生活的启示-业务员工作职责
中秋节的英文来历
【篇一:中秋的由来 英语】
the august moon festival or mid-autumn
festival (chinese
characters above) is one of
the traditional chinese holidays. it
is held
on the 15th day of the 8th lunar month. chinese
legends
say that the moon is at its brightest
and roundest on this day.
based on the
gregorian calendar, this years august moon
festival will be held on september 12.
中秋节是中国人的传统节日之一,每年农历8月15日庆祝。传说月
亮在这一天最大最圆。根
据推算,今年公历9月12日为中秋节。
the august moon
festival is often called the womens festival.
the moon (chinese character on right)
symbolizes elegance
and beauty. while
westerners worship the sun (yang or male)
for
its power, people in the far east admire the moon.
the moon
is the yin or female principle and it
is a trusted friend. chinese
parents often
name their daughters after the moon, in hope
that they will be as lovely as the moon.
中秋节也被称为女人的节日,月(汉字部首)象征着优雅与美丽。
而西方人则崇尚太阳(阳
刚或男性)的力量,东亚地区的人们则崇
尚月亮。月亮代表“阴”或女性,并且被看做是可靠的朋友。中
国的
父母总喜欢以“月”为女儿取名,为的是希望她们像月亮一样可爱。
the
moon fairylady - chang er
月亮仙子——嫦娥
in fact, many ancient august moon folktales
are about a moon
maiden. on the 15th night of
the 8th lunar moon, little children
on earth
can see a lady on the moon.
实际上,古代很多关于八月
月圆的故事都跟一位月亮仙子有关。在
阴历8月15的晚上,小孩子都能看到月亮上有一位女子。
the story about the lady takes place
around 2170 b.c. at that
time, the earth had
ten suns circling it, each taking its turn to
illuminate to the earth. but one day all ten
suns appeared
together, scorching the earth
with their heat. the earth was
saved by a
strong and tyrannical archer named hou yi. he
succeeded in shooting down nine of the suns.
one day, hou yi
stole the elixir of life from
a goddess. however, his beautiful
wife chang e
drank the elixir of life in order to save the
people
from her husbands tyrannical rule.
after drinking it, she found
herself
floating and flew all they way to the moon. hou yi
loved
his divinely beautiful wife so much, he
refused to shoot down
the moon.
这个故事发
生在公元前2170年左右,那个时候,天上有十个太阳,
它们轮流照亮地上。但有一天,十个太阳一同
出现,他们发出的热
量烧焦了地上的作物。一位身强体壮、性格暴虐名叫后羿的弓箭手
拯救了人
间。他成功接连射落九个太阳。有一天,后羿偷了一位神
仙的长生不老药。而他美丽的妻子嫦娥为了帮助
人们脱离他暴虐的
统治偷偷喝下了长生不老药。喝下药之后他发现自己飘浮起来并非
像了月亮。
后裔十分爱他美若天仙的妻子,他不忍心将她从月亮上
射落。
people
believed that the lady was a god who lived in the
moon
that made the moon shine. girls who
wanted to be a
beauty and have a handsome
husband should worship the
moon. and on this
magical occasion, children who make
wishes to
the lady on the moon will find their dreams come
true.
