-
前赤壁赋
——苏轼
一、译文:
壬戌年(元丰五年)的秋天,七月
十六日,我和客人荡着小船,在赤壁下游
玩。
清风慢慢地吹来,
水面波澜不起。
举起酒杯劝客人饮酒,
吟诵
《诗经·陈凤· 月
出》的诗句,吟唱“月出皎兮”一章。过了一会儿,月亮宠从东边山上升起,在
斗宿、牛宿之间盘桓。白茫茫的雾气笼罩江面,闪耀着月光的水波连着天际。听
任苇叶似的小船自由漂流,浮动在那旷远迷茫无边的江面上。江面广大啊,
(小
船)像在天空中乘风遨游,不知道停留到什么地方;飘飘然,像脱离尘世无牵无
< br>挂,变成神仙登上仙境。
于是喝酒喝得十分高兴,
敲击着船边唱起歌来。
唱道:
“桂树做的棹啊木兰
树做
的桨,
拍击着映照着月色的清澈透明的江水啊,
在月光随波浮动的江面上逆
流而上。我的心思啊悠远茫茫,瞻望内心所思慕的人啊,在天边遥远的地方。”
客人中有会吹洞箫的人,
按照歌曲的声调和节拍伴奏着。
箫声呜呜作响,
像含怨,
像倾慕,像抽泣,像低诉;余音悠长不绝,像细长的丝缕连绵不
断。使深渊里潜
藏的蛟龙起舞,使孤独小船上的寡妇哭泣。
< p>
我有些忧愁,整理衣襟端正地坐着,问那客人说:“为什么它(箫声)如此
(哀怨)
呢?”客人说:
“‘月光明亮星星稀少,
一只只乌鸦向南 飞行’这不是
曹公孟德的诗句吗?向西望到夏口,向东望到武昌,山水相互盘绕,
(草木)一
片茂盛苍翠,
这不是曹操被周瑜围困的地方吗?当初 他占领荆州,
攻下江陵,
顺
着长江东下,战船连接千里,
旌旗遮蔽天空,在江边斟酒,横持着长矛作诗,原
本是一代英雄,
如今在 哪里呢?何况我和你在水中的小块陆地上捕鱼打柴,
与鱼
虾作伴,与麋鹿
交友,驾着一只如叶的小船,举着用匏作的酒器来相互劝酒。像
蜉蝣一样寄生于天地之间
,
像大粮仓里的一粒米那样渺小。
哀叹我们生命的短促,
羡慕长江的无穷无尽。
(想要)偕同神仙遨游(各地),怀抱明月长存始终。知
< br>道(这些)不可能迅速得到,(只能)把洞箫的余音寄托给悲凉的秋风。”
我说:“你也知道那水和月(的道理)吗?流逝的像这(江水),而(实际
上
)并不曾流走;时圆时缺的像那(月亮),而终于没有消减、增长。大凡从事
物变化的一
面来观察,
那么天地万物竟不能有一瞬间不发生变化;
从事物不变化
的一面来观察,
那么万物和我们都没有穷尽,
又羡慕什么呢?况且天地 之间,
万
物各自有归属,
如果不是我应该拥有的东西,< /p>
即使一根毫毛也不能拿取。
只有江
山的清风,和山间的明月
,耳朵听到的便成为声音,眼睛看到的便成为色彩;取
得它没有人禁止,
享用它没有竭尽。
这是大自然无穷无尽的宝藏,
我和你共同享
用的。”
客人高兴地笑了,
洗净酒杯重新饮酒。< /p>
菜肴和果品已经吃完,
杯子和盘子纵
横杂乱。
(我和客人)在船上互相交错地枕靠着躺在一起,不知道东方已经天色
发白。
二、中心思想:
文章以作者
感情的变化
为贯串全文的内在线索,
先写因泛舟江上而生遗世独
< p>立之乐,
再写听到箫声呜咽而兴人生无常之悲,
最后经过相互辩驳,
认识归于一
致,终于
“喜而笑”
,精神得 到了解脱。这
“乐——悲——乐”
的感情变化,是
古人很
讲究的一种极具结构美的圆形结构,
表现了作者力求排遣政治失意带来的
苦闷,适意自然,乐观旷达的情怀。
三、写作特点:
1
、以作者的思想感情变化为线索;
2
、写景、抒情、说理三者融合统一;
3
、继承并发展了赋体的传统表现手法——“
主客对话,抑客伸主
”;
4
、具有豪放豁达的气派;
5
、语言上,骈散交错,用韵富于变化,平易自然。
四、思考简析:
1
、指出文中 描写江水、明月、清风的地方,说明这些景物描写在文章的抒
情、议论方面有什么作用?
作者在文章一开始就极力描绘江水、明月、清风。从形状、声音、色彩
、气
势、
人的感受等方面写出了赤壁之辽阔,
景物之美,
心情之舒畅,
为后面的抒情、
说理垫定了基础。
(
1
)描写清风的句子:“清风徐来,水波不兴 ”、“惟江上之清风……耳
得之而为声”