势是给小孩过多的测验和考试,弄得他们除了考试什麽也不会。
Today’s tendency s is to give little
kids too many tests and exams until they are no
good for
anything but taking exams.
8)
强迫教授们每年发表固定数量的论文而不顾其质量 是毫无意义的。再说这种要求即使是爱因斯坦也做不到。
It is
pointless to force professors to publish a fixed
number of parpares annually regardless of
their quality. Besides, this is a
demand even Einstein would not have been able to
meet.
1)
你知道计算机是怎么工作的吗?
Do you
know how computer work?
2)
我现在做的事任何人都能干。
Anyone can
do what I am doing.
3)
这正是你的错误所在。
That’s exactly
where you’re wrong.
4)
造访而没爱上这个城市几乎不可能。
It is
almost impossible to visit Hangzhou without
failing in love with the city.
5)
这就是她为什么在
73
岁高龄时重返中国。
That was why she returned to China at
age 73.
6)
他们是怎样打进海外市场的对我来说仍然是个谜。
How they broke into overseas markets
still remains a mystery to me.
7)
查出她是何许人
,
来自何方,为何被派到此地。
. .
.
.
.
.
Find out who she is, where she is from,
and what she has been sent here for.
8)
上学的第一天,男孩就认识到摆在他面前的是什么。
On his first day at school, the boy
came to realize what lay ahead of him.
9)
教育除了传播知识和技能之外,还应播种智慧的种子
Education must sow the seeds of wisdom,
besides implanting knowledge and skills.
10)
他们劝告这个地区的游客天黑之后避免单独外出。
They advised people touring the area to
avoid going out alone after dark.
11)
她的一项工作就是教育年轻人如何处理人际关系。
Part of her work is teaching young
people how to handle personal relationships.
12)
答应别人的事不做被公认为是不好的做法。
Making promises without keeping them is
not considered a good practice.
Unit 4
1)
他居然能够避免一场似乎无法避免的相撞事件,这件事情使他成为一位全国英雄。
The fact that he was able to avoid the
seemingly inevitable crash made him a national
hero.
2)
冒着生命危险想要把快淹死的孩子拖 到岸上的那四个学生当中,有两位永远没有回来。
Of the
four students who risked their lives to try to
drag the drowning children to shore, two
never returned.
3)
p>
日本人以长寿著称。他们相信这一点要归功于他们的食物构成中包含着大量鱼类产品。
The
Japanese
are
known
for
their
long
life
span.
They
believe
they
owe
this
to
their
eating
habits,
which contains a lot of
fish products.
4)
我了解哈里斯,我简直不能想象像他这样的人会说出如此愚蠢的话。
I know Harris. I couldn’t imagine a man
like him making such stupid remarks.
5)
我对她的忠诚进行了多次考验以后。他现在要给她最危险的任务了。
After testing her loyalty many times,
he was now going to give her the most dangerous
task.
6)
我听说林肯在那个场合发表了一场极为有力的演说。他到底说了些什么?
I
hear
that
Lincoln
delivered
an
extremely
powerful
speech
on
that
occasion.
Whatever
did
he
actually
say?
7)
所有人都明白,这一次他们必须准备向死亡挑战, 但是没有人对采取这一步措施感到后悔。
That
this
time
they
must
be
ready
to
challenge
death
was
clear
to
everybody
.
But
no
one
regretted
this move.
8)
就故事而言
,
这次 也没有什么特别:一个年轻人在大学校园里狂开汽车,撞死了一名女同学。不同寻常的是,
这人居然向周围人挑战,说他不怕去公安局,因为他父亲是当地的警官。
As
far
as
accidents
are
concerned,
there
was
nothing
out
of
the
ordinary:
a
crazy
young
man
drives
a car on a university campus and kills
a woman student. What is unusual is the fact that
the man
dares to challege the people
who want to take him to court, because his father
was a local police
officer.
9)
每当我们决定一项经济政策的时候,我们都必须分清短期利益和长期利益。
Every
time
we
decide
on
a
financial
policy,
we
have
to
make
a
clear
distinction
between
short- term
interests and long-term interests.
. .
.
.
.
.
10)
虽刚到十月初,但已经可以看到人们开着车过那结冰的河了。
Although it was early October, people
could already be seen driving across the frozen
river.
1)
他是重要人物的亲戚这一情况,不会改变我们对他的看法。
The fact that he is somebody's relative
won't change our opinion of him.
2)
困在井下三天的矿工全部得救的消息,使他们的家属欣喜若狂。
The news that the miners trapped in the
pit for three days had all been rescued made their
wives
wild with joy.
3)
我们必须接受我们错了的可能性。
We must accept the possibility that we
might be wrong.
4)
医生们认为病人活下来的希望渺茫。
Doctors
think that there is slight hope that the patient
will survive.
5)
教师都认为今年的大部分新生都很有前途。
The
faculty shares the opinion that the majority of
this year's freshmen are promising.
6)
尽管经济增长很快,我们应该牢记中国在很多方面仍然是个发展中国家这一现实。
In spite of the economic growth, we
should keep in mind the fact that China is still a
developing
country in many respects.
7)
在草率的下结论把责任全归罪于他之前,我们应该先听听他本人的解释。
We should hear his explanation before
we jump to the conclusion that he's to blame.
8)
现在没多少人还坚持人类征服自然而不是与其和谐相处的观念。
There
aren't
many
people
who
still
cling
to the idea
that man should conquer nature rather than live in
harmony with it.
Unit 5
1)
政府要拿定主意在什麽时候、用什麽方法放缓经济 速度,以免它因为速度过快而失去控制。
The
government will have to decide when and how to put
brakes on the economy before it speeds out
of control.
2)
干嘛在这个荒无人烟的地方浪费钱建飞机场?这里的老百姓最需要的是干净的水和空气,
我们不 能对此视而
不见。
Why waste
money building an airport in the middle of
nowhere? We must not ignore the fact that
what people here need most is clean
water and clean air.
3)
他们觉得回来的时候可以走另一条路,以便去探索一下的那个大峡谷。
They thought they might take a
different route on their return trip so as to
explore the great
canyon in Tibet.
4)
他周游了世界
,
回 来的时候完全变了一个人:变得充满了活力,见多识广,
She
traveled around the world and came back home quite
a changed person, educated and greatly
revitalized.
5)
我们的各种社会问题都没有对症的速症药。我们应该探索一下各种可能性,走一步看一步。
There is no easy fix for our social
problems. We should explore all possibilities and
move one
step at a time.
6)
所有旧传统的消亡都是一个漫长的,缓慢的过程。 花了那么长时间才形成的风俗习惯,我们不能指望他一夜
. .
.
.