人们认为嫦娥是住在月亮上的仙子,所以月亮才会发光。女孩子如<
br>果想要变得漂亮并且有一位如意郎君都要供奉月亮。而中秋之时,
孩子们都会向月亮仙子许愿祈求
他们能够梦想成真。
the wood cutter - wu kang
伐木人——吴刚
吴刚是个懒惰而又不学无数的学徒。有一天他想学道成仙,
于是他
住到深山里强求以为仙人教他法术。起初,仙人教他治病的草药,
但三天之后吴刚不安定
的本性就暴露出来了。他又
求仙人教他其他的东西,于是仙人教他下棋,但不久之后吴刚又
失
去了兴趣。于是仙人给了他研习仙术的书籍。当然没几天吴刚又觉
得无聊了,并问仙人能否远
行到一些新鲜有趣的地
方。气恼于吴刚毫无耐心的本性,仙人罚他去月宫,并告诉他除非<
br>他能砍倒一棵巨大的桂树,否则他就不能回到人间。虽然吴刚日夜
砍伐,但这棵神奇的树每次被砍
倒创伤又会自己愈
合,于是吴刚只有夜以继日地砍伐。
【篇二:中秋节的来历、中秋节的简介(英语)】
中秋节的来历、中秋节的简介(英语)
zhong qiu jie, which is
also known as the mid-autumn festival,
is
celebrated on the 15th day of the 8th month of the
lunar
calendar. it is a time for family
members and loved ones to
congregate and enjoy
the full moon - an auspicious symbol of
abundance, harmony and luck. adults will
usually indulge in
fragrant mooncakes of many
varieties with a good cup of
piping hot
chinese tea, while the little ones run around with
their brightly-lit lanterns.
zhong
qiu jie probably began as a harvest festival. the
festival
was later given a mythological
flavour with legends of chang-e,
the beautiful
lady in the moon.
according to chinese
mythology, the earth once had 10 suns
circling
over it. one day, all 10 suns appeared together,
scorching the earth with their heat. the earth
was saved when a
strong archer, hou yi,
succeeded in shooting down 9 of the
suns. yi
stole the elixir of life to save the people from
his
tyrannical rule, but his wife, chang-e
drank it. thus started the
legend of the lady
in the moon to whom young chinese girls
would
pray at the mid-autumn festival.
in the
14th century, the eating of mooncakes at zhong qiu
jie
was given a new significance. the story
goes that when zhu
yuan zhang was plotting to
overthrow the yuan dynasty started
by the
mongolians, the rebels hid their messages in the
mid-
autumn mooncakes. zhong qiu jie is hence
also a
commemoration of the overthrow of the
mongolians by the han
people.
during
the yuan dynasty (a.d.1206-1368) china was ruled
by
the mongolian people. leaders from the
preceding sung
dynasty(a.d.960-1279) were
unhappy at submitting to foreign
rule, and set
how to coordinate the rebellion without it being
discovered. the leaders of the rebellion,
knowing that the moon
festival was drawing
near, ordered the making of special cakes.
packed into each mooncake was a message with
the outline of
the attack. on the night of the
moon festival, the rebels
successfully
attacked and overthrew the government. what
followed was the establishment of the ming
dynasty (a.d. 1368-
1644). today, moon cakes
are eaten to commemorate this event.
mid-
autumn day is a traditional festival in china.
almost
everyone likes to eat mooncakes on that
day. most families
have a dinner together to
celebrate the festival. a saying goes,
the
moon in your hometown is almost always the
brightest and
roundest. many people who live
far away from homes want to
go back to
have a family reunion. how happy it is to enjoy
the
moon cakes while watching the full moon
with your family
members.
中秋节相关的一些英文词汇:
mid-autumn day 中秋节
lunar农历
mooncake月饼
minimooncake 迷你月饼
mooncakes with meat
nuts 肉馅 果仁月饼
ham mooncake火腿月饼
grapefruit pomelo shaddock 柚子
glue
pudding汤圆
lantern scaldfish灯笼
chang e 嫦娥
hou yi 后羿
light
lantern 点灯笼
carry the lantern around
提灯笼
burn incense 烧香
fire
dragon dances 火龙舞
family
reunion家庭团聚家庭团圆
【篇三:中秋节的来历来及月饼的英语文章】
中秋节的来历来及月饼的英语文章
the joyous mid-
autumn festival was celebrated on the fifteenth
day of the eighth moon, around the time of the
autumn
equinox(秋分). many referred to it simply
as the fifteenth of the
eighth moon.
