关键词不能为空

当前您在: 大学查询网 > 高校介绍 >

西南大学食堂2017暨南大学翻译硕士考研参考书大全

作者:高考题库网
来源:https://bjmy2z.cn/daxue
2020-12-11 17:08
tags:

-

2020年12月11日发(作者:夏国华)



凯程翻译硕士指导




2017

暨南大学翻译硕士考研参考书大全


翻译硕士专业学 位研究生,即

MTI

Master of Translation and Interpreting

)是为了适应

市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于

2007

年< /p>

1

月批准设置的一


种专业学位。

2008< /p>

年开始招生,

2009

年面向应届本科毕业生招生。


MTI

教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。翻译硕士专业学位 的培养目标为具有


专业口笔译能力的高级翻译人才。

翻译硕士专业学位获 得者应具有较强的语言运用能力、


练地翻译技能和宽广的知识面,能够 胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。


全日制

MTI

招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具


有良好的双语基础。作为我国专业硕士之一,

MTI

不仅面向英语专业的考生,同 时也鼓励


非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,

其中非外语专业 的毕业生更受到报考院校的


欢迎。


暨南大学翻 译硕士参考书很多人都不清楚,

这里凯程暨南大学翻译硕士王牌老师给大家


整理出来了,以供参考:


《实用汉语语法与修辞》,杨月蓉,西南师范大学出版社


《中国文化读本》,叶朗,北京外语教学与研究出版社


《自然科学史十二讲》,卢晓江,北京中国轻工业出版社


《中国文学与中国文化知识应试指南》,林青松,东南大学出版社


《公文写作》,白延庆,对外经贸大学出版社


《英语专业考研基础英语高分突破》,吴中东,世界图书出版社


《英语专业考研名校全真试卷——基础英语(全新精华版)》,张光明


《名校全真试卷(基础英语)》,郭棲庆


《英语笔译综合能力

2

级》,外文出版社


《当代西方翻译理论探索》,廖七一


《翻译学 词典》,中英两版,

Mark&Moira

原著,谭载喜译著


《西方翻译理论流派研究》,李文革


《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南,清华大学出版社


《英汉翻译教程

(

修订本

)

》,张培基 ,外教社


提示:

以上参考书比较多,实际复习的时候,

请按照凯程老师指导的重点进行复习,有


些内容是不考的,帮助你减轻复 习压力,提高复习效率。



下面凯程老师给大家详细介绍下暨南大学翻译硕士专业:


一、暨南大学翻硕研究方向


翻译说以的细分研究方向大 体分为笔译和口译。笔译要求在英语和汉语方面同时提高,


加强两种语言的运用能力和互 译能力。

会开设英汉、

汉英的翻译课程,

同时英文写作和关于


中文素养的课程也会同时开设。

目的是可以在翻译各种文体的文本时,

采用恰当的方法以及


准确的用语进行翻译工作。口译在交传和同传方面都会有相 应的课程开设,同时进行培训,


其中包括视译、

带稿同传等各种方式。口 译更为注重实战经验,培养过程中,模拟回忆或实


际回忆的次数非常多。



二、暨南大学翻译硕士考研难不难


就近些年的考研情况 看,

暨南大学翻译硕士一直以来是比较热门的考研专业之一,

2015

< p>



1


1

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2020-12-11 17:08,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://bjmy2z.cn/daxue/31942.html

2017暨南大学翻译硕士考研参考书大全的相关文章