关键词不能为空

当前您在: 大学查询网 > 大学 >

大学有预科大学语文 (26)

作者:高考题库网
来源:https://bjmy2z.cn/daxue
2020-12-08 00:42
tags:

-

2020年12月8日发(作者:白寿彝)


纪念傅雷



一、作家作品


施蛰存

是中国

新感觉派

的代表。本文选自《沙上的足迹》



二、主题思想


傅雷 是我国著名的翻译家,致力于法国文学的翻译工作。

文革

中受迫害致死。在他死后二十年,


作者以冷静客观的笔墨,叙述了自己与傅雷 生前交往的情谊,展现了傅雷的独特个性,深情地赞颂了像


傅雷一样的中国知识分子坚持 真理,刚直不屈,纯洁、正直、真诚、高尚的灵魂。



三、

课文串讲


本文分为三层。


第 一层:第

1

2

自然段。采用倒叙的手法,先描写 傅雷去世

20

周年时对他的怀念。


一九六六年九月三日,

这是傅雷和夫人朱梅馥离开这个世界的日 子,

今年今天,

正是二十周年纪念。


这二十年过得好快, 我还没有时间写一篇文章纪念他们。俗话说:

秀才人情纸半张。

我连这半张纸也


没有献在老朋友灵前,人情之薄,可想而知。不过,真 要纪念傅雷夫妇,半张纸毕竟不够,而洋洋大文


却也写不出,于是拖延到今天。


现在,我书架上有十五卷的《傅雷译文集》 和两个版本的《傅雷家书》

,都是傅敏寄赠的,还有两


本旧版的《高老头 》和《欧也妮

·

葛朗台》

,是傅雷送给我的,有他的亲笔题字。我 的照相册中有一张我


的照片,是一九七九年四月十六日在傅雷追悼会上,在赵超构送的花 圈底下,沈仲章给我照的,衣襟上


还有一朵黄花。这几年来,我就是默对这些东西,悼念 傅雷。


第二层:第

3

12

自然段。这是文章的主体部分。通过描写傅雷

< p>“

三怒

来表现傅雷的坚持真理,刚


直不屈,纯洁、正直、真诚、高尚的灵魂。


一九三九年,我在昆明。在江小鹣的新居中。遇到滕固和傅雷。这是我和傅雷定交的开始。可是我


和他见面聊天的机会,只有两次,不知怎么一回事,他和滕固吵翻了,一怒之下,回上海去了。 这是我


第一次领略到傅雷的

。后来知道他的别号就叫

怒庵

,也就 不以为奇。从此,和他谈话时,不能不


提高警惕。


一九四三年,我从福建回沪省亲,在上海住了五个月 ,曾和周熙良一同到吕班路(今重庆南路)巴


黎新村去看过傅雷,知道他息影孤岛,专心 于翻译罗曼

·

罗兰。这一次认识了朱梅馥。也看见客堂里有


一架钢琴,他的儿子傅聪坐在高凳上练琴。


我和傅雷的友谊,只能说开始于解放以后。那时他已迁居江苏路安定坊,住的是宋春舫家的屋子。


我住在邻近,转一个弯就到他家。五十年代初,他在译巴尔扎克,我在译伐佐夫、显克微支和 尼克索。


这样,我们就成为翻译外国文学的同道,因此,在这几年中,我常去他家里聊天 ,有时也借用他的各种


辞典查几个字。


可是,我不敢同他谈翻译技术,因为我们两人的翻译方法不很相同。一则因为他 译的是法文著作,


从原文译,我译的都是英文转译本,使用的译法根本不同。二则我主张 翻译只要达意,我从英文本译,


只能做到达英译本的意。

英译本对原文本 负责,

我对英译本负责。

傅雷则主张非但要达意,

还要求传神。< /p>


他屡次举过一个例。他说:莎士比亚的《哈姆雷特》第一场有一句

静得连一个老鼠的声音都没有。但

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2020-12-08 00:42,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://bjmy2z.cn/daxue/19142.html

大学语文 (26)的相关文章