农历8月15日是中国的中秋节,接近秋分时节。很多人将中秋节简
单的理解为与“8月15的月亮”相
关。
this day was also considered as a
harvest festival since fruits,
vegetables and
grain had been harvested by this time and food
was abundant. food offerings were placed on an
altar set up in
the courtyard. apples, pears,
peaches, grapes,
pomegranates(石榴), melons,
oranges and pomelos(柚子)
might be seen. special
foods for the festival included moon
cakes,
cooked taro(芋头)and water caltrope(菱角), a type of
water chestnut resembling black buffalo horns.
some people
insisted that cooked taro
be included because at the time of
creation,
taro was the first food discovered at night in the
moonlight. of all these foods, it could not be
omitted from the
mid-autumn festival.
the round moon cakes, measuring about three inches
in
diameter and one and a half inches in
thickness, resembled
western fruitcakes in
taste and consistency. these cakes were
made
with melon seeds(西瓜子), lotus seeds(莲籽),
almonds(杏
仁), minced meats, bean paste, orange
peels and lard(猪油). a
golden yolk(蛋黄) from a
salted duck egg was placed at the
center of
each cake, and the golden brown crust was
decorated with symbols of the festival.
traditionally, thirteen
moon cakes were piled
in a pyramid to symbolize the thirteen
moons
of a complete year, that is, twelve moons plus one
intercalary(闰月的) moon. uulsda e
the
mid-autumn festival is a traditional festivity for
both the
han and minority
nationalities. the custom of worshipping the moon
can be
traced back as far as the ancient xia
and shang dynasties
(2000 b.c.-1066 b.c.). in
the zhou dynasty(1066 b.c.-221 b.c.),
people
hold ceremonies to greet winter and worship the
moon
whenever the mid-autumn festival sets in.
it becomes very
prevalent in the tang
dynasty(618-907 a.d.) that people enjoy
and
worship the full moon. in the southern song
dynasty
(1127-1279 a.d.),
however,
people send round moon cakes to their relatives as
gifts in expression of their best wishes of
family reunion. when
it becomes dark, they
look up at the full silver moon or go
sightseeing on lakes to celebrate the
festival. since the ming
(1368-1644 a.d. ) and
qing dynasties (1644-1911a.d.), the
custom of
mid-autumn festival celebration becomes
unprecedented popular. together with the
celebration there
appear some special customs
in different parts of the country,
such as
burning incense(熏香), planting mid-autumn trees,
lighting lanterns on towers and fire dragon
dances. however,
the custom of playing under
the moon is not so popular as it
used to be
nowadays, but it is not less popular to enjoy
the
bright silver moon. whenever the
festival sets in, people will
look up at the
full silver moon, drinking wine to celebrate their
happy life or thinking of their
relatives and friends far from
home, and
extending all of their best wishes to them.
moon cakes月饼
there is this story
about the moon-cake. during the yuan
dynasty
(a.d. 1280-1368) china was ruled by the mongolian
people. leaders from the preceding sung
dynasty (a.d. 960-
1280) were unhappy at
submitting to the foreign rule, and set
how to
coordinate the rebellion without being discovered.
the
leaders of the rebellion, knowing that the
moon festival was
drawing near, ordered the
making of special cakes. backed
into each moon
cake was a message with the outline of the
attack. on the night of the moon festival, the
rebels
successfully attached and overthrew the
government. today,
moon cakes are eaten to
commemorate this legend and was
called the
moon cake.
for generations, moon cakes
have been made with sweet
fillings of nuts,
mashed red beans, lotus-seed paste or chinese
dates(枣子), wrapped in a pastry. sometimes a
cooked egg yolk
can be found in the middle of
the rich tasting dessert. people
compare moon
cakes to the plum pudding and fruit cakes
which are served in the english holiday
seasons.
我和电脑-爱的血泪史歌词
写老师的作文800字-感动中国人物颁奖词
暑期实践总结-秋风恋歌
贝利珠-露往霜来
歌颂党的征文-《家》
我的理想作文450字-京剧春闺梦
竞争与合作演讲稿-一首简单的歌歌词
学习体会怎么写-我毕业了
-
上一篇:中秋节的起源_资料阅读
下一篇:读了中秋节的来历的心得